Télécharger Imprimer la page
SMA SUNNY TRIPOWER X 12 Notice Résumée
SMA SUNNY TRIPOWER X 12 Notice Résumée

SMA SUNNY TRIPOWER X 12 Notice Résumée

Masquer les pouces Voir aussi pour SUNNY TRIPOWER X 12:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 69

Liens rapides

SUNNY TRIPOWER X 12 / 15 / 20 / 25
STP 12-50 / STP 15-50 / STP 20-50 / STP 25-50
eManual
STPxx-50-IS-xx-12 | 200029-00.02 | Version 1.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMA SUNNY TRIPOWER X 12

  • Page 1 SUNNY TRIPOWER X 12 / 15 / 20 / 25 STP 12-50 / STP 15-50 / STP 20-50 / STP 25-50 eManual STPxx-50-IS-xx-12 | 200029-00.02 | Version 1.2...
  • Page 2 ENGLISH Quick Reference Guide ................. 3 DEUTSCH Schnelleinstieg ..................10 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство................17 ČEŠTINA Stručný průvodce................. 25 DANSK Kort vejledning ..................32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες................. 39 ESPAÑOL Instrucciones breves ................47 EESTI Kiirülevaade ..................55 SUOMI Pikaohje....................62 FRANÇAIS Notice résumée..................
  • Page 3 E-mail: info@SMA.de The information contained in these documents is the Status: Thursday, February 20, 2025 property of SMA Solar Technology AG. No part of Copyright © 2025 SMA Solar Technology AG. All this document may be reproduced, stored in a re- rights reserved.
  • Page 4 NOTICE The product must only be used in countries for which Indicates a situation which, if not avoided, can it is approved or released by SMA Solar Technol- result in property damage. ogy AG and the grid operator. The products by SMA Solar Technology AG are not 1.5 Symbols in the Document...
  • Page 5 Danger to life due to electric shock when standards that apply to the installation, electrical touching live system components in case safety and use of the product. SMA Solar Technol- of a ground fault ogy AG assumes no responsibility for the compliance...
  • Page 6 2 Safety SMA Solar Technology AG WARNING CAUTION Danger to life due to fire and Risk of burns due to hot enclosure parts deflagration The enclosure and the enclosure lid may get hot during operation. The DC load-break switch can In rare cases, an explosive gas mixture can be not become hot.
  • Page 7 Beware of electrical voltage The IP address range 192.168.12.0 to The product operates at high voltages. 192.168.12.255 is occupied for communication amongst SMA products and for direct access to SMA Beware of hot surface products. The product can get hot during opera- Communication problems might occur if this IP tion.
  • Page 8 EU (L 174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L 137/10, March 31, 2015) (RoHS) DC load-break switch SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in com- The product has no galvanic isolation. pliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the aforementioned directives.
  • Page 9 Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in com- pliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above-mentioned regula- tions.
  • Page 10 Alle Warenzeichen werden anerkannt, auch wenn Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen diese nicht gesondert gekennzeichnet sind. Fehlende sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Kennzeichnung bedeutet nicht, eine Ware oder ein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Zeichen seien frei.
  • Page 11 1.5 Symbole im Dokument Das Produkt darf nur in Ländern eingesetzt werden, Symbol Erklärung für die es zugelassen oder für die es durch SMA So- lar Technology AG und den Netzbetreiber freigege- Information, die für ein ben ist. bestimmtes Thema oder...
  • Page 12 Berühren spannungsführender DC- Stoffe, Werkzeuge und Hilfsmittel sind ausdrücklich Kabel zu unterlassen. Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Die PV-Module erzeugen bei Lichteinfall hohe Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Gleichspannung, die an den DC-Kabeln anliegt. Genehmigung und nach Anweisungen von SMA So- Das Berühren spannungsführender DC-Kabel führt...
  • Page 13 2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag bei Verletzungsgefahr durch giftige Überspannungen und fehlendem Substanzen, Gase und Stäube Überspannungsschutz In seltenen Einzelfällen können, durch Beschädigungen an elektronischen Bauteilen, giftige Überspannungen (z. B. im Falle eines Blitzschlags) Substanzen, Gase und Stäube im Inneren des können durch fehlenden Überspannungsschutz über...
  • Page 14 Manipulation von Anlagendaten in Befestigung des Hebezeugs müssen Netzwerken Ringschrauben in die dafür vorgesehenen Sie können die unterstützten SMA Produkte mit Gewinde gedreht werden, die sich rechts und dem Internet verbinden. Bei einer aktiven links an den Einhängelaschen des Produkts Internetverbindung besteht das Risiko, dass befinden.
  • Page 15 Wenn Sie einen Länderdatensatz einstellen, der nicht 192.168.12.255 ist für die Kommunikation unter für Ihr Land und Ihren Einsatzzweck gültig ist, kann SMA Produkten und für den Direktzugriff auf SMA dies zu einer Störung der Anlage und zu Problemen Produkte belegt.
  • Page 16 Stoffe 2011/65/EU (08.06.2011 L 174/88) und 2015/863/EU Gleichstrom (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich DC-Lasttrennschalter die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde- Das Produkt verfügt nicht über eine gal- rungen und anderen relevanten Bestimmungen der vanische Trennung.
  • Page 17 използване е позволено и за него не е 34266 Niestetal необходимо разрешение. Германия SMA Solar Technology AG не дава уверения или гаранции – изрично или мълчаливо – по тел. +49 561 9522-0 отношение на каквато и да е документация или...
  • Page 18 пускане в експлоатация, конфигуриране и представени графично извеждане от експлоатация ще намерите в PDF формат и като електронно ръководство Безопасност (eManual) на www.SMA-Solar.com. QR Code с 2.1 Коректна експлоатация линк към електронното ръководство ще намерите на заглавната страница на този Sunny ...
  • Page 19 разпоредби във връзка с разпределителната мрежа позволяват. инсталирането на продукта. Продуктите на SMA Solar Technology AG не са Типовата табела трябва да е закрепена стабилно подходящи за употреба в: към продукта. • медицински изделия, по-специално продукти за оборудване на животоподдържащи...
  • Page 20 2 Безопасност SMA Solar Technology AG ОПАСНОСТ ОПАСНОСТ Опасност за живота вследствие на Опасност за живота поради токов токов удар при контакт с незаземен удар в случай на пренапрежение и фотоволтаичен модул или с корпуса липса на защита от пренапрежение...
  • Page 21 2 Безопасност SMA Solar Technology AG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване вследствие на Опасност от нараняване поради отровни субстанции, газове и прахове теглото на продукта В редки, изолирани случаи, вследствие на При неправилно повдигане и при падане на повреди по електронни компоненти, във...
  • Page 22 на електростатичен разряд 192.168.12.255 е зает за комуникация между При контакт с електронните елементи продуктите на SMA и за директен достъп до тях. вследствие на електростатичен разряд можете Ако този диапазон от IP адреси се използва в да повредите или разрушите инвертора.
  • Page 23 3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG Наборът от данни за страната Символ Пояснение трябва да е зададен правилно. Спазване на указанията в документите Ако зададете набор от данни за страната, който Освен чрез червената LED светлина не се отнася за Вашата страна и Вашата цел на...
  • Page 24 • Ограничение за използването на определени опасни вещества (ОВ L 174, 8.6.2011 г., стр. 88) и 2015/863/EC (ОВ L 137, 31.3.2015 г., стр. 10) (RoHS) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на...
