Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
SUNNY TRIPOWER X 20-US / 25-US / 30-US
FRANÇAIS
STPxx-US-50-BE-fr-11 | Version 1.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMA SUNNY TRIPOWER X 20-US

  • Page 1 Instructions d‘emploi SUNNY TRIPOWER X 20-US / 25-US / 30-US FRANÇAIS STPxx-US-50-BE-fr-11 | Version 1.1...
  • Page 2 Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Page 3 SMA Solar Technology AG Dispositions légales Tél. : +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA-Solar.com E-mail : info@SMA.de État actuel : 09/08/2023 Copyright © 2023 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. Instructions d‘emploi STPxx-US-50-BE-fr-11...
  • Page 4 Vue d’ensemble du système ..................21 4.2.1 Sunny Tripower X comme System Manager......... 21 4.2.2 Sunny Tripower X avec SMA Data Manager comme System Manager ....................22 Description du produit ....................23 Symboles sur le produit ..................... 23 Interfaces et fonctionnalités ..................25 4.5.1...
  • Page 5 SMA Solar Technology AG Table des matières Montage ................... 32 Conditions requises pour le montage ............... 32 5.1.1 Exigences relatives au lieu de montage ..........32 5.1.2 Positions de montage autorisées et non autorisées ......32 5.1.3 Cotes de montage .................. 33 5.1.4...
  • Page 6 Table des matières SMA Solar Technology AG 6.8.5 Raccordement de la source de signaux à l’entrée numérique DI 5-6. 51 Raccordement DC ...................... 52 6.9.1 Assemblage des connecteurs DC ............52 6.9.2 Raccordement des panneaux photovoltaïques ........53 Mise en service................. 57 Procédure à...
  • Page 7 SMA Solar Technology AG Table des matières Mise hors tension du produit ..........70 10 Nettoyage................. 74 11 Correction d’erreurs..............75 11.1 Messages d’événements.................... 75 11.2 Calcul de la résistance d’isolement................91 11.3 Contrôle de la présence d’un défaut à la terre au niveau de l’installation photovoltaïque ......................
  • Page 8 Vous trouverez la version actuelle de ce document ainsi que des informations complémentaires sur le produit au format PDF et sous forme de manuel électronique sur le site www.SMA-Solar.com. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
  • Page 9 SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document AVERTISSEMENT Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort. ATTENTION Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité.
  • Page 10 Désignation complète Désignation dans ce document Sunny Tripower X Onduleur, produit Informations complémentaires Vous trouverez des informations complémentaires à l’adresse www.SMA-Solar.com. Titre et contenu de l’information Type d’information « PUBLIC CYBER SECURITY - Directives pour une communication Information technique sûre avec les installations photovoltaïques »...
  • Page 11 être respectées en toutes circonstances. Le produit est homologué pour les marchés américain et canadien. Utilisez des produits SMA exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les lois, dispositions, prescriptions, normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité...
  • Page 12 à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Page 13 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique au contact avec un panneau photovoltaïque non mis à la terre ou avec le châssis d’un générateur non mis à la terre Le contact avec un panneau photovoltaïque non mis à la terre ou avec le châssis d’un générateur non mis à...
  • Page 14 2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des substances, gaz et poussières toxiques Dans de rares cas, des dommages de pièces électroniques peuvent générer des substances, gaz et poussières toxiques dans le produit. Le contact avec des substances toxiques ainsi que l’inhalation de gaz et de poussières toxiques peuvent causer des irritations cutanées, des...
  • Page 15 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité ATTENTION Risque de blessure dû au poids du produit Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du transport et du montage. • Le produit doit être transporté et soulevé avec précaution. Prenez en compte le poids du produit.
  • Page 16 PRUDENCE Manipulation des données de l’installation dans les réseaux Vous pouvez raccorder les produits SMA supportés à Internet. En cas de connexion Internet active, il existe un risque que des utilisateurs non autorisés accèdent aux données de votre installation et les manipulent.
