Page 3
___________________ Manuel Avant-propos ___________________ Vue d'ensemble du système Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau SINAMICS ___________________ Power Modules S110 Manuel ___________________ Composants du circuit intermédiaire Composants de puissance ___________________ côté moteur Manuel ___________________ Control Units CU305 Composants système _________ supplémentaires et raccordement du système de...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 5
à l'adresse suivante : My Documentation Manager Le lien suivant vous permet de trouver des informations sur comment réunir des informations sur la base des contenus Siemens et les adapter à votre propre documentation sur les machines : http://www.siemens.com/mdm...
Page 6
La présente documentation s'adresse aux fabricants de machines et au personnel de mise en service et de maintenance utilisant SINAMICS. Objectifs Ce manuel contient les informations, marches à suivre et manoeuvres nécessaires à la mise en service et à la maintenance de SINAMICS S110. Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 7
Vous trouverez la déclaration de conformité CE à la directive CEM sur Internet à l'adresse : http://support.automation.siemens.com Saisissez comme terme de recherche le numéro 15257461 ou contactez l'agence Siemens de votre région. Vous trouverez sur Internet la déclaration de conformité CE à la directive basse tension sous : http://support.automation.siemens.com...
Page 8
Vous pouvez obtenir une liste à jour des composants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. En cas de questions sur les certifications encore en cours à l'heure actuelle, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens.
Page 9
Avant-propos Consignes ESD PRUDENCE Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont des composants individuels, des connexions ou sous-ensembles intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques. Consignes pour la manipulation de CSDE : Pour la manipulation des composants électroniques, s'assurer que les personnes, le poste de travail et l'emballage sont bien reliés à...
Page 10
Avant-propos Consignes de sécurité générales DANGER Il est interdit de procéder à la mise en service tant qu'il n'a pas été constaté que la machine, dans laquelle les composants décrits dans le présent document doivent être intégrés, satisfait aux prescriptions de la directive CE Machines. Seul du personnel dûment qualifié...
Page 11
Avant-propos DANGER L'utilisation de la protection contre les contacts directs par DVC A (TBTP) est uniquement admise dans les zones avec liaison équipotentielle et dans des locaux fermés et secs. Si ces conditions ne sont pas réunies, d'autres mesures de protection contre les chocs électriques doivent être utilisées, par ex.
Page 12
Avant-propos Risques résiduels Risques résiduels des Power Drive Systems Les composants de la commande et l'entraînement d'un système Power Drive (PDS) sont autorisés pour une utilisation industrielle et artisanale dans des réseaux industriels. Leur mise en œuvre dans des réseaux publics exige une autre configuration et / ou des mesures supplémentaires.
Page 13
Avant-propos 3. Tensions de contact dangereuses, provoquées par exemple par : – des composants défaillants – l'influence de charges électrostatiques – des tensions induites par des moteurs en mouvement – des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à la spécification –...
Page 14
Avant-propos Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 15
Avant-propos ............................. 5 Vue d'ensemble du système ........................21 Domaine d'application........................21 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation"...........23 Vue d'ensemble SINAMICS S110 ....................24 Données système ........................25 Déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante ....27 Normes............................28 Raccordement au réseau et composants de puissance côté...
Page 16
Sommaire 3.1.3 Description des interfaces......................68 3.1.3.1 Vue d’ensemble .......................... 68 3.1.3.2 Raccordement réseau......................... 75 3.1.3.3 Raccordement moteur......................... 75 3.1.3.4 Résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire..........76 3.1.3.5 Connexion au module optionnel Commande de freinage............76 3.1.4 Exemples de raccordement ......................77 3.1.5 Plans d'encombrement .......................
