Télécharger Imprimer la page
SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 125-US-20 Instructions D'emploi

SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 125-US-20 Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 125-US-20:

Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
SUNNY HIGHPOWER PEAK3
SHP 125-US-20 / SHP 150-US-20
S M A
R
O W E
I G H P
N Y H
S U N
FRANÇAIS
SHP-US-20-BE-fr-12 | Version 1.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 125-US-20

  • Page 1 Instructions d‘emploi SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 125-US-20 / SHP 150-US-20 S M A O W E I G H P N Y H S U N FRANÇAIS SHP-US-20-BE-fr-12 | Version 1.2...
  • Page 2 Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Page 3 SMA Solar Technology AG Dispositions légales Fax +49 561 9522-100 www.SMA-Solar.com E-mail : info@SMA.de État actuel : 08/04/2021 Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. Instructions d‘emploi SHP-US-20-BE-fr-12...
  • Page 4 Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières Remarques relatives à ce document........Champ d’application ....................Groupe cible ......................Contenu et structure du document ................Niveaux de mise en garde..................Symboles utilisés dans le document................Formats utilisés dans le document................
  • Page 5 SMA Solar Technology AG Table des matières Sélection de l'option de configuration ..............44 Paramètres réglables ....................46 Utilisation .................. 51 Établissement d’une liaison à l’interface utilisateur ..........51 9.1.1 Établissement d’une connexion directe par Ethernet......51 9.1.2 Établissement d’une connexion par Ethernet sur le réseau local..52 Connexion à...
  • Page 6 Table des matières SMA Solar Technology AG 17 Contact ..................104 SHP-US-20-BE-fr-12 Instructions d‘emploi...
  • Page 7 Vous trouverez la version actuelle de ce document ainsi que des informations complémentaires sur le produit au format PDF et sous forme de manuel électronique sur le site www.SMA-Solar.com. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
  • Page 8 1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG ATTENTION Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité. PRUDENCE Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels.
  • Page 9 Informations sur l’activation et la configuration des fonctions du sou- tien du réseau conformément à UL 1741 SA « Rendement et derating » Information technique Rendement et comportement en derating des onduleurs SMA « Paramètres et valeurs de mesure » Information technique Aperçu de tous les paramètres de fonctionnement de l’onduleur et leurs réglages possibles...
  • Page 10 être respectées en toutes circonstances. Le produit est homologué pour les marchés américain et canadien. Utilisez des produits SMA exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les lois, dispositions, prescriptions, normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité...
  • Page 11 à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Page 12 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique au contact avec un panneau photovoltaïque non mis à la terre ou avec le châssis d’un générateur non mis à la terre Le contact avec un panneau photovoltaïque non mis à la terre ou avec le châssis d’un générateur non mis à...
  • Page 13 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie et explosion Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans le produit en cas de dysfonctionnement. Les opérations de commutation risquent, dans ce cas, de provoquer un incendie ou une explosion dans le produit.
  • Page 14 2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à une surtension Une surtension peut endommager un appareil de mesure et créer une tension au niveau du boîtier de l’appareil de mesure.
  • Page 15 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité PRUDENCE Endommagement du produit par pénétration de sable, de poussière et d’humidité La pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans le produit peut endommager celui-ci ou altérer son fonctionnement. • N’ouvrez le produit que si l’humidité de l’air est comprise dans les limites indiquées et si l’environnement est exempt de sable et de poussière.
  • Page 16 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Installations électriques (pour l’Amérique du Nord) L’installation doit être réalisée conformément aux législations, dispositions, prescriptions et ® normes (par exemple National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou Canadian Electrical ® Code CSA-C22.1.) en vigueur sur place.
  • Page 17 SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
  • Page 18 3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Position Quantité Désignation Vis combinée M6x16 Notice résumée, Production Test Report, supplément avec les ré- glages par défaut SHP-US-20-BE-fr-12 Instructions d‘emploi...
  • Page 19 SMA Solar Technology AG 4 Matériel et outil de travail supplémentaires nécessaires Matériel et outil de travail supplémentaires nécessaires Matériel ou outil de travail Quanti- Explication té Rail profilé (longueur : minimum 770 mm (30,3 Pour le montage du produit in), profondeur : maximum 60 mm (2,4), hau- teur : 50 mm jusqu'à...