  • Page 25 S  ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v  ní po- 1.1 Rozsah platnosti psaný software a příslušenství neposkytuje společnost Tento dokument platí pro: SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevy- • STP 12-50 slovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti •...
  • Page 26 1.5 Symboly v dokumentu Produkt se smí používat pouze v  zemích, pro které Symbol Vysvětlení byl schválen nebo kde byl povolen společností SMA Solar Technology AG a  provozovatelem veřejné Informace, která je pro rozvodné sítě. určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká...
  • Page 27 žití v souladu s určením, se považuje za použití v roz- Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu poru s určením. elektrickým proudem při kontaktu Přiložená dokumentace je součástí produktů SMA. s neuzemněným FV panelem nebo Všechny součásti dokumentace je nutné přečíst, dbát stojanem FV generátoru jich a  uchovávat je tak, aby byly kdykoliv přístupné...
  • Page 28 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Nebezpečí usmrcení vlivem požáru Nebezpečí popálení horkými částmi a výbuchu krytu střídače Ve zřídkavých jednotlivých případech může Během provozu se kryt a víko krytu střídače může v případě poruchy uvnitř produktu vzniknout zahřívat. DC odpínač zátěže nemůže být horký.
  • Page 29 Tento symbol upozorňuje na to, že je za- Rozsah IP adres 192.168.12.0 až 192.168.12.255 potřebí provést přídavné uzemnění pro- je vyhrazený pro komunikaci mezi produkty SMA duktu, pokud je na místě instalace vyža- a pro přímý přístup k produktům SMA. dováno přídavné uzemnění nebo vy- Pokud byste tento rozsah IP adres používali v místní...
  • Page 30 Třífázový střídavý proud s neutrálním vo- 2015/863/EU (31. 3. 2015 dičem. L 137/10) (RoHS) stejnosměrný proud Společnost SMA Solar Technology AG tímto pro- hlašuje, že v  tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i  ostatní relevantní DC odpínač zátěže ustanovení výše uvedených směrnic. Další informace o tom, kde najít úplné...
  • Page 31 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Společnost SMA Solar Technology AG tímto pro- hlašuje, že produkty popsané v  tomto dokumentu splňují základní požadavky i  ostatní relevantní ustanovení výše uvedených nařízení. Další informace o tom, kde najít úplné...
  • Page 32 Juridiske bestemmelser Fax +49 561 9522-100 Informationerne i disse papirer er ejendom tilhøren- www.SMA.de de SMA Solar Technology AG. Ingen del af dette E-mail: info@SMA.de dokument må mangfoldiggøres, lagres i et system til datafremkaldelse eller overføres på anden måde Stand: 20. februar 2025 (elektronisk, mekanisk ved fotokopiering eller opteg- Copyright ©...
  • Page 33 Produktet må kun anvendes i lande, som det er god- 1.5 Symboler i dokumentet kendt til, eller som det er frigivet til af SMA Solar Te- Symbol Forklaring chnology AG og netudbyderen.
  • Page 34 2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG De vedlagte dokumentationer er en del af SMA FARE produkterne. Dokumentationerne skal læses, Livsfare på grund af elektrisk stød ved overholdes og opbevares, så de er tilgængelige og berøring af anlægsdele, der er under tørre til enhver tid.
  • Page 35 2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG ADVARSEL FORSIGTIG Livsfare på grund af brand eller Risiko for forbrænding på grund af eksplosion varme kabinetdele I sjældne situationer kan der i tilfælde af fejl opstå Under drift kan kabinettet og kabinetdækslerne en antændelig gasblanding inde i produktet.
  • Page 36 LED blinker samtidigt. overførsler eller brugen af FTP-Push. Konsekvensen kan være høje internetudgifter. Først når omformerens konfiguration er udført, starter omformeren automatisk tilførselsdriften. • SMA Solar Technology AG anbefaler, at der anvendes en internet-flatrate. Landedataposten skal være indstillet BEMÆRK korrekt Hvis De indstiller en landedatapost, som ikke er Beskadigelse af produktet på...
  • Page 37 (8.6.2011 L 174/88) og Jævnstrøm 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) DC-lastadskiller Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i Produktet har ikke en galvanisk adskil- overensstemmelse med de grundlæggende krav og lelse. andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direk- tiver.
  • Page 38 Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte for- ordninger.
  • Page 39 κό, μηχανικό με φωτοαντίγραφα ή εγγραφή) κανενός Sonnenallee 1 τμήματος αυτού του εγγράφου χωρίς την προηγούμε- 34266 Niestetal νη γραπτή άδεια της SMA Solar Technology AG. Η Γερμανία αναπαραγωγή τους επιτρέπεται χωρίς έγκριση μόνο Τηλ. +49 561 9522-0 για λόγους αξιολόγησης του προϊόντος ή για κατάλ- Φαξ...
  • Page 40 η εγκατάσταση και η εγκατάσταση, τη θέση σε λειτουργία και τη θέση θέση σε λειτουργία εκτός λειτουργίας σε μορφή PDF και ως ηλεκτρονικό εγχειρίδιο στη διεύθυνση www.SMA-Solar.com. Για Ασφάλεια το QR-Code με τον σύνδεσμο για το ηλεκτρονικό εγ- 2.1 Προβλεπόμενη χρήση...
  • Page 41 νόμους καθώς και κανονισμούς ή πρότυπα, που όλων των στοιχείων. ισχύουν για την εγκατάσταση και την ηλεκτρική ασφάλεια και τη χρήση του προϊόντος. Η SMA Solar Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστι- Technology AG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για κά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή...
  • Page 42 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με μια μη γειωμένη σε περίπτωση υπερτάσεων και απουσίας Φ/Β μονάδα ή μη γειωμένο σκελετό προστασίας από υπέρταση. γεννήτριας Οι υπερτάσεις (π.χ. σε περίπτωση πτώσης...
  • Page 43 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από τοξικές Κίνδυνος τραυματισμού από το βάρος ουσίες, αέρια και σκόνη του προϊόντος Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις ενδέχεται, Μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί από λόγω ζημιών σε ηλεκτρονικά εξαρτήματα, να εσφαλμένη ανύψωση και από πτώση του προϊόντος...
  • Page 44 ελεύθερα αποθέματα διευθύνσεων του τμήματος του Sunny Portal ή τη χρήση FTP-Push. Η συνέπεια δικτύου. μπορεί να είναι το υψηλό κόστος για τη σύνδεση στο διαδίκτυο. • H SMA Solar Technology AG συνιστά τη χρήση ενός πακέτου διαδικτύου με σταθερό πάγιο. STPxx-50-IS-xx-12 Σύντομες οδηγίες...
  • Page 45 3 Σύμβολα στο προϊόν SMA Solar Technology AG Απαιτείται ρύθμιση ενός συνόλου Σύμβο- Επεξήγηση δεδομένων χώρας για τη λειτουργία λο τροφοδοσίας Κίνδυνος-θάνατος από υψηλές τάσεις 5 min στον μετατροπέα. Τηρείτε το διάστημα Για να τεθεί ο μετατροπέας κατά την πρώτη θέση σε...
  • Page 46 Το προϊόν ικανοποιεί τους κανονισμούς Regulations 2012 (SI 2012/3032) των σχετικών νόμων της Αγγλίας, της Ουαλίας και της Σκωτίας. Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δη- Σήμανση RoHS λώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο πα- Το προϊόν ικανοποιεί τις απαιτήσεις των...