Page 17
Sommaire Control Units CU305..........................151 Description ..........................151 Consigne de sécurité .........................153 Interfaces ...........................154 6.3.1 CU305 PN (PROFINET) ......................154 6.3.1.1 Vue d'ensemble de la CU305 PN ....................154 6.3.1.2 X150 P1 / P2 PROFINET......................155 6.3.2 CU305 DP (PROFIBUS) ......................156 6.3.2.1 Vue d'ensemble de la CU305 DP ....................156 6.3.2.2 Interface PROFIBUS / USS X126....................157 6.3.2.3...
Page 18
Sommaire 7.2.3.3 Interface du système de capteurs X520 ................... 192 7.2.3.4 X524 Alimentation de l'électronique..................193 7.2.4 Signification des LED ........................ 194 7.2.5 Plan d'encombrement ....................... 195 7.2.6 Montage ............................ 195 7.2.7 Caractéristiques techniques...................... 197 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 ................199 7.3.1 Description ..........................
Page 19
Sommaire 8.1.6 Caractéristiques techniques.......................234 Couplage DRIVE-CLiQ ......................235 8.2.1 Description ..........................235 8.2.2 Consigne de sécurité .........................235 8.2.3 Description des interfaces......................235 8.2.3.1 Vue d'ensemble .........................235 8.2.4 Plan d'encombrement ........................236 8.2.5 Montage .............................237 8.2.6 Caractéristiques techniques.......................237 Kit de raccordement de blindage ....................238 8.3.1 Description ..........................238 8.3.2 Plans d'encombrement ......................239...
Page 20
Sommaire 10.1.4 Montage ............................ 279 10.1.5 Protection contre la cavitation ....................280 10.1.6 Mise en service ......................... 280 10.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement..............281 10.2.1 Caractéristiques du liquide de refroidissement ................. 281 10.2.2 Additifs anticorrosion (inhibiteurs)..................... 282 10.2.3 Ajout d'antigel..........................
Page 21
Vue d'ensemble du système Domaine d'application SINAMICS est la famille de variateurs de Siemens pour la construction de machines et d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
Page 22
Vue d'ensemble du système 1.1 Domaine d'application En fonction du domaine d'application, il existe, à l'intérieur de la famille SINAMICS, une version idéalement adaptée à chaque tâche d'entraînement. ● Ainsi, SINAMICS G est conçu pour les applications standards avec moteur asynchrone. Ces applications se caractérisent par des exigences moins élevées en termes de dynamique de la vitesse du moteur.
Page 23
La gestion intégrée des données garantit la cohérence de celles-ci et un archivage simple de la totalité du projet. SINAMICS S110 prend en charge PROFIBUS DP, le bus de terrain standard du concept TIA. Celui-ci assure une communication performante et fluide entre tous les constituants de l'automatisme : IHM (conduite et supervision), automate, entraînements et périphérie.
Page 24
1.3 Vue d'ensemble SINAMICS S110 Vue d'ensemble SINAMICS S110 Le SINAMICS S110 est la "servocommande simple" de la gamme SINAMICS AC Drive. En tant que système d'entraînement modulaire pour mono-axes du type de régulation "servo", il réalise essentiellement des tâches de positionnement simple dans une large gamme d'applications industrielles.
Page 25
Vue d'ensemble du système 1.4 Données système Données système Tableau 1- 1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques électriques Tension de raccordement au réseau : Appareils version Blocksize 200 V à 240 V monophasé ±10 % 380 V à 480 V triphasé ±10 % Fréquence de découpage assignée : Appareils version Blocksize 4 kHz...
Page 26
Vue d'ensemble du système 1.4 Données système Substances chimiquement actives Stockage de longue durée dans un Classe 1C2 selon EN 60721-3-1 emballage de transport Classe 2C2 selon EN 60721-3-2 Transport dans un emballage de transport Classe 3C2 selon EN 60721-3-3 Fonctionnement ...
Page 27
Vue d'ensemble du système 1.5 Déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante Déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante Les Power Modules version Blocksize et Blocksize Liquid Cooled sont conçus pour fonctionner à une température ambiante de 40 °C, à une altitude max. de 1000 m au-dessus du niveau de la mer et à...