  • Page 20 4 Matériel et outil de travail supplémentaires nécessaires SMA Solar Technology AG Matériel ou outil de travail Quanti- Explication té Vis à œillet (M10) Nécessaire uniquement si le produit doit être transporté avec des acces- soires de levage Accessoires de levage Nécessaire uniquement si le produit...
  • Page 21 SMA Solar Technology AG 5 Vue d’ensemble des produits Vue d’ensemble des produits Description du produit Figure 2 : Structure du produit Position Désignation Les DEL signalent l’état de fonctionnement du produit. Plaque signalétique La plaque signalétique permet d’identifier clairement le produit. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit.
  • Page 22 5 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Symbole Explication Respectez la documentation Suivez toutes les informations données dans les documentations fournies avec le produit. Onduleur Le symbole et la DEL verte indiquent l’état de fonctionnement de l’onduleur. Respectez la documentation Le symbole et la DEL rouge indiquent une erreur.
  • Page 23 5 Vue d’ensemble des produits SMA Speedwire Le produit est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. SMA Speedwire est conçu pour un débit de transfert de données de 100 Mbit/s et permet une communication optimale entre les appareils Speedwire présents dans les installations.
  • Page 24 Si un événement survient, un message d’événement concret accom- pagné du numéro d’événement correspondant s’affiche en plus sur l’interface utilisateur du produit ou dans le produit de communica- tion (par ex. SMA Data Manager). La DEL bleue clignote lente- Établissement de la liaison de communication en cours ment pendant 1 minute envi-...
  • Page 25 SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement Préparatifs pour le montage et le raccordement Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 26 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG 40 − 60 (1,57 − 2,36) 767,5 (30,2) 700 (27,56) 770 (30,3) 450,6 (17,7) Figure 3 : Dimensions des rails profilés et la zone de serrage du support de montage (mesures en mm (in)) Centre de gravité...
  • Page 27 SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement Positions de montage autorisées et non autorisées : ☐ Le produit doit être monté uniquement dans une position autorisée. Cela permet d’éviter que de l’humidité pénètre dans le produit.
  • Page 28 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG (19,7) (19,7) (19,7) (19,7) (7,9) (19,7) (19,7) (3,9) Figure 6 : Distances recommandées (Dimensions en mm (in)) Aperçu de la plaque de raccordement Position Désignation Passage du câble réseau (pour les tuyaux à câbles de la taille commer- ciale 19,05 mm (0,75 in))
  • Page 29 SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement Montez le produit et préparez le raccordement DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles conducteurs Hautes tensions dans les câbles AC et DC. Le contact avec des câbles conducteurs peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
  • Page 30 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG 2. Accrochez chaque support de montage sur le rail de montage et positionnez les vis (M8x105). 3. Serrez bien à la main les 4 vis de chaque support de montage (TX40).
  • Page 31 SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement 10. Passez les câbles au travers des manchons dans la plaque de raccordement et alignez la plaque de raccordement à l'aide du gabarit de montage. 11. Retirez le gabarit de montage.
  • Page 32 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG 17. Accrochez le produit dans le support de montage. Passez pour cela le produit au-dessus des câbles et de la plaque de raccordement de manière à ce que les câbles dépassent de l'ouverture dans le produit...
  • Page 33 SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement Figure 7 : Zones de raccordement situées à l’intérieur du produit Position Désignation Borne de mise à la terre de l’équipement pour le conducteur de mise à la terre de l’équipement du générateur photovoltaïque...
  • Page 34 (pour plus d’informations sur le choix d’un dispositif à courant différentiel résiduel, voir l’information technique « Critères de sélection d’un dispositif à courant différentiel résiduel » sur www.SMA-Solar.com). Chaque onduleur de l’installation doit être raccordé au réseau électrique public via son propre dispositif à courant différentiel résiduel.
  • Page 35 à l’extérieur, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour la suppression des surtensions, ce qui réduit la catégorie de surtension de IV à III (voir information technique « Protection contre les surtensions » sur www.SMA-Solar.com). 7.2.2 Raccordement des câbles AC Condition requise :...