  • Page 17 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Serveur DHCP (recommandé) Le serveur DHCP attribue automatiquement les réglages réseau appropriés aux périphériques du réseau local. Il n’est donc plus nécessaire de configurer le réseau manuellement. Dans un réseau local, le routeur Internet est généralement le serveur DHCP. S’il convient que les adresses IP dans le réseau local soient dynamiques, le protocole DHCP doit être activé...
  • Page 18 3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Contenu de la livraison Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité Désignation Onduleur Fixation de montage Vis M5 x 14 Connecteur DC positif Connecteur DC négatif Bouchon d’étanchéité pour les entrées DC négatives inutilisées Bouchon d’étanchéité...
  • Page 19 SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Position Quantité Désignation Notice résumée avec autocollant de mot de passe au dos Sur l’autocollant figurent les informations suivantes : • Code d’identification PIC (Product Identification Code) pour l’enregistrement de l’installation sur le Sunny Portal •...
  • Page 20 Onduleur subordonné Si vous configurez l’onduleur comme appareil subordonné, aucune régulation ni commande n’a lieu. L’onduleur subordonné reçoit des consignes du System Manager (par ex. un SMA Data Manager) et les met en œuvre. Afin qu’un onduleur subordonné puisse être enregistré dans un système, vous devez tout d’abord mettre en service tous les appareils subordonnés.
  • Page 21 SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Vue d’ensemble du système 4.2.1 Sunny Tripower X comme System Manager Figure 2 : Système avec un Sunny Tripower X comme System Manager et un compteur d’énergie Instructions d‘emploi STPxx-US-50-BE-fr-11...
  • Page 22 4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG 4.2.2 Sunny Tripower X avec SMA Data Manager comme System Manager Figure 3 : System avec Sunny Tripower X et SMA Data Manager comme System Manager STPxx-US-50-BE-fr-11 Instructions d‘emploi...
  • Page 23 SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Description du produit Figure 4 : Structure du produit Position Désignation Autocollant Interrupteur-sectionneur DC Les DEL signalent l’état de fonctionnement du produit. Plaque signalétique La plaque signalétique permet d’identifier clairement le produit. La plaque si- gnalétique doit être apposée en permanence sur le produit.
  • Page 24 4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Symbole Explication Avertissement de surface brûlante Au cours du fonctionnement, le produit peut devenir brûlant. Danger de mort dû à de hautes tensions dans l’onduleur, respecter un délai 5 min d’attente de 5 minutes Les composants conducteurs de courant de l’onduleur sont soumis à...
  • Page 25 4.5.4 SMA Speedwire Le produit est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. SMA Speedwire est conçu pour un débit de transfert de données de 100 Mbit/s et permet une communication optimale entre les appareils Speedwire présents dans les installations.
  • Page 26 SMA ShadeFix est désactivé, par défaut, et peut être réactivé si cela est nécessaire. L’intervalle de temps de SMA ShadeFix est réglé sur 6 minutes par défaut. Cela signifie que l’onduleur recherche le point de fonctionnement optimal toutes les 6 minutes. Selon l’installation et la situation d’ombrage, il peut s’avérer utile d’ajuster l’intervalle de temps.
  • Page 27 SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits 4.5.11 Parafoudre de type 1+2 ou de type 2 L’onduleur dispose d’un rail DIN qui sert d’emplacement à la protection contre les surtensions DC. La protection contre les surtensions DC avec dispositifs de protection contre les surtensions de type 1+2 ou de type 2 est disponible en tant qu’accessoire.
  • Page 28 4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Le système à arrêt rapide peut également être équipé d’interrupteurs de module photovoltaïque qui se déclenchent lors d’une coupure de courant alternatif ou par d’autres moyens. En cas d’arrêt rapide (Rapid Shutdown), il est essentiel de s’assurer que le déclencheur arrête non seulement les panneaux photovoltaïques mais coupe également simultanément l’onduleur de la tension du...
  • Page 29 • Redémarrage manuel après un arc électrique ⇒ page 94 4.5.14 SMA Smart Connected SMA Smart Connected est le service gratuit de surveillance du produit via SMA Sunny Portal. SMA Smart Connected permet d’informer l’exploitant et le personnel qualifié de manière automatique et proactive des événements survenus sur l’onduleur.