  • Page 47 índole sin previa autorización por es- Email: info@SMA.de crito de SMA Solar Technology AG. Sí está permiti- Versión: jueves, 20 de febrero de 2025 da, sin necesidad de autorización previa, su repro- Copyright © 2025 SMA Solar Technology AG. Re- ducción para el uso interno, para evaluar el produc-...
  • Page 48 El producto solo debe utilizarse en los países donde Capítulo en el que se esté autorizado o para los que haya sido aprobado presenta de forma gráfi- por SMA Solar Technology AG y el operador de ca la instalación y la red. puesta en marca...
  • Page 49 Queda excluida la responsa- producto contra cualquier reconexión bilidad de SMA Solar Technology AG por los daños accidental. derivados de dichos cambios. • No desconecte el conector de enchufe de CC Cualquier uso del producto distinto al descrito en el bajo carga.
  • Page 50 2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga Peligro de lesiones por sustancias eléctrica en caso de sobretensión y si no tóxicas, gases y polvos. hay protección contra sobretensión En algunos casos aislados, en el interior del producto pueden existir sustancias tóxicas, gases y...
  • Page 51 Puede conectar a Internet los productos SMA ello, que se encuentran a la derecha y a la compatibles. Con una conexión a Internet activa izquierda de las lengüetas de enganche del...
  • Page 52 Configurar un registro de datos nacionales no 192.168.12.255 está ocupado para la válido para su país y uso previsto puede provocar comunicación entre productos SMA y para el errores en la planta e implicar problemas con el acceso directo a productos SMA.
  • Page 53 2015/863/UE (31.3.2015 El producto no cuenta con una separa- L 137/10) (RoHS) ción galvánica. Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cum- Señalización WEEE plen los requisitos básicos y cualquier otra disposi- No deseche el producto con los residuos ción relevante de las directivas mencionadas ante-...
  • Page 54 6 Declaración de conformidad UK SMA Solar Technology AG SMA Solar UK Ltd. Countrywide House 23 West Bar, Banbury Oxfordshire, OX16 9SA United Kingdom STPxx-50-IS-xx-12 Instrucciones breves...
  • Page 55 Neis dokumentides sisalduv teave on SMA Solar Versioon: neljapäev, 20. veebruar 2025 Technology AG omand. Selle dokumendi ühtegi osa Copyright © 2025 SMA Solar Technology AG. Kõik ei tohi paljundada, allalaaditavas andmesüsteemis õigused kaitstud. salvestada või muul viisil ilma SMA Solar Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda.
  • Page 56 Käesolevat dokumentatsiooni tuleb rangelt järgida. võrguühilduvaks kolmefaasiliseks vahelduvvooluks Sellest erinevad toimingud ja teiste kui SMA Solar ning juhib kolmefaasilise vahelduvvoolu avalikku Technology AG poolt ettenähtud materjalide, vooluvõrku. instrumentide ja abivahendite kasutamine on Toode on ette nähtud elu- ja tööstuspiirkondades...
  • Page 57 2 Ohutus SMA Solar Technology AG 2.2 Olulised ohutusjuhised Hoidke juhend alles. Eluoht elektrilöögi tõttu pinge all olevate See peatükk sisaldab ohutusjuhiseid, mida tuleb seadme osade puudutamisel kõikide tööde korral alati järgida. maaühenduse korral Toode konstrueeriti ja seda katsetati vastavalt Maaühenduse korral võivad seadme osad olla...
  • Page 58 2 Ohutus SMA Solar Technology AG HOIATUS ETTEVAATUST Eluoht tule ja deflagratsiooni tõttu Põletusoht korpuse kuumade osade juures. Haruldastel üksikjuhtudel võib rikke korral tekkida toote sisemuses süttiv gaasisegu. Lülitustoimingutel Käitamise ajal võivad korpus ja korpuse kaas võib sellises seisundis tootes tekkida põleng ja kuumeneda.
  • Page 59 FTP-pushi kasutamisest. Tulemuseks võib olla seadme omadusi (nt seadme suurus, kõrge internetiühenduse hind. võrguühenduspunkt). • SMA Solar Technology AG soovitab kasutada • Kui te ei ole kindel, millised standardid ja kuutasuga internetiühendust. suunised teie riigis kehtivad, võtke ühendust TÄHELEPANU võrguoperaatoriga.
  • Page 60 ühendamiskohta. • Teatavate ohtlike ainte kasutamise 3-faasiline vahelduvvool neutraaljuhiga piirang 2011/65/EL (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EL (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Alalisvool Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted Alalisvoolu kaitselüliti vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele.
  • Page 61 (SI 2017/1206) • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud sätete põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele.
  • Page 62 1.1 Soveltamisala eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa. Tämä dokumentti pätee seuraaviin: SMA Solar Technology AG ei anna mitään lupauk- • STP 12-50 sia eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan, dokumen- • STP 15-50 taatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoon tai lisäva-...
  • Page 63 Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa 1.5 Dokumentin symbolit sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology Symboli Selitys AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen. Jonkin aihepiirin tai ta- SMA Solar Technology AG:n tuotteet eivät sovellu...
  • Page 64 Maadoittamattoman aurinkokennomoduulin tai ka koskevat tuotteen asennusta, sähköturvallisuutta generaattorin rungon koskettaminen voi aiheuttaa ja käyttöä. SMA Solar Technology AG ei ota vastuu- kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja ta näiden lakien ja määräysten noudattamisesta eikä sähköiskun vuoksi.
  • Page 65 2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAARA VAROITUS Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran Myrkylliset aineet, kaasut ja pölyt ylijännitteissä ja ylijännitesuojan aiheuttavat tapaturmavaaran puuttuessa Laitteen sisällä voi yksittäistapauksissa syntyä elektronisten osien vaurioiden vuoksi myrkyllisiä Ylijännitteitä (esim. salamaniskun yhteydessä) voi aineita, kaasuja ja pölyjä. Myrkyllisten aineiden ohjautua ylijännitesuojan puuttuessa verkkokaapelin...
  • Page 66 -siirroista sekä FTP-Pushin käytöstä. Internetin lämpötila ei ole alle -5 °C. käytöstä voi sen vuoksi syntyä suuria kustannuksia. • Jos tuote on avattava pakkasella, poista • SMA Solar Technology AG suosittelee ennen tuotteen avaamista kotelotiivisteeseen käyttämään kiinteämaksuista internetyhteyttä. mahdollisesti muodostunut jää (esim.
  • Page 67 3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG Maakohtaiset tiedot on asetettava Symboli Selitys oikein. 3-vaiheinen vaihtovirta nollajohtimella Jos asetat maakohtaiset tiedot, jotka ei päde maahasi ja käyttötarkoitukseesi, se voi vaurioittaa järjestelmää ja aiheuttaa ongelmia sähköntoimittajan kanssa. Tasavirta Varmista maakohtaisia tietoja valitessasi ehdottomasti asennuspaikassa voimassa olevat standardit ja direktiivit sekä...
  • Page 68 (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä do- kumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittu- jen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Lisätietoja täydellisen vaati- mustenmukaisuusvakuutuksen sijaintipaikasta löytyy osoitteesta https://www.sma.de/en/ce-ukca.
  • Page 69 • STP 15-50 peut ne pas être applicable à tous les cas. • STP 20-50 Les mots de passe gérés par ce produit SMA sont toujours enregistrés sous forme cryptée. • STP 20-50 Les spécifications peuvent être modifiées sans pré- 1.2 Groupe cible...