  • Page 36 7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 8. Raccordez L1, L2 et L3 aux bornes conformément au marquage. Pour cela, insérez chaque conducteur jusqu’à la butée dans la borne correspondante et serrez la vis de la borne (surplat de 8, couple de serrage pour une section de conducteur de 50 mm²...
  • Page 37 SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique ☐ Type de fiche : RJ45 de Cat5, Cat5e, ou plus élevé ☐ Blindage : SF/UTP, S/UTP, SF/FTP ou S/FTP ☐ Nombre de paires de conducteurs et section : au moins 2 x 2 x 0,22 mm² (2 x 2 x 24 AWG) ☐...
  • Page 38 7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 2. Lorsque le couvercle du boîtier du boîtier est fermé, dévissez les vis du couvercle du boîtier (TX 25) et retirez le couvercle du boîtier. 3. En cas d’utilisation de câbles réseau à confectionner soi-même, assemblez les connecteurs RJ45 et raccordez-les au câble réseau (voir la documentation des connecteurs).
  • Page 39 SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique Raccordement des panneaux photovoltaïques PRUDENCE Détérioration de l'onduleur par défaut à la terre côté DC au cours du fonctionnement de l’onduleur De par la topologie sans transformateur du produit, l'apparition de défauts à la terre côté DC durant le fonctionnement peut entraîner des détériorations irréparables.
  • Page 40 7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Aperçu du raccordement DC : Figure 9 : Aperçu du raccordement DC pour le raccordement d’un câble DC ou de 2 câbles DC Position Désignation Câble DC à cosses d’extrémité en cuivre étamé (intégré dans le produit) Vis à...
  • Page 41 SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique 4. Dotez les conducteurs DC de cosses d'extrémité. 5. Éliminez les restes de câble se trouvant dans le produit. 6. Retirez la fixation des câbles DC pré-confectionnés se trouvant dans le produit. 7. Nettoyez les surfaces de contact de toutes les cosses d’extrémité à l’aide d’un chiffon propre et d’un produit nettoyant à...
  • Page 42 Lorsque l’onduleur est enregistré dans un appareil de communication, ce dernier (p. ex. SMA Data Manager) est l’unité pour la configuration du système global. La configuration est transmise à tous les onduleurs dans l’installation. Le mot de passe de l’installation attribué par l’appareil de communication est également le mot de passe de l’interface utilisateur de...
  • Page 43 SMA Solar Technology AG 8 Mise en service Mise en service de l’onduleur Conditions requises : ☐ Un dispositif de déconnexion de l’onduleur des panneaux photovoltaïques doit être disponible. ☐ Le disjoncteur miniature AC doit être correctement dimensionné et installé. ☐ Le produit doit être montée correctement.
  • Page 44 Options de configuration : Différentes options de configuration sont proposées sur la page Configuration de l’onduleur. Sélectionnez l’une des options et procédez comme suit pour l’option sélectionnée. SMA Solar Technology AG vous recommande d’utiliser l’assistant d’installation pour procéder à la configuration. Vous vous assurez ainsi que tous les paramètres importants pour le fonctionnement optimal de l’onduleur seront configurés.
  • Page 45 SMA Solar Technology AG 8 Mise en service • Importation de la configuration depuis un fichier • Configuration avec assistant d’installation (recommandée) • Configuration manuelle Confirmation des réglages L’enregistrement des réglages effectués est représenté sur l’interface utilisateur par une icône sablier.
  • Page 46 8 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Sélectionnez l’option de configuration Configuration manuelle. ☑ Le menu Paramètres de l’appareil s’ouvre sur l’interface utilisateur et tous les groupes de paramètres disponibles pour l’onduleur s’affichent. 2. Cliquez sur [Modifier les paramètres].
  • Page 47 SMA Solar Technology AG 8 Mise en service Nom du paramètre Valeur/plage Valeur par défaut 100 ms à 60000 ms 1000 ms Temps décl. surv. tension seuil maximal inférieur (Overvoltage/Slow, maximum time) Surveillance de tension seuil 216 V à 480 V 422 V minimum supérieur (Under-...