  • Page 30 (avec niveau de repli défini, par ex.). Par ailleurs, un message d’événement concret accompagné du numéro d’événement corres- pondant (voir chapitre 11.1, page 75) s’af- fiche en plus sur l’interface utilisateur du produit ou du System Manager (par ex. SMA Data Ma- nager). STPxx-US-50-BE-fr-11 Instructions d‘emploi...
  • Page 31 SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Signal de DEL Explication La DEL bleue clignote lentement (allumée pen- Établissement de la liaison de communication en dant 2 s et éteinte pendant 2 s) cours. Le produit établit soit une liaison avec un réseau...
  • Page 32 5 Montage SMA Solar Technology AG Montage Conditions requises pour le montage 5.1.1 Exigences relatives au lieu de montage AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 33 SMA Solar Technology AG 5 Montage 5.1.3 Cotes de montage Figure 5 : Position des points de fixation (Dimensions en mm (in)) 5.1.4 Distances recommandées pour le montage Afin de garantir un fonctionnement optimal et une dissipation adéquate de la chaleur, les exigences suivantes relatives aux distances devraient être respectées.
  • Page 34 5 Montage SMA Solar Technology AG ☐ Si plusieurs produits sont montés dans une zone soumise à des températures ambiantes élevées, les distances entre les produits doivent être augmentées et un apport suffisant d’air frais doit être assuré. Figure 6 : Distances recommandées (Dimensions en mm (in)) Montage du produit Matériel de montage supplémentaire requis (non compris dans le contenu de livraison) :...
  • Page 35 SMA Solar Technology AG 5 Montage Procédure : 1. Positionnez le support de montage à l’horizontale et marquez la position des trous à percer. 2. Mettez le support de montage de côté et percez les trous marqués. 3. Vissez à fond le support de montage à l’horizontale, avec des vis et des rondelles.
  • Page 36 5 Montage SMA Solar Technology AG 6. Fixez l’onduleur au support de montage de chaque côté avec une vis à six pans creux M5x14. Introduisez pour cela une vis dans le trou de vissage de la languette droite et une dans celui de la languette gauche du support de montage, puis serrez-les (TX25, couple de serrage : 1,5 Nm...
  • Page 37 SMA Solar Technology AG 5 Montage Montez le cache de raccordement DC (en option) Conditions requises : ☐ Le cache de raccordement DC doit être présent comme accessoire (voir chapitre 15, page 104). Procédure : 1. Percez ou découpez au poinçon les trous nécessaires au raccordement des tuyaux à câbles aux endroits amorcés au pointeau.
  • Page 38 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Conditions préalables au raccordement électrique 6.1.1 Schémas de liaison à la terre autorisés Le fonctionnement de l’onduleur dans les réseaux électriques publics suivants est autorisé : • 480 V / 277 V WYE 6.1.2...
  • Page 39 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique • Raccordement du conducteur AC ⇒ page 42 6.1.5 Exigences relatives au câble réseau La longueur et la qualité du câble ont un impact sur la qualité du signal. Tenez compte des spécifications suivantes relatives aux câbles : ☐...
  • Page 40 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG ☐ Les conducteurs doivent être dimensionnés en tenant compte de la capacité de charge du courant, des températures assignées, des conditions d’utilisation et des pertes au niveau du ® câble requises par les normes en vigueur sur le site et selon le National Electrical Code ®...
  • Page 41 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Position Désignation Connecteurs positifs et négatifs pour le raccordement DC Ouverture de boîtier pour les câbles réseau et de signaux (pour tuyaux à câbles de taille commerciale 34,5 mm (1 in) ou inférieure, avec raccords de réduction appropriés)
  • Page 42 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure pour le raccordement électrique Ce chapitre décrit la procédure pour le raccordement électrique du produit. Vous obtenez une vue d’ensemble des opérations que vous devrez effectuer en veillant toujours à respecter l’ordre indiqué.