  • Page 70 été jectif précis, mais ne rele- autorisé par SMA Solar Technology AG et par l’ex- vant pas de la sécurité ploitant de réseau. Chapitre comprenant Les produits de SMA Solar Technology AG ne une représentation gra-...
  • Page 71 L’énumération ci-dessus n’est pas exhaustive. Contac- des risques résiduels. Lisez ce chapitre attentivement tez-nous si vous ne savez pas si les produits de SMA et respectez en permanence toutes les consignes de Solar Technology AG sont adaptés à votre cas d’ap- sécurité...
  • Page 72 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique au Danger de mort par incendie et contact de parties de l’installation sous déflagration tension en cas de défaut à la terre Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans le produit...
  • Page 73 Vous pouvez raccorder les produits SMA supportés • Le produit doit être transporté et soulevé avec à Internet. En cas de connexion Internet active, il précaution.
  • Page 74 FTP-Push. Il peut en résulter des coûts et rouge. élevés liés à la connexion Internet. Ce n’est qu’une fois la configuration de l’onduleur • SMA Solar Technology AG recommande un terminée que l’onduleur bascule automatiquement forfait Internet illimité. en mode d’injection.
  • Page 75 UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Interrupteur-sectionneur DC Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare Le produit ne dispose pas de séparation que les produits décrits dans ce document sont galvanique. conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus.
  • Page 76 Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-des- sus.
  • Page 77 Stanje: 20. veljače 2025. Informacije sadržane u ovim dokumentima vlasništvo Copyright © 2025 SMA Solar Technology AG. Sva su tvrtke SMA Solar Technology AG. Niti jedan dio prava pridržana. ovog dokumenta ne smije se reproducirati, pohranji- vati​u sustavima za pretragu podataka ili se prenositi Napomene uz ovaj dokument na bilo koji drugi način (elektronički, mehanički, foto-...
  • Page 78 Označava upozorenje čije zanemarivanje može Proizvod se smije koristiti samo u zemljama u kojima dovesti do materijalne štete. postoji odobrenje za njegovu primjenu ili u kojima ga je odobrio SMA Solar Technology AG i mrežni 1.5 Simboli u dokumentu operater. Simbol Objašnjenje...
  • Page 79 Opasnost po život od strujnog udara u ili norme koji se odnose na instalaciju i električnu si- slučaju dodirivanja dijelova sustava koji gurnost i primjenu proizvoda. SMA Solar Technology su pod naponom ili zemljospoja AG ne preuzima odgovornost za poštivanje odnosno nepoštivanje tih zakona ili odredbi koje se odnose na...
  • Page 80 2 Sigurnost SMA Solar Technology AG UPOZORENJE OPREZ Opasnost po život od vatre i praska Opasnost od opeklina uslijed vrućih dijelova kućišta U rijetkim slučajevima u proizvodu se u slučaju kvara može stvoriti mješavina zapaljivih plinova. U Tijekom rada mogu se zagrijati kućište i poklopac tom stanju operacije prekapčanja mogu unutar...
  • Page 81 Područje IP adresa od 192.168.12.0 do elektrostatičkog pražnjenja 192.168.12.255 namijenjeno je za međusobnu Dodirivanjem elektroničkih komponenti može zbog komunikaciju između SMA proizvoda kao i za elektrostatičkog pražnjenja doći do oštećenja ili izravan pristup SMA proizvodima. uništenja izmjenjivača. Ako se ovo područje IP adresa koristi u lokalnoj •...
  • Page 82 Istosmjerna struja 2015/863/EU (31.3.2015. L 137/10) (RoHS) DC teretna rastavna sklopka Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da pro- izvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnov- Proizvod nema galvansko odvajanje. ne kriterije i druge relevantne odredbe gore navede- nih direktiva. Za bliže informacije o mogućnosti pre- uzimanja cjelokupne Izjave o sukladnosti pogledajte https://www.sma.de/en/ce-ukca.
  • Page 83 Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Ovim tvrtka SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju os- novne kriterije i druge relevantne odredbe gore nave- denih uredbi. Za bliže informacije o mogućnosti pre- uzimanja cjelokupne Izjave o sukladnosti pogledajte https://www.sma.de/en/ce-ukca.
  • Page 84 (elektronikusan, mechanikai úton Fax +49 561 9522-100 történő fénymásolattal vagy rögzítéssel) továbbítani www.SMA-Solar.com az SMA Solar Technology AG előzetes írásos enge- E-mail: info@SMA.de délye nélkül. Az üzemen belüli sokszorosítás, amely Állapot: 2025. február 20., csütörtök a termék értékelését vagy a szakszerű használatot Copyright ©...
  • Page 85 üzemi tartományát és telepítési követelményét. A terméket csak olyan országokban szabad használ- Szimbólum Magyarázat ni, ahol engedélyezték, vagy ahol az SMA Solar Információ, amely egy bi- Technology AG és a hálózatüzemeltető jóváhagyta zonyos témához vagy a használatát. célhoz fontos, a bizton- A SMA Solar Technology AG termékei nem alkalma-...
  • Page 86 és biztosítsa visszakapcsolás ellen. nősül. • Terhelés alatt tilos leválasztani a DC- A mellékelt dokumentációk az SMA termékeinek ré- csatlakozókat. szét képezik. A dokumentációkat olvassa el, vegye • Viseljen megfelelő egyéni védőfelszerelést a figyelembe, mindig tartsa kéznél, és tartsa száraz terméken végzendő...
  • Page 87 2 Biztonság SMA Solar Technology AG VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS Életveszély túlfeszültség és hiányzó Sérülésveszély mérgező anyagok, túlfeszültség-védelem esetén gázok és porok miatt bekövetkező áramütés miatt Ritkán előfordulhat, hogy az elektronikus alkatrészek meghibásodása következtében A túlfeszültségek (pl. villámcsapás esetén) hálózati mérgező anyagok, gázok és porok keletkeznek a kábeleken vagy más adatkábeleken keresztül...
  • Page 88 FTP-Push használatától meg kell akadályozni a lehetséges függ. Az internet-előfizetés költségei magasak jegesedést (pl. meleg levegővel leolvasztva). lehetnek. • Az SMA Solar Technology AG átalánydíjas FIGYELEM internet-előfizetés használatát javasolja. A termék károsodása homok, por és FIGYELEM nedvesség miatt A termék károsodása tisztítószerek...
  • Page 89 3 Szimbólumok a terméken SMA Solar Technology AG DHCP-szerver ajánlott Szimbó- Magyarázat A DHCP-szerver a helyi hálózatban automatikusan Figyelmeztetés elektromos feszültségre hozzárendeli a megfelelő hálózati beállításokat a A termék nagyfeszültségekkel dolgozik. hálózati egységekhez. Így már nincs szükség a hálózat manuális konfigurálására. A helyi hálózatban az internetrouter rendszerint DHCP-...
  • Page 90 Electronic Equipment cia vonatkozó törvényeiben előírt rendel- Regulations 2012 (SI 2012/3032) kezéseknek. RoHS-jelölés Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, A termék megfelel a vonatkozó EU-irány- hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek RoHS elvek követelményeinek. megfelelnek a fent nevezett rendeletek alapvető kö- vetelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek.
  • Page 91 • STP 20-50 espressamente a qualsiasi assicurazione o garanzia. 1.2 Destinatari SMA Solar Technology AG e i suoi rivenditori non so- no in alcun modo responsabili per eventuali perdite Le operazioni descritte nel presente documento devo- conseguenti o danni diretti o indiretti.