  • Page 48 8 Mise en service SMA Solar Technology AG Nom du paramètre Valeur/plage Valeur par défaut 0 ms à 300000 ms 160 ms Temps décl. surv. fréquence seuil min. supérieur (Under- frequency, maximum time) Surveillance de la fréquence 44 Hz à 60 Hz 57 Hz seuil minimum moyen Temps décl.
  • Page 49 SMA Solar Technology AG 8 Mise en service Nom du paramètre Valeur/plage Valeur par défaut 510 V à 720 V 660 V Surveillance de tension seuil maximum inférieur (Overvol- tage/Slow) Temps décl. surv. tension 100 ms à 60000 ms 1000 ms seuil maximal inférieur...
  • Page 50 8 Mise en service SMA Solar Technology AG Nom du paramètre Valeur/plage Valeur par défaut 44 Hz à 60 Hz 59,3 Hz Surveillance de la fréquence seuil min. supérieur (Under- frequency) Temps décl. surv. fréquence 0 ms à 300000 ms 160 ms seuil min. supérieur (Under- frequency, maximum time) Surveillance de la fréquence...
  • Page 51 Le navigateur Web signale une faille de sécurité Une fois l'adresse IP saisie, une remarque peut apparaître, indiquant que la connexion avec l'interface utilisateur n'est pas sûre. SMA Solar Technology AG garantit la sécurité de l'interface utilisateur. • Poursuivez le chargement de l’interface utilisateur.
  • Page 52 (routeur). Pour connaître l’adresse, voir logiciel d’analyse du réseau ou configuration du réseau du routeur. • Adresse d’accès pour les systèmes Apple et Linux : SMA[numéro de série].local (par ex. SMA0123456789.local) • Adresse d’accès pour les systèmes Windows et Android : https://SMA[numéro de série] (par ex.
  • Page 53 Installateur et Utilisateur doivent être attribués. Si l'onduleur a été enregistré dans un appareil de communication (par ex. SMA Data Manager) et que le mot de passe a été attribué, le mot de passe de l'installation est en même temps aussi le mot de passe d'installateur.
  • Page 54 9 Utilisation SMA Solar Technology AG 6. Dans le champ Confirmer le mot de passe, entrez à nouveau le nouveau mot de passe. 7. Sélectionner [Sauvegarder et connexion]. ☑ La page Configuration de l’onduleur s’ouvre. Ouverture d’une session « Installateur » ou « Utilisateur »...
  • Page 55 SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Structure de la page d’accueil de l’interface utilisateur Figure 11 : Structure de la page d’accueil de l’interface utilisateur (exemple) Instructions d‘emploi SHP-US-20-BE-fr-12...
  • Page 56 • Lancer l’assistant d’installation • Connexion SMA Grid Guard • Logout Aide Permet d’accéder aux fonctions suivantes : • Afficher des informations sur les licences open source utilisées • Lien vers le site Internet de SMA Solar Technology SHP-US-20-BE-fr-12 Instructions d‘emploi...
  • Page 57 SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Position Désignation Signification Barre d’état Affiche les informations suivantes : • Numéro de série de l’onduleur • Version du micrologiciel de l’onduleur • Adresse IP de l’onduleur dans le réseau local • Groupe d’utilisateurs connecté • Date et heure réglées sur l’onduleur Puissance et consom- Évolution dans le temps de la puissance photovoltaïque et...
  • Page 58 ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau lors de la configuration une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com).
  • Page 59 SMA Solar Technology AG 9 Utilisation 3. Sur la page d’accueil de l’interface utilisateur, sélectionnez le menu Réglages utilisateur (voir chapitre 9.3, page 55). 4. Dans le menu contextuel, sélectionnez [Lancer l’assistant d’installation]. ☑ L’assistant d’installation s’ouvre. Désactivation de l’affichage dynamique de puissance Par défaut, la puissance de l’onduleur est signalée dynamiquement par la pulsation de la DEL verte,...