  • Page 43 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 2. Assurez-vous que l’interrupteur-sectionneur DC est en position O / OFF. 3. Si la sécurisation de l’interrupteur-sectionneur DC est requise par les directives locales en vigueur, sécurisez-le contre toute remise en marche à l’aide d’un cadenas adapté.
  • Page 44 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 10. Levez le levier de sécurité de la borne du conducteur de protection, acheminez le conducteur de mise à la terre de l'équipement dans la borne puis abaissez le levier. 11. Pour le raccordement sans conducteur neutre,...
  • Page 45 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement des câbles réseau DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de surtension en l’absence de protection contre les surtensions En l’absence de protection contre les surtensions, les surtensions (provoquées par exemple par un impact de foudre) peuvent se propager par les câbles réseau ou d’autres câbles de...
  • Page 46 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7. Branchez chaque câble réseau dans l’une des prises réseau. 8. Tirez légèrement sur les câbles réseau pour vous assurer qu’ils sont correctement fixés. 9. Si l’onduleur est monté à l’extérieur, installez une protection contre les surtensions pour tous les composants du réseau.
  • Page 47 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 2. Placez le manchon dans l’ouverture et serrez-le de l’intérieur avec le contre-écrou. 3. Retirez le plot de remplissage de l’ouverture du boîtier se trouvant sur la face inférieure de l’onduleur. 4. Fixez le tuyau à câbles au manchon.
  • Page 48 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.7.2 Affectation des broches DI 1-4 Entrée numérique D1-4 Broche Affectation Entrée numérique 1 Entrée numérique 2 Entrée numérique 3 Entrée numérique 4 Sortie d’alimentation en ten- sion 6.7.3 Vue d’ensemble du câblage DI 1-4 Limitation de puissance active via signaux numériques...
  • Page 49 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 8. Déverrouillez les points d’introduction de conducteur de la fiche à 5 pôles fournie. 9. Raccordez les conducteurs du câble de raccordement à la fiche à 5 pôles fournie. Pour cela, enfichez les conducteurs isolés dans les points d’introduction des conducteurs et verrouillez les...
  • Page 50 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG • Vue d’ensemble du câblage DI 5 ⇒ page 50 • Vue d’ensemble du câblage DI 6 ⇒ page 50 6.8.2 Affectation des broches DI 5-6 Entrée numérique Broche Affectation Entrée numérique 5 Entrée numérique 6 Non affecté Sortie d’alimentation en ten- sion 6.8.3...
  • Page 51 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6.8.5 Raccordement de la source de signaux à l’entrée numérique DI 5-6 Procédure : 1. Raccordez le câble de raccordement à la source de signaux numériques (voir instructions du fabricant). 2. Mettez l’onduleur hors tension (voir chapitre 9, page 70).
  • Page 52 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 11. Assurez-vous que la fiche est bien branchée. 12. Assurez-vous que tous les connecteurs sont correctement raccordés. 13. Assurez-vous que les conducteurs sont bien serrés dans les points de serrage. Voir aussi: • Matériel supplémentaire requis pour le raccordement à des entrées numériques ⇒ page 40 •...
  • Page 53 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 3. Faire passer le conducteur avec la douille de contact profilée à froid dans le connecteur jusqu’à ce que la douille s’enclenche de manière audible. 4. S’assurer que le conducteur avec la douille de contact profilée à froid est suffisamment enfoncée dans le connecteur DC et qu’elle s’enclenche bien.
  • Page 54 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG PRUDENCE Destruction de l’onduleur par surtension Si la tension à vide des panneaux photovoltaïques dépasse la tension d’entrée maximale de l’onduleur, l’onduleur peut être détérioré par une surtension. • Si la tension à vide des panneaux photovoltaïques dépasse la tension d’entrée maximale de l’onduleur, ne raccordez pas de strings à...
  • Page 55 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 4. Raccordez chaque conducteur de mise à la terre de l’équipement des panneaux photovoltaïques à la barre de mise à la terre de l’équipement. Pour cela, enfichez le conducteur de mise à la terre de l’équipement dans l’une des ouvertures de la barre...