  • Page 92 Il prodotto è progettato per l'utilizzo in ambito resi- L’elenco sopra riportato non è esaustivo. Contattate- denziale ed industriale. ci se non siete sicuri che i prodotti di SMA Solar Ai sensi della norma EN  62920 il prodotto corri- Technology AG siano adatti alla vostra applicazio- sponde alla classe B, gruppo 1.
  • Page 93 CC sotto specificati al punto SMA Solar Technology AG. tensione Gli interventi sui prodotti SMA, ad es. modifiche e ag- giunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizza- Con luce incidente, i moduli fotovoltaici producono zione scritta e secondo le indicazioni di SMA Solar una alta tensione CC sui cavi CC.
  • Page 94 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG PERICOLO AVVERTENZA Pericolo di morte per folgorazione in Pericolo di lesioni a causa di sostanze, presenza di sovratensioni e in assenza polveri e gas tossici di dispositivo di protezione contro le In rari casi isolati il danneggiamento di componenti sovratensioni elettronici può...
  • Page 95 Per fissare il dispositivo di sollevamento, le viti I prodotti SMA supportati possono essere collegati ad occhiello devono essere avvitate nelle a Internet. In caso di connessione a Internet attiva, apposite filettature, che si trovano a destra e a...
  • Page 96 Qualora venga impostato un record di dati 192.168.12.255 è occupato per la comunicazione nazionali non valido per il proprio paese o per la fra prodotti SMA e per l’accesso diretto ai prodotti destinazione d’uso scelta, ciò può comportare SMA. anomalie dell’impianto e problemi con il gestore di rete.
  • Page 97 Corrente continua e 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Sezionatore di carico CC SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono con- Il prodotto non dispone di una separazio- formi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni ne galvanica.
  • Page 98 6 Dichiarazione di conformità UK SMA Solar Technology AG SMA Solar UK Ltd. Countrywide House 23 West Bar, Banbury Oxfordshire, OX16 9SA United Kingdom STPxx-50-IS-xx-12 Guida rapida...
  • Page 99 Pastabos dėl šio dokumento t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas. 1.1 Galiojimo apimtis „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal Šis dokumentas galioja: nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl • STP 12-50 pateiktos dokumentacijos, joje aprašytos programinės...
  • Page 100 Toliau pateiktas sąrašas nėra baigtinis. Susisiekite su paverčia tinklui tinkama trifaze kintamąja srove ir šią mumis, jei nesate tikri, ar „SMA Solar Technology trifazę kintamąją srovę perduoda bendrajam srovės AG“ gaminiai tinka jūsų naudojimo atvejui.
  • Page 101 Bet koks kitoks gaminio naudojimas nei aprašytasis PAVOJUS yra laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Palietus neįžemintą fotovoltinį modulį Pridėti dokumentai yra SMA gaminių sudedamoji arba generatoriaus stovą, pavojus dalis. Dokumentus reikia perskaityti, jų paisyti ir laikyti gyvybei dėl elektros smūgio visada lengvai pasiekiamoje ir sausoje vietoje.
  • Page 102 2 Saugumas SMA Solar Technology AG ĮSPĖJIMAS PERSPĖJIMAS Pavojus gyvybei dėl gaisro ir Prisilietus prie karšto korpuso paviršiaus deflagracijos galima nusideginti Retais atskirais atvejais, įvykus gedimui gaminio Eksploatuojant gali įkaisti korpusas ir korpuso viduje, gali susidaryti degus dujų mišinys. Dėl dangtelis.
  • Page 103 įžeminti, jei vietoje būtinas papildomas įžeminimas arba potencialų IP adresų diapazonas 192.168.12.0 bis išlyginimas. 192.168.12.255 yra užimtas SMA gaminių tarpusavio ryšiui ir tiesioginei prieigai prie SMA Įspėjimas dėl elektros įtampos gaminių. Veikdamas gaminys naudoja aukštą Jei šis IP adresų diapazonas naudojamas vietiniame įtampą.
  • Page 104 Pastovioji srovė ES (2011-06-08 L 174/88) ir 2015/863/ES (2015-03-31 Nuolatinės srovės skyriklis L 137/10) (RoHS) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ Gaminys neturi galvaninės izoliacijos. patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Daugiau informacijos, kaip rasti visą atitikties deklaraciją, EEĮ...
  • Page 105 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Šiuo dokumentu „„SMA Solar Technology AG““ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų reglamentų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Daugiau informacijos, kaip rasti visą...
  • Page 106 Juridiskie noteikumi SMA Solar Technology AG 34266 Niestetal Juridiskie noteikumi Vācija Šajā dokumentā ietvertā informācija ir SMA Solar Tālr. +49 561 9522-0 Technology AG īpašums. Nevienu šī dokumenta Fakss +49 561 9522-100 daļu bez iepriekšējas SMA Solar Technology AG rakstiskas atļaujas nav atļauts pavairot, saglabāt www.SMA.de...
  • Page 107 Simbols Skaidrojums Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Informācija, kas ir Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs. svarīga saistībā ar attiecīgo tēmu vai mērķi, SMA Solar Technology AG izstrādājumi nav...
  • Page 108 2 Drošība SMA Solar Technology AG Pievienotā dokumentācija ir SMA izstrādājumu daļa. BĪSTAMI Dokumentāciju ir jāizlasa, jāievēro un jāglabā Pieskaroties neiezemētam FV modulim jebkurā brīdī pieejamā un sausā vietā. vai ģeneratora rāmim, iespējams Šis dokuments neaizvieto reģionālos, novada, strāvas trieciena radīts apdraudējums provinces, pavalsts vai nacionālos likumus, kā...
  • Page 109 2 Drošība SMA Solar Technology AG BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU Draudi dzīvībai, ko rada uguns un Apdegumu risks karstu korpusa daļu dēļ detonācija Korpuss un korpusa vāks darba laikā var uzkarst. DC slodzes atdalītājs nevar sakarst. Retos, atsevišķos gadījumos kļūdas gadījumā izstrādājuma iekšpusē var veidoties ugunsnedrošs •...
  • Page 110 Sekas var būt augstas interneta savienojuma darbība tiek apturēta. Par šo stāvokli signalizē izmaksas. vienlaicīga zaļās un sarkanās gaismas diodes • SMA Solar Technology AG iesaka lietot mirgošana. interneta pieslēgumu ar fiksētu maksu par Tikai tad, kad invertora konfigurācija ir pabeigta, interneta lietošanu.
  • Page 111 • Direktīva 2011/65/ES par dažu 3 fāzu maiņstrāva ar nulles vadu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu (08.06.2011. L 174/88) un 2015/863/EU Līdzstrāva (31.03.2015. L 137/10) (RoHS) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā DC slodzes atdalītājs dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām citiem Izstrādājumam nav galvaniskās...
  • Page 112 • Radio Equipment Regulations 2017 (SI 2017/1206) • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Ar šo SMA Solar Technology AG deklarē, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst galvenajām prasībām...
  • Page 113 SMA met het oog • opgeleid voor de installatie en inbedrijfstelling op productverbeteringen en gebruikservaringen ge- van elektrische apparaten en installaties schikt vindt.
  • Page 114 SMA Solar Technology AG en de netwerkexploitant veiligheid is vrijgegeven. Hoofdstuk waarin de in- De producten van SMA Solar Technology AG zijn stallatie en inbedrijfstel- niet geschikt voor gebruik in ling grafisch is weerge- • medische hulpmiddelen, met name producten...