  • Page 60 SMA Grid Guard (pour les installateurs uniquement) : • Sélectionnez le menu Réglages utilisateur (voir chapitre 9.3, page 55). • Dans le menu contextuel qui s’ouvre, sélectionnez [Connexion SMA Grid Guard]. • Saisissez le code SMA Grid Guard et cliquez sur [Connexion]. 6. Développez le groupe de paramètres contenant celui qui doit être modifié.
  • Page 61 SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Paramétrage du jeu de données régionales L’onduleur est réglé en usine sur un jeu de données régionales général. Vous devez adapter le jeu de données régionales au lieu d’installation. Le jeu de données régionales doit être correctement paramétré...
  • Page 62 Pour obtenir des informations indiquant les registres Modbus pris en charge, consultez l’information technique « Paramètres et valeurs de mesure Modbus® » sur le site www.SMA-Solar.com. Mesures relatives à la sécurité des données lorsque l’interface Modbus est activée Si vous activez l’interface Modbus, il existe un risque que des utilisateurs non autorisés...
  • Page 63 Conditions requises : ☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable. ☐ Le code SMA Grid Guard est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). Procédure : 1. Consultez l’interface utilisateur (voir chapitre 9.1, page 51).
  • Page 64 9.13 Exécution d’une mise à jour du micrologiciel Si aucune mise à jour automatique de l’onduleur n’est configurée dans le produit de communication (SMA Data Manager, Cluster Controller, Sunny Portal par exemple) ou via l’interface utilisateur de l’onduleur, vous avez la possibilité d’effectuer une mise à jour manuelle du micrologiciel.
  • Page 65 SMA Solar Technology AG 9 Utilisation 5. Sélectionnez le paramètre Chercher et installer la mise à jour et placez-le sur Exécuter. 6. Sélectionnez [Enregistrer tout]. ☑ Le micrologiciel est mis à jour en arrière-plan. Instructions d‘emploi SHP-US-20-BE-fr-12...
  • Page 66 10 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à...
  • Page 67 SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur 7. Assurez-vous de l’absence de courant au niveau de tous les câbles DC à l’aide d’une pince ampèremétrique. Cela permet de détecter un courant de défaut éventuel. 8. Vérifiez l'absence de tension au niveau des dispositifs de protection contre les surtensions DC, entre le pôle positif et le pôle négatif, avec un...
  • Page 68 11 Nettoyage du produit SMA Solar Technology AG 11 Nettoyage du produit PRUDENCE Endommagement du produit par des produits nettoyants Dû à l’utilisation de produits nettoyants, le produit et des parties de celui-ci peuvent être endommagés. • Nettoyez le produit et toutes les parties du produit uniquement avec un chiffon humidifié à...
  • Page 69 Procédure : 1. Demandez un code PUK (le formulaire de demande est disponible sur www.SMA-Solar.com). 2. Consultez l’interface utilisateur (voir chapitre 9.1, page 51). 3. Dans le champ Mot de passe, entrez le code PUK que vous avez reçu à la place du mot de passe.
  • Page 70 12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 12.2 Messages d’événements Numéro d’évé- Message, cause et solution nement ‫מומחה‬ Dérangement du secteur La tension ou l’impédance du réseau au point de raccordement de l’onduleur est trop élevée. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public.
  • Page 71 SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement ‫מומחה‬ Lim. puiss. active - tens. AC L’onduleur a réduit sa puissance en raison d’une tension du réseau excessive, afin de garantir la stabilité du réseau.
  • Page 72 12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement ‫מומחה‬ Lim. puiss. active - Fréquence AC L’onduleur a réduit sa puissance en raison d’une fréquence du réseau exces- sive, afin de garantir la stabilité du réseau.
  • Page 73 SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 1302 ‫מומחה‬ Attente de la tension du réseau > Erreur installation point racc. réseau > Vérifier réseau et fusibles L n’est pas raccordé. Solution : • Assurez-vous que les conducteurs de ligne sont raccordés.
  • Page 74 12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 3401 ‫מומחה‬ Surtension DC > Débrancher le générateur Surtension à l’entrée DC. L’onduleur peut être détruit. Ce message est également signalisé par un clignotement rapide des DEL.