  • Page 56 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 12. Obturez les fiches DC du produit inutilisées avec les bouchons d’étanchéité fournis. 13. Si le cache de raccordement DC est présent comme accessoire, montez son couvercle avec les trois vis M6x20 (TX25, couple de serrage : 6 Nm (53 in- lb)).
  • Page 57 Vous obtenez une vue d’ensemble des opérations que vous devrez effectuer en veillant toujours à respecter l’ordre indiqué. Procédure Voir Mettez en service tous les appareils SMA Instructions concernant les appa- Speedwire devant être subordonnés au reils System Manager (par ex. onduleur, comp- teur d'énergie).
  • Page 58 Assistant de mise en service seau sur la page d'accueil. Par défaut, la configuration automatique du réseau via serveur DHCP recommandée par SMA So- lar Technology AG est activée. Modifiez la configuration réseau uniquement si la confi- guration par défaut n’est pas adaptée à...
  • Page 59 SMA Solar Technology AG 7 Mise en service Mise en service de l’onduleur Conditions requises : ☐ Le disjoncteur miniature AC doit être correctement dimensionné et installé. ☐ Le produit doit être montée correctement. ☐ Tous les câbles doivent être correctement branchés.
  • Page 60 Problèmes de communication dans le réseau local La plage d’adresses IP 192.168.12.0 à 192.168.12.255 est occupée par la communication entre les produits SMA et l’accès direct aux produits SMA. Si cette plage d’adresses IP est utilisée dans le réseau local, des problèmes de communication peuvent survenir.
  • Page 61 Port 443 (https/TLS) Interface utilisateur ennexos.sunnyportal.com Port 9524 (TCP) SMA Webconnect 1.5 et SMA SPOT wco.sunnyportal.com 8.1.1.3 Établissement d’une connexion par Ethernet sur le réseau local Conditions requises : ☐ Le produit doit être relié au réseau local par un câble réseau (par ex. au moyen d’un routeur).
  • Page 62 8 Utilisation SMA Solar Technology AG Voir aussi: • SMA Speedwire ⇒ page 25 • Adresses d'accès pour le produit dans le réseau local ⇒ page 60 • Ports de communication des données dans le réseau local ⇒ page 61 8.1.1.4 Établissement d’une connexion par WLAN sur le réseau local Conditions requises :...
  • Page 63 Problèmes de communication dans le réseau local La plage d’adresses IP 192.168.12.0 à 192.168.12.255 est occupée par la communication entre les produits SMA et l’accès direct aux produits SMA. Si cette plage d’adresses IP est utilisée dans le réseau local, des problèmes de communication peuvent survenir.
  • Page 64 Wi-Fi par réseau local sans fil 1. Recherchez les réseaux WLAN sur votre terminal intelligent. 2. Dans la liste des réseaux sans fil trouvés, sélectionnez le SSID du produit SMA[numéro de série] 3. Saisissez le mot de passe WLAN spécifique à l’appareil (voir clé WPA2-PSK sur la plaque signalétique).
  • Page 65 SMA Solar Technology AG 8 Utilisation 3. Dans la section WLAN, cliquez sur le bouton Utiliser la fonction WPS. 4. Cliquez sur [Sauvegarder]. ☑ La fonction WPS est active et la liaison automatique peut être établie avec le réseau. 8.2.3...
  • Page 66 8 Utilisation SMA Solar Technology AG Position Désignation Signification Configuration Met à disposition différentes vues de la configu- ration, qui dépendent du niveau sélectionné et du rôle de l’utilisateur. Surveillance Met à disposition différentes vues de la sur- veillance qui dépendent du nombre d’appareils raccordés.
  • Page 67 Le cryptage Speedwire permet de crypter la communication dans l’installation entre tous les appareils Speedwire compatibles. Pour pouvoir utiliser le cryptage Speedwire dans l’installation, tous les appareils Speedwire raccordés, hormis le SMA Energy Meter, doivent prendre en charge la fonction SMA Speedwire Encrypted Communication.
  • Page 68 8 Utilisation SMA Solar Technology AG Suppression du compte administrateur En cas de perte du mot de passe, le compte administrateur peut être réinitialisé et un nouveau compte peut être créé. Toutes les données de l’installation sont conservées. Conditions requises : ☐...