  • Page 115 • Schakel het product spanningsvrij en beveilig de regel ook de typegoedkeuring. SMA Solar Tech- het tegen herinschakelen. nology AG is in geen geval aansprakelijk voor scha- •...
  • Page 116 2 Veiligheid SMA Solar Technology AG GEVAAR WAARSCHUWING Levensgevaar door elektrische schok bij Gevaar voor lichamelijk letsel door overspanningen en ontbrekende giftige substanties, gassen en stof overspanningsbeveiliging In uitzonderlijke situaties kunnen, door beschadigingen aan elektronische componenten, Als een overspanningsbeveiliging ontbreekt, giftige substanties, gassen en stof in het inwendige kunnen overspanningen (bijv.
  • Page 117 Manipulatie van installatiegegevens in met een hijswerktuig transporteren. Voor de netwerken bevestiging van het hijswerktuig moeten U kunt de ondersteunde SMA producten met het oogbouten in de hiervoor bedoelde internet verbinden. Bij een actieve schroefdraden worden gedraaid, die zich internetverbinding bestaat het risico dat...
  • Page 118 Als u een landspecifieke gegevensrecord instelt die 192.168.12.255 is voor de communicatie onder niet geldig is voor uw land en uw gebruiksdoel, kan SMA-producten en voor de directe toegang tot dit leiden tot storing van de installatie en tot SMA-producten toegewezen.
  • Page 119 Gelijkstroom en 2015/863/EU (31-3-2015 L 137/10) (RoHS) DC-lastscheider Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeen- stemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere Het product heeft geen galvanische relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlij- scheiding.
  • Page 120 6 VK-conformiteitsverklaring SMA Solar Technology AG SMA Solar UK Ltd. Countrywide House 23 West Bar, Banbury Oxfordshire, OX16 9SA United Kingdom STPxx-50-IS-xx-12 Beknopte handleiding...
  • Page 121 Informacje na temat niniejszego nego celu, nie ograniczając się jednak tylko do tego. dokumentu Niniejszym wyraźnie wykluczamy wszelkie zapew- nienia i gwarancje w tym zakresie. Firma SMA Solar 1.1 Zakres obowiązywania Technology AG i jej dystrybutorzy w żadnym wypad- Niniejszy dokument dotyczy: ku nie ponoszą...
  • Page 122 Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lub ze- zwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technolo- gy AG i operatora sieci przesyłowej. Produkty firmy SMA Solar Technology AG nie są przeznaczone do zastosowań STPxx-50-IS-xx-12 Skrócona instrukcja...
  • Page 123 Aby unik- my o skontaktowanie się z nami w przypadku posia- nąć powstania szkód osobowych i materialnych oraz dania wątpliwości, czy produkty firmy SMA Solar zapewnić długi okres użytkowania produktu, należy Technology AG można zastosować w konkretnym dokładnie przeczytać...
  • Page 124 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia na skutek porażenia Zagrożenie życia wskutek pożaru lub prądem elektrycznym w przypadku deflagracji dotknięcia będących pod napięciem W odosobnionych sytuacjach wewnątrz produktu elementów instalacji przy zwarciu może wytworzyć się przy usterce palna mieszanka gazów.
  • Page 125 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG OSTRZEŻENIE UWAGA Zagrożenie życia wskutek porażenia Uszkodzenie uszczelki w obudowie prądem elektrycznym w przypadku wskutek mrozu zniszczenia przyrządu pomiarowego Otwieranie produktu przy ujemnych temperaturach przez nadmierne napięcie może spowodować uszkodzenie uszczelki obudowy. Może to doprowadzić do przedostania Nadmierne napięcie może doprowadzić...
  • Page 126 Może to być przyczyną wysokich opłat za zostać ustawiony zestaw danych krajowych (np. za korzystanie z internetu. pomocą asystenta uruchomienia produktu lub za • Firma SMA Solar Technology AG zaleca pomocą modułu System Manager). korzystanie ze zryczałtowanej taryfy opłat Dopóki zestaw danych krajowych nie jest za dostęp do internetu.
  • Page 127 3 Symbole na produkcie SMA Solar Technology AG Wymagane jest prawidłowe Symbol Objaśnienie ustawienie zestawu danych Uziemienie ochronne krajowych. Tym symbolem jest oznaczone miejsce Ustawienie zestawu danych krajowych, który nie jest do podłączenia dodatkowych przewo- odpowiedni dla kraju instalacji lub zastosowania dów ochronnych.
  • Page 128 2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88) i 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniej- szym, że produkty opisane w niniejszym dokumen- cie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Szczegóło- we informacje dotyczące miejsca udostępnienia peł- nej deklaracji zgodności można znaleźć...
  • Page 129 Os leitores são, contudo, expressamente infor- • Formação sobre perigos e riscos na instalação, mados sobre o facto de que a SMA Solar Techno- reparação e operação de aparelhos e sistemas logy AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em elétricos...
  • Page 130 O produto está previsto para a utilização no setor A listagem acima não é exaustiva. Contacte-nos se industrial e residencial. não tiver a certeza se os produtos da SMA Solar Te- O produto está em conformidade com a norma chnology AG são adequados para o seu caso de EN 62920 da classe B, grupo 1.
  • Page 131 Os documentos fornecidos são parte integrante dos produtos SMA. Os documentos têm de ser lidos, res- PERIGO peitados e guardados sempre em local acessível e Perigo de morte devido a choque seco.
  • Page 132 2 Segurança SMA Solar Technology AG PERIGO ATENÇÃO Perigo de morte por choque elétrico em Perigo de lesões causados por caso de sobretensões e ausência de substâncias, poeiras e gases tóxicos proteção contra sobretensão Em raros casos isolados, os danos em componentes eletrónicos podem dar azo à...
  • Page 133 O intervalo de endereços IP 192.168.12.0 a PRECAUÇÃO 192.168.12.255 está ocupada para comunicação Danos no inversor devido a descarga entre produtos SMA e para acesso direto a produtos eletrostática SMA. O contacto com componentes eletrónicos pode Se este intervalo de endereços IP for utilizado na danificar ou destruir o inversor através de uma...
  • Page 134 3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG Servidor DHCP recomendado Símbolo Explicação Aviso de uma tensão elétrica O servidor DHCP atribui automaticamente aos O produto funciona com tensões eleva- dispositivos da rede local as configurações de rede das. adequadas. Assim, deixa de ser necessário Efetuar a configuração manual da rede.
  • Page 135 Inglaterra, do País de Regulations 2012 (SI 2012/3032) Gales e da Escócia. Marcação RoHS Pela presente, a SMA Solar Technology AG declara O produto está em conformidade com os que os produtos descritos neste documento estão em RoHS requisitos das diretivas UE aplicáveis.
  • Page 136 • Să dispună de pregătire profesională pentru îmbunătățirea produselor și a experiențelor de utili- instalarea şi punerea în funcţiune a aparatelor zare. SMA  Solar  Technology  AG nu își asumă res- şi instalaţiilor electrice ponsabilitatea pentru niciun fel de pierderi sau dau- •...
  • Page 137 SMA Solar Technology AG sau de către exploatato- pentru o anumită temă rul reţelei. sau pentru un anumit Produsele de la SMA  Solar  Technology  AG nu sunt scop, dar irelevantă pen- adecvate pentru utilizarea în tru siguranţă • dispozitive medicale, în special produse pentru Capitol cu reprezentarea alimentarea cu energie electrică...