  • Page 75 SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 3701 ‫מומחה‬ Courant de défaut trop élevé > Vérifier le générateur L’onduleur a détecté un courant de défaut en raison d’une mise à la terre mo- mentanée des panneaux photovoltaïques.
  • Page 76 12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 6501 ‫מומחה‬ 6502 Diagnostic automatique > Surtempérature L'onduleur s'est éteint en raison d’une température trop élevée. Solution : • Nettoyez les ailettes situées sur l’arrière du boîtier et les canaux de refroidissement situés sur le dessus à...
  • Page 77 SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7102 ‫מומחה‬ Fichier de paramètres introuvable ou défectueux Le fichier de paramètres est introuvable ou défectueux. Echec du chargement du fichier de paramètres. L’onduleur continue l’injection réseau.
  • Page 78 12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7332 Transport mise à jour réussi Le fichier de mise à jour a bien été copié dans la mémoire interne de l’ondu- leur. 7333 ‫מומחה‬ Transport mise à jour a échoué...
  • Page 79 SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7353 Mise à jour base de données de fuseaux horaires L’onduleur effectue une mise à jour de la base de données de fuseaux ho- raires. 7619 ‫מומחה‬...
  • Page 80 9002 ‫מומחה‬ Code SMA Grid Guard non val. Le code SMA Grid Guard saisi est incorrect. Les paramètres sont encore pro- tégés et ne peuvent pas être modifiés. Solution : • Saisissez le code SMA Grid Guard correct.
  • Page 81 9003 Paramètres de réseau verrouillés Les paramètres réseau sont maintenant verrouillés et ne peuvent pas être mo- difiés. Pour modifier les paramètres réseau, vous devrez désormais vous connecter avec le code SMA Grid Guard. 9007 ‫מומחה‬ Interruption de l’autotest L’autotest (pour l’Italie uniquement) a été interrompu.
  • Page 82 12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10249 ‫מומחה‬ [Interface]: Réseau surchargé Le réseau est surchargé. Aucun échange de données n’a lieu entre les appa- reils. Solution : • Diminuez le nombre d’appareils sur le réseau.
  • Page 83 SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10253 ‫מומחה‬ [Interface]: La vitesse de connexion devient [100 Mbit / 10 Mbit] Le débit de transfert de données change. La cause d’un état [10 Mbit] peut être un connecteur ou un câble défectueux ou le retrait ou le branchement des connecteurs réseau.
  • Page 84 12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10343 Erreur Webconnect : passerelle standard non configurée 10344 Erreur Webconnect : serveur DNS non configuré 10345 Erreur Webconnect : la demande DNS reste sans réponse |xx| 10346 Erreur Webconnect : proxy SIP inconnu |xx| 10347 Erreur Webconnect : serveur Stun inaccessible |xx|...
  • Page 85 SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10908 Seuil de désactivation actuel pour la surveillance de tension seuil maximum inférieur |xxx| Hz 10909 Seuil de désactivation actuel pour la surveillance de tension seuil mi- nimum supérieur |xxx| Hz...
  • Page 86 12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due...
  • Page 87 40 Mohms pour les panneaux à couche mince et d’environ 50 Mohms pour les panneaux photovoltaïques polycristallins et monocristallins (pour en savoir plus sur le calcul de la résistance d’isolement, voir l’information technique « Résistance d’isolement (Riso) d’installations photovoltaïques sans séparation galvanique » sur le site Internet www.SMA- Solar.com. Appareils nécessaires : ☐...
  • Page 88 12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10. Ne raccordez à l’onduleur les strings dans lesquels vous avez constaté un défaut à la terre qu’après avoir éliminé le défaut à la terre. 11. Raccordez à nouveau tous les autres strings à l’onduleur.
  • Page 89 être raccordé. Testez la communication Speedwire via le SMA Data Manager Lorsqu'un SMA Data Manager se trouve dans l'installation , l'onduleur peut signaliser par le clignotement des DEL rouges si la communication Speedwire fonctionne parfaitement ou s'il y a un problème.
  • Page 90 12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 2. Déverrouillez le support du ventilateur à droite et à gauche de l'onduleur. Appuyez sur les ergots d’enclenchement et poussez vers le haut. 3. Guidez le support du ventilateur vers le haut et rabattez-le en arrière.