  • Page 69 SMA Solar Technology AG 8 Utilisation • Redémarrage manuel après un arc électrique ⇒ page 94 8.10 Effectuer la mise à jour manuelle du micrologiciel Conditions requises : ☐ Un fichier de mise à jour contenant la version souhaitée du micrologiciel de l’onduleur est nécessaire.
  • Page 70 9 Mise hors tension du produit SMA Solar Technology AG Mise hors tension du produit Avant toute intervention sur le produit, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à...
  • Page 71 SMA Solar Technology AG 9 Mise hors tension du produit 7. Si le cache de raccordement DC est présent, extrayez les vis du couvercle (TX25). 8. Si le cache de raccordement DC est présent, déposez le couvercle par le bas.
  • Page 72 9 Mise hors tension du produit SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des conducteurs DC ou des contacts de connecteurs DC mis à nu si les connecteurs DC sont endommagés ou desserrés En cas de déverrouillage ou de retrait incorrect des connecteurs DC, ces derniers peuvent...
  • Page 73 SMA Solar Technology AG 9 Mise hors tension du produit 16. Vérifiez que la plaque à bornes CA de la borne du réseau électrique public est bien hors tension entre L1 et N, L2 et N et L3 et N, à l’aide d’un appareil de mesure approprié.
  • Page 74 10 Nettoyage SMA Solar Technology AG 10 Nettoyage Le produit doit être régulièrement nettoyé afin qu’il soit exempt de poussière, de feuilles ou autres salissures. PRUDENCE Endommagement du produit par des produits nettoyants Dû à l’utilisation de produits nettoyants, le produit et des parties de celui-ci peuvent être endommagés.
  • Page 75 SMA Solar Technology AG 11 Correction d’erreurs 11 Correction d’erreurs 11.1 Messages d’événements 11.1.1 Événement 101 Message de l’événement : • Dérangement du secteur Explication : La tension ou l’impédance du réseau au point de raccordement de l’onduleur est trop élevée. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public.
  • Page 76 11 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 11.1.3 Événement 103 Message de l’événement : • Dérangement du secteur Explication : La tension ou l’impédance du réseau au point de raccordement de l’onduleur est trop élevée. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public.
  • Page 77 SMA Solar Technology AG 11 Correction d’erreurs 11.1.5 Événement 301 Message de l’événement : • Dérangement du secteur Explication : La moyenne de la tension du réseau calculée sur dix minutes n’est plus comprise dans la plage autorisée. La tension du réseau ou l’impédance du réseau au point de raccordement est trop élevée.
  • Page 78 11 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Explication : L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public. Un réseau en site isolé ou un changement très important de la fréquence du réseau a été détecté. Solution : • Assurez-vous que le réseau électrique public ne présente aucune panne de courant ni ne fait l’objet d’une intervention, et contactez l’exploitant de réseau le cas échéant.
  • Page 79 SMA Solar Technology AG 11 Correction d’erreurs 11.1.10 Événement 507 Message de l’événement : • Lim. puiss. active - Fréquence AC Explication : L’onduleur a réduit sa puissance en raison d’une fréquence du réseau excessive, afin de garantir la stabilité du réseau.
  • Page 80 11 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Solution : • Contrôlez le câblage AC depuis l’onduleur jusqu’au compteur d’injection. • Vérifiez si la fréquence du réseau est soumise à des variations fréquentes. Si les variations sont nombreuses et que ce message s’affiche souvent, contactez l’exploitant du réseau et demandez-lui s’il autorise une modification des paramètres de fonctionnement de...
  • Page 81 SMA Solar Technology AG 11 Correction d’erreurs Explication : L ou N n’est pas raccordé. Solution : • Assurez-vous que les conducteurs de ligne sont raccordés. • Assurez-vous que le disjoncteur miniature est enclenché. • Assurez-vous que le câble AC n’est pas endommagé et qu’il est correctement raccordé.