  • Page 138 şi retragerea autorizaţiei de funcţio- cadru de generator neîmpământat nare. Societatea SMA  Solar  Technology  AG nu îşi asumă răspunderea pentru daune cauzate de ase- Contactul cu un modul fotovoltaic neîmpământat menea intervenţii.
  • Page 139 2 Siguranţa SMA Solar Technology AG PERICOL AVERTISMENT Pericol de deces prin electrocutare în caz Pericol de accidentare din cauza de supratensiune şi lipsă a protecţiei substanţelor, gazelor şi pulberilor toxice contra supratensiunii În cazuri individuale rare, din cauza deteriorării componentelor electronice, se pot forma substanţe,...
  • Page 140 înșurubate șuruburi cu cap inelar în fileturile Puteţi conecta produsele SMA compatibile la special prevăzute, care se află pe partea Internet. În cazul în care conexiunea de Internet stângă și dreaptă a produsului, pe ochetele este activă, există...
  • Page 141 Dacă setaţi un set de date naţional care nu este 192.168.12.255 este alocat pentru comunicare valabil pentru ţara dvs. sau scopul dvs. de utilitare, pentru produsele SMA și pentru accesul direct la acest lucru poate conduce la defectarea instalaţiei şi produsele SMA.
  • Page 142 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Curent continuu Prin prezenta SMA  Solar  Technology  AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în Comutator de întrerupere sub sarcină concordanţă cu standardele fundamentale şi cu ce- lelalte prevederi relevante ale directivelor menţiona- Produsul nu dispune de o separare gal- te mai sus.
  • Page 143 6 Declaraţie de conformitate UE SMA Solar Technology AG Oxfordshire, OX16 9SA United Kingdom Instrucţiuni pe scurt STPxx-50-IS-xx-12...
  • Page 144 Čitateľov však výslovne upozor- elektrických prístrojov a zariadení ňujeme na to, že si spoločnosť SMA Solar Technolo- • kvalifikácia na inštaláciu a uvedenie gy AG vyhradzuje právo vykonať na týchto špecifi- elektrických prístrojov a zariadení...
  • Page 145 Sunny Tripower je FV striedač bez transformátora s 3 nás, ak si nie ste istí, či sú výrobky od spoločnosti trackermi MPP, ktorý mení jednosmerný prúd FV SMA Solar Technology AG vhodné pre vašu apliká- modulov na trojfázový striedavý prúd zodpovedajúci ciu.
  • Page 146 2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG na záruku a  záručné plnenie a  zvyčajne aj povo- NEBEZPEČENSTVO lenie na prevádzku. Ručenie spoločnosti SMA Solar Ohrozenie života pri zasiahnutí Technology AG za škody, ktoré vznikli v dôsledku elektrickým prúdom pri dotyku takýchto zásahov, je vylúčené.
  • Page 147 2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG VAROVANIE POZOR Ohrozenie života požiarom a náhlym Nebezpečenstvo popálenia na horúcich vznietením. častiach krytu V zriedkavých jednotlivých prípadoch môže v Kryt a veko krytu sa počas prevádzky môžu prípade chyby vo vnútri výrobku vzniknúť zápalná...
  • Page 148 Rozsah IP adries 192.168.12.0 až Nebezpečenstvo poškodenia striedača 192.168.12.255 je obsadený pre komunikáciu elektrostatickým výbojom medzi výrobkami SMA a pre priamy prístup k Dotykom elektronických súčiastok môžete striedač výrobkom SMA. poškodiť alebo zničiť elektrostatickým výbojom. Ak sa tento rozsah adries IP používa v miestnej sieti, •...
  • Page 149 (8.6.2011, L 174/88) a vodičom 2015/863/EÚ (31.3.2015, L 137/10) (RoHS) Jednosmerný prúd SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že vý- robky popísané v tomto dokumente spĺňajú základné Odpojovač záťaže pri jednosmernom požiadavky a iné relevantné ustanovenia vyššie uve- prúde dených smerníc. Obšírnejšie informácie o tom, ako Výrobok nedisponuje galvanickým od-...
  • Page 150 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že vý- robky popísané v tomto dokumente spĺňajú základ- né požiadavky a iné relevantné ustanovenia vyššie uvedených nariadení. Obšírnejšie informácie o tom, ako nájsť...
  • Page 151 Zgoraj omenjene izključitve implicitnih garancij ni samo strokovnjaki. Strokovno osebje mora imeti mogoče uporabiti v vseh primerih. naslednje kvalifikacije: Gesla, ki jih upravlja ta izdelek SMA, se vedno • Varno rokovanje s sprostitvijo razsmernikov shranijo šifrirana. Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij. Po •...
  • Page 152 škode. katere ima dovoljenje ter v katerih sta jih odobrila SMA Solar Technology AG in upravitelj omrežja. 1.5 Simboli v dokumentu Izdelki SMA Solar Technology AG niso primerni za Simbol Razlaga uporabo v Informacije, ki so •...
  • Page 153 Dotik neozemljenega FV-modula ali ohišja električno varnost in uporabo izdelka. SMA Solar generatorja lahko privede do smrti ali smrtno Technology AG ne prevzema odgovornosti za nevarnih telesnih poškodb zaradi električnega spoštovanje oz.
  • Page 154 2 Varnost SMA Solar Technology AG OPOZORILO PREVIDNO Smrtna nevarnost zaradi požara ali Nevarnost opeklin zaradi vročih delov razblinjenja ohišja V redkih posamičnih primerih lahko zaradi napake Med obratovanjem se lahko ohišje in pokrov ohišja v notranjosti izdelka nastane vnetljiva mešanica močno segrejega.
  • Page 155 Območje IP-naslova 192.168.12.0 do elektrostatične razelektritve 192.168.12.255 je predvideno za komunikacijo Če se dotikate elektronskih sestavnih delov, lahko med izdelki SMA in za neposredni dostop do pride do elektrostatične razelektritve, ki lahko izdelkov SMA. poškoduje ali uniči razsmernik. Če se to območje IP-naslova uporablja v lokalnem •...
  • Page 156 Enosmerni tok (8. 6. 2011 L 174/88) in 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) Močnostno ločitveno stikalo DC S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s Proizvod ne razpolaga z galvansko temeljnimi zahtevami...
  • Page 157 Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih uredb. Nadaljnje informacije o tem, kako najti celotno izjavo o skladnosti, najdete na https:// www.sma.de/en/ce-ukca.
  • Page 158 Rättsliga bestämmelser SMA Solar Technology AG Tel. +49 561 9522-0 Rättsliga bestämmelser Fax +49 561 9522-100 Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar www.SMA-Sverige.com Technology AG. Ingen del av det här dokumentet E-post: info@SMA.de får mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på...
  • Page 159 Produkten får bara användas i länder där den är tillå- Markerar en varning som kan leda till lindriga eller ten eller för vilka den är godkänd av SMA Solar Te- medelsvåra personskador om den inte följs. chnology AG och nätägaren.
  • Page 160 2 Säkerhet SMA Solar Technology AG 2.2 Viktiga säkerhetsanvisningar FARA Spara anvisningen. Livsfara genom elektrisk stöt om Detta kapitel innehåller säkerhetsinformation som spänningssatta anläggningsdelar berörs måste följas vid all typ av arbete. vid ett jordfel Produkten har utvecklats och testats i enlighet med Vid ett jordfel kan anläggningsdelar vara...
  • Page 161 2 Säkerhet SMA Solar Technology AG VARNING FÖRSIKTIGHET Livsfara genom brand och förpuffning Risk för brännskador från heta delar av huset I sällsynta fall kan vid fel en antändlig gasblandning uppstå inuti produkten. Genom kopplingar kan med Huset och husets kåpor kan bli heta under drift. DC- den här statusen en brand uppstå...