  • Page 91 SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs 7. Poussez fermement le support du ventilateur vers le haut de manière à ce que les ergots d'enclenchement s'engagent à droite et à gauche. 8. Remettez l’onduleur en service (voir chapitre 8.2, page 43). Instructions d‘emploi...
  • Page 92 13 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology AG 13 Mise hors service de l’onduleur Pour mettre définitivement hors service l’onduleur à la fin de sa durée de vie, procédez comme décrit dans ce chapitre. ATTENTION Risque de blessure dû au poids du produit Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du...
  • Page 93 SMA Solar Technology AG 13 Mise hors service de l’onduleur 2. Retirez le câble AC de l’onduleur. Pour cela, devissez les bornes L1, L2 et L3 (surplat de 8) et retirez les vis de la borne (surplat de 5). 3. Retirez le câble AC de l’onduleur.
  • Page 94 13 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology AG 9. Démontez la plaque de raccordement. Pour cela, dévissez les 3 vis (TX 40). 10. Placez le couvercle du boîtier et vissez tout d’abord les vis en haut à gauche et en bas à droite, et ensuite les autres vis en croix (TX 25) (couple de...
  • Page 95 SMA Solar Technology AG 13 Mise hors service de l’onduleur 15. Retirez l'onduleur par le haut des attaches de suspension du support de montage. 16. Dévissez les quatre poignées de transport des trous filetés. Au besoin, insérez un tournevis dans les trous des poignées de transport pour les dévisser.
  • Page 96 14 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement En cas de dysfonctionnement, il est possible que le produit doive être remplacé. Dans ce cas, SMA Solar Technology AG vous fera parvenir un appareil de remplacement. Si vous avez reçu un appareil de remplacement, remplacez le produit défectueux par cet appareil comme décrit dans la...
  • Page 97 11. Emballez le produit défectueux dans le carton d’emballage de l’appareil de remplacement. 12. Fixez l'emballage avec les sangles réutilisables sur la palette sur laquelle l'appareil de remplacement a été livré. 13. Organisez l’enlèvement par SMA Solar Technology AG. Instructions d‘emploi SHP-US-20-BE-fr-12...
  • Page 98 15 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 15 Caractéristiques techniques Entrée DC SHP 125-US-20 SHP 150-US-20 Puissance maximale des pan- 187500 Wc 225000 Wc neaux photovoltaïques Tension d’entrée maximale 1500 V 1500 V Plage de tension MPP 705 V à 1450 V 880 V à 1450 V Tension d’entrée assignée...
  • Page 99 SMA Solar Technology AG 15 Caractéristiques techniques SHP 125-US-20 SHP 150-US-20 Courant de défaut maximal à 662,8 A 662,8 A la sortie Durée du courant de défaut 446,7 ms 446,7 ms maximal à la sortie Caractéristiques de synchroni- Méthode 2 Méthode 2 sation Fréquence de réseau assignée...
  • Page 100 15 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG SHP 125-US-20 SHP 150-US-20 Plage du facteur de dépha- 0,0 inductif à 0,0 capacitif 0,0 inductif à 0,0 capacitif sage, réglable Configuration de l'enroulement Connexion étoile avec point Connexion étoile avec point du transformateur compatible neutre mis à...
  • Page 101 SMA Solar Technology AG 15 Caractéristiques techniques Poids de transport (palette comprise) 115 kg (254 lbs) Plage de température de fonctionnement -25 °C à +60 °C (-13 °F à +140 °F) Température de stockage -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F) Valeur maximale admissible d’humidité relative, 100 %...
  • Page 102 15 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Vis pour la fixation de la plaque de raccorde- 8 Nm ± 0,5 Nm (71 in-lb ± 4 in-lb) ment sur l'onduleur (M8x70, TX40) Vis de bornes AC L1, L2 et L3 (surplat de 8) 24 Nm (216 in-lb) Vis de la borne de conducteur de protection 10 Nm (90 in-lb)
  • Page 103 Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Page 104 SMA Solar Technology AG 17 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série • Version du micrologiciel •...
  • Page 106 www.SMA-Solar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sunny highpower peak3 shp 150-us-20