  • Page 82 11 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Explication : Le courant de fuite de l’onduleur et des panneaux photovoltaïques est excessif. Présence d’un défaut à la terre, d’un courant de défaut ou d’un dysfonctionnement. L’onduleur coupe le fonctionnement par injection aussitôt qu’une valeur limite est dépassée. Quand l’erreur est corrigée, l’onduleur se reconnecte automatiquement au réseau électrique public.
  • Page 83 SMA Solar Technology AG 11 Correction d’erreurs 11.1.21 Événement 3902 Message de l’événement : • Attente conditions de démarrage DC • Conditions démarrage non atteintes Explication : Les conditions d’injection dans le réseau électrique public ne sont pas encore remplies. Solution : • Assurez-vous que les panneaux photovoltaïques ne sont pas couverts de neige ni ombragés autrement.
  • Page 84 11 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 11.1.23 Événement 6001-6468 Message de l’événement : • Diagnostic auto • Dysfonctionnement de l’onduleur Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique. 11.1.24 Événement 6501 Message de l’événement : •...
  • Page 85 SMA Solar Technology AG 11 Correction d’erreurs • Assurez-vous que l’onduleur n’est pas exposé à un rayonnement solaire direct. 11.1.26 Événement 6512 Message de l’événement : • En dessous de la temp. min. de service Explication : L’onduleur recommence l’injection dans le réseau électrique public seulement à partir d’une température de −25 °C.
  • Page 86 11 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 11.1.29 Événement 7001 Message de l’événement : • Dysf. capteur de temp. intérieure Explication : Un capteur de température dans l’onduleur est en panne et l’onduleur interrompt le mode d’injection. La cause doit être déterminée par le service technique.
  • Page 87 SMA Solar Technology AG 11 Correction d’erreurs Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique. 11.1.33 Événement 7703 Message de l’événement : • Diagnostic auto • Dysfonctionnement de l’onduleur Explication : La cause doit être déterminée par le service technique.
  • Page 88 11 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 11.1.36 Événement 8708 Message de l’événement : • Timeout ds comm. pour lim. de puiss. act. Explication : Absence de communication avec la commande de l’installation. En fonction de la configuration du repli automatique (fallback), soit les dernières valeurs reçues sont conservées, soit la puissance active est limitée au pourcentage paramétré...
  • Page 89 11 Correction d’erreurs 11.1.39 Événement 9002 Message de l’événement : • Code SMA Grid Guard non val. Explication : Le code SMA Grid Guard saisi est incorrect. Les paramètres sont encore protégés et ne peuvent pas être modifiés. Solution : • Saisissez le code SMA Grid Guard correct. 11.1.40 Événement 9003 Message de l’événement :...
  • Page 90 11 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 11.1.42 Événement 9033 Message de l’événement : • L’arrêt rapide a été déclenché Explication : L’onduleur a détecté le déclenchement d’un arrêt rapide. Le côté AC de l’onduleur a été mis hors tension. 11.1.43 Événement 9034 Message de l’événement :...
  • Page 91 SMA Solar Technology AG 11 Correction d’erreurs 11.1.45 Événement 9038 Message de l’événement : • La fonction de décharge d’arrêt rapide n’est pas assurée. Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique. 11.2 Calcul de la résistance d’isolement La résistance totale attendue de l’installation photovoltaïque ou d’un string peut être calculée à...
  • Page 92 11 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 11.3 Contrôle de la présence d’un défaut à la terre au niveau de l’installation photovoltaïque Si la DEL rouge est allumée et si le numéro d’événement 3501, 3601 ou 3701 s’affiche sur l’interface de l’onduleur dans le menu Événements, il y a peut-être un défaut à la terre. L’isolation électrique de l’installation photovoltaïque est défectueuse ou insuffisante au niveau de la terre.
  • Page 93 SMA Solar Technology AG 11 Correction d’erreurs Moyens auxiliaires requis : ☐ Dispositif adapté pour une déconnexion et un court-circuitage sécurisés ☐ Appareil de mesure de la résistance d’isolement Un dispositif adapté pour une déconnexion et un court-circuitage sécurisés des panneaux photovoltaïques est nécessaire La mesure de la résistance d’isolement ne peut être réalisée qu’à...