  • Page 162 192.168.12.255 i det lokala nätverket. Manipulering av systemdata i nätverk DHCP-server rekommenderas Du kan ansluta de SMA-produkter som stöds till internet. Vid en aktiv internetanslutning finns det DHCP-servern tilldelar automatiskt de passande risk att obehöriga användare får tillgång till data i nätverksinställningarna till nätverksdeltagarna i det...
  • Page 163 (2011-06-08 L 174/88) och 2015/863/EU (2015-03-31 3-fas växelström med neutralledare L 137/10) (RoHS) Härmed försäkrar SMA Solar Technology AG, att Likström produkterna som beskrivs i detta dokument överens- stämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. När- Lastfrånskiljare för likström...
  • Page 164 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) SMA Solar Technology AG försäkrar härmed att de produkter som beskrivs i detta dokument uppfyller grundläggande krav och andra relevanta bestäm- melser i ovannämnda förordningar. Närmare in- formation om var den fullständiga försäkran om öve-...
  • Page 165 Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke Szállítási terjedelem Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky Obseg dobave...
  • Page 166 Mounting Montage Монтаж Montáž Montering Εγκατάσταση Montaje Monteerimine Asennus Montage Montaža Felszerelés Montaggio Montavimas Montāža Montage Montaż Montagem Montajul Montáž Montaža Montering STPxx-50-IS-xx-12...
  • Page 167 STPxx-50-IS-xx-12...
  • Page 168 AC Connection AC-Anschluss Свързване на променливия ток AC připojení tilslutning Σύνδεση AC Conexión de CA Toiteühendus AC-liitäntä Raccordement AC AC-priključak AC-csatlakoztatás Collegamento CA Kintamosios srovės jungtis Maiņstrāvas pieslēgums AC-aansluiting Przyłącze AC Ligação CA Conexiune AC Prípojka pre striedavý prúd Priključek AC Växelströmsanslutning STPxx-50-IS-xx-12...
  • Page 169 STP 12-50 STP 15-50 STP 20-50 STP 25-50 12000 W 15000 W 20000 W 25000 W AC (@ 230 V, 50 Hz) 12000 VA 15000 VA 20000 VA 25000 VA (@ cos φ = 1) STPxx-50-IS-xx-12...
  • Page 170 STP 12-50 STP 15-50 STP 20-50 STP 25-50 220 V / 380 V; 230 V / 400 V; 240 V / 415 V AC, r 176 V to 275 V / 304 V to 477 V AC, range 17.4 A 21.7 A 29 A 36.2 A...
  • Page 171 STPxx-50-IS-xx-12...
  • Page 172 Connecting the Ripple Control Receiver Rundsteuerempfänger anschließen Свързване на контролния приемник с пулсиращ режим Připojení přijímače signálu hromadného ovládání Tilslutning af ripplestyringsmodtager Σύνδεση δέκτη τηλεχειρισμού ακουστικής συχνότητας Conexión del receptor estático de telemando centralizado Pulsatsioonianduri ühendamine Ohjausvastaanottimen liittäminen Raccordement du récepteur de télécommande centralisée Spajanje MTU prijemnika A hangfrekvenciás vevő...
  • Page 173 STPxx-50-IS-xx-12...
  • Page 174 Connecting Signal Source to Digital Input DI 5-6 Signalquelle an digitalen Eingang DI 5-6 anschließen Свързване на източника на сигнал към цифровия вход DI 5-6 Připojení zdroje signálu k digitálnímu vstupu DI 5-6 Tilslutning af signalkilde til digital indgang DI 5-6 Σύνδεση πηγής σήματος σε...
  • Page 175 STPxx-50-IS-xx-12...
  • Page 176 Connecting the network Netzwerk anschließen Свързване към мрежата Připojení datové sítě Tilslutning af netværk Σύνδεση δικτύου Conexión de la red Elektrivõrku ühendamine Verkon liittäminen Connexion au réseau Povezivanje mreže Hálózat csatlakoztatása Collegamento della rete Tinklo prijungimas Tīkla sakaru kabeļa pievienošana Netwerk aansluiten Podłączanie sieci...
  • Page 177 DC Connection DC-Anschluss Свързване на постоянния ток DC připojení tilslutning Σύνδεση DC Conexión de CC Alalisvooluühendus DC-liitäntä Raccordement DC-priključak DC-csatlakoztatás Collegamento CC Nuolatinės srovės jungtis Līdzstrāvas pieslēgums DC-aansluiting Przyłącze DC Ligação CC Conexiune DC DC prípojka Priključek DC Likströmsanslutning STPxx-50-IS-xx-12...
  • Page 178 STPxx-50-IS-xx-12...
  • Page 179 STP 12-50 STP 15-50 STP 20-50 STP 25-50 Max. generator po- 18000 Wp STC 22500 Wp STC 30000 Wp STC 37500 Wp STC 1000 V DC, max 210 V to 800 V 260 V to 800 V 345 V to 800 V 430 V to 800 V DC, MPP 24 A...
  • Page 180 Accessing the user interface via WLAN Benutzeroberfläche via WLAN aufrufen Извикване на потребителския интерфейс чрез WLAN Připojení k uživatelskému rozhraní pomocí WLAN Hentning af brugeroverflade via WLAN Άνοιγμα επιφάνειας εργασίας μέσω WLAN Acceso a la interfaz de usuario mediante WLAN Kasutajaliidese avamine WLANi kaudu Käyttöliittymän avaaminen WLAN-yhteyden kautta Affichage de l’interface utilisateur via le réseau local sans fil (WLAN)
  • Page 181 Accessing the user interface via LAN Benutzeroberfläche via LAN aufrufen Извикване на потребителския интерфейс чрез LAN Připojení k uživatelskému rozhraní pomocí LAN Hentning af brugeroverflade via LAN Άνοιγμα επιφάνειας εργασίας μέσω LAN Acceso a la interfaz de usuario mediante LAN Kasutajaliidese avamine LANi kaudu Käyttöliittymän avaaminen LAN-yhteyden kautta Affichage de l’interface utilisateur via le réseau local (LAN) Korisničku površinu otvarajte preko LAN...
  • Page 182 Configuration Konfiguration Конфигурация Konfigurace Konfiguration Διαμόρφωση Configuración Seadistamine Konfigurointi Configuration Konfiguracija Konfiguráció Configurazione Konfigūracija Konfigurācija Configuratie Konfiguracja Configuração Configurarea Konfigurácia Konfiguracija Konfigurering STPxx-50-IS-xx-12...
  • Page 183 Disconnecting From Voltage Sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση Desconexión de la tensión Lahti ühendamine Kytkentä jännitteettömäksi Mettez hors tension Isključivanje Feszültségmentesítés Disinserire Atblokavimas Atbloķēšana Vrijschakelen Odłączenie Seccionar completamente Deconectarea Spustenie Odklop Frikoppling System data System-Daten...
  • Page 184 Modbus interface must be activated and the TCP server set. Contact Kontakt Контакти Kontakt Kontakt Επικοινωνία Contacto Kontaktandmed Yhteydenotot Contact Kontakt Kapcsolat Contatto Kontaktai Kontaktinformācija Contact Kontakt Contactos Contact Kontakt Stik Kontakt https://go.sma.de/service STPxx-50-IS-xx-12...
  • Page 186 www.SMA-Solar.com...