  • Page 94 11 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 2. Comprimez les ergots d’enclenchement pour débloquer le tiroir du ventilateur et sortir avec précaution le boîtier avec le ventilateur par le bas. 3. Déconnectez la fiche du ventilateur dans l’état de déverrouillage.
  • Page 95 SMA Solar Technology AG 12 Mise hors service du produit 12 Mise hors service du produit Pour mettre définitivement hors service l’onduleur à la fin de sa durée de vie, procédez comme décrit dans ce chapitre. ATTENTION Risque de blessure dû au poids du produit Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du...
  • Page 96 12 Mise hors service du produit SMA Solar Technology AG 14. Dégagez l’onduleur du support de montage par le haut. 15. Si l’onduleur doit être stocké ou expédié dans un emballage, emballez l’onduleur. Utilisez pour cela l’emballage d’origine ou un emballage adapté au poids et à la taille de l’onduleur.
  • Page 97 SMA Solar Technology AG 13 Élimination 13 Élimination Le produit doit être éliminé conformément aux prescriptions d’élimination en vigueur pour les déchets d’équipements électriques et électroniques. Instructions d‘emploi STPxx-US-50-BE-fr-11...
  • Page 98 14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 14 Caractéristiques techniques 14.1 Données générales Largeur x hauteur x profondeur 728 mm x 762 mm x 266 mm (28,7 in x 30 in x 10,5 in) Poids 35 kg Longueur x largeur x hauteur de l’emballage 800 mm x 880 mm x 400 mm (31,5 in x 34,6 in x 15,7 in) Poids de transport (palette comprise) 40,5 kg (89,2 lbs)
  • Page 99 SMA Solar Technology AG 14 Caractéristiques techniques Schémas de liaison à la terre 480/277 V wye connection Homologations et normes nationales, UL 62109-1, UL 1699B 1re édition, Version 04/2023 IEEE 1547-2018, UL 1741 SB, UL 3741, Code ® canadien de l’électricité ACNOR 22.2 nº 62109-1:16 / 62109-2:16, FCC partie 15 (classe A), système d’arrêt rapide pour...
  • Page 100 14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 14.3 Sortie AC STP 20-US-50 STP 25-US-50 STP 30-US-50 Puissance assignée à 20000 W 25000 W 30000 W 277 V, 60 Hz Puissance apparente 20000 VA 25000 VA 30000 VA maximale Puissance apparente 20000 VA 25000 VA 30000 VA nominale Tension nominale du ré-...
  • Page 101 SMA Solar Technology AG 14 Caractéristiques techniques STP 20-US-50 STP 25-US-50 STP 30-US-50 Facteur de puissance pour la puissance assi- gnée Facteur de déphasage, 0,8 inductif à 0,8 0,8 inductif à 0,8 0,8 inductif à 0,8 réglable capacitif capacitif capacitif Phases d’injection...
  • Page 102 14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 14.6 Communication Appareils SMA 5 onduleurs max. avec SMA Speedwire et 1 compteur d’énergie 100 Mbit/s Systèmes I/O et compteur d’énergie Ethernet, 10/100 Mbit/s, Modbus TCP 14.7 Capacité de la mémoire de données Valeurs calculées sur 1 minutes 7 jours...
  • Page 103 SMA Solar Technology AG 14 Caractéristiques techniques 14.10 Conditions climatiques Montage conformément à la norme IEC 60721-3-4, classe 4K26 Plage de température étendue -25 °C à +60 °C (-13 °F à +140 °F) Plage élargie de l’humidité relative de l’air 0 % à 100 % Valeur limite de l’humidité relative, sans conden- 100 %...
  • Page 104 SMA Solar Technology AG 15 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Accessoires Numéro de commande Dispositif de protection DC contre les surtensions type 1+2...
  • Page 105 Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Page 106 SMA Solar Technology AG 17 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série • Version du micrologiciel •...
  • Page 108 www.SMA-Solar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sunny tripower x 25-usSunny tripower x 30-us