Page 28
Vue d'ensemble du système 1.6 Normes Normes Remarque Les normes listées dans le tableau suivant sont mentionnées sous toutes réserves et ne sauraient être exhaustives. Elles ne constituent en aucun cas une garantie de qualité des produits. Les mentions obligatoires sont exclusivement contenues dans l'attestation de conformité. Tableau 1- 3 Normes d'application indispensables dans l'ordre : EN, CEI/ISO, DIN, VDE Normes* Titre...
Page 29
Vue d'ensemble du système 1.6 Normes Normes* Titre CEI 60287-1 à -3 Câbles électriques - Calcul du courant admissible Partie 1 : Equations de l’intensité du courant admissible (facteur de charge 100 %) et calcul des pertes Partie 2 : résistance thermique Partie 3 : sections concernant les conditions de fonctionnement HD 60364-x-x Implantation d’installations à...
Page 30
Vue d'ensemble du système 1.6 Normes Normes* Titre EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; CEI 61800-3 Partie 3 : exigences de CEM et méthodes d'essais spécifique. DIN EN 61800-3 VDE 0160-103 EN 61800-5-x Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; CEI 61800-5-x Partie 5 : Exigences de sécurité...
Page 31
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau Introduction Pour le raccordement d'un réseau d'un groupe d'entraînement Blocksize SINAMICS au réseau d'alimentation, les composants suivants doivent être mis en œuvre côté réseau : ● Dispositif de sectionnement du réseau ●...
Page 32
Le respect des valeurs limites en cas de parasitage radioélectrique conformément à la catégorie C2 selon EN 61800-3 requiert l'utilisation d'un filtre réseau. PRUDENCE L'utilisation d'inductances / filtres réseau non validés par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : - endommagement/perturbation des Power Modules.
Page 33
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.2 Remarques concernant le dispositif de sectionnement du réseau Remarques concernant le dispositif de sectionnement du réseau La séparation efficace entre le groupe d'entraînement et le réseau (alimentation) nécessite un dispositif de sectionnement du réseau. Le dispositif de sectionnement du réseau de l'équipement électrique de la machine peut être utilisé...
Page 34
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Pour limiter les dégâts sur le Power Module en cas de défaut, il convient d'utiliser des fusibles réseau ou de préférence des disjoncteurs pour la protection des câbles / la protection contre les surintensités.
Page 35
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.4 Utilisation de dispositifs différentiels résiduels Utilisation de dispositifs différentiels résiduels En plus des dispositifs de protection contre les surintensités, il est possible d'utiliser des dispositifs différentiels résiduels à sensibilité tous courants (type B). IMPORTANT Des dispositifs différentiels résiduels doivent être installés lorsque les conditions au point d'alimentation ne sont pas appropriées en termes de puissance de court-circuit et...
Page 36
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.5 Protection contre les surtensions Protection contre les surtensions Il est recommandé de prévoir une protection contre les surtensions directement au point d'alimentation (en amont de l'interrupteur principal) pour protéger les appareils des surtensions venant par le réseau.
Page 37
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.6 Contacteurs réseau Contacteurs réseau Un contacteur réseau est nécessaire lorsqu'une séparation galvanique du groupe variateur est requise par le réseau d'alimentation. Pour la sélection du contacteur réseau, les caractéristiques techniques de chaque équipement doivent être prises en compte.
Page 38
Associés à un montage cohérent conforme aux règles de CEM, les filtres réseau limitent les perturbations conduites, émises par les Power Modules, aux valeurs limites de la catégorie C2 selon EN 61800-3. Pour le groupe variateur SINAMICS S110, utiliser un filtre réseau séparé conformément au catalogue. Remarque Tous les Power Modules PM340 sont disponibles avec un filtre réseau intégré,...
Page 39
Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement du filtre réseau. PRUDENCE L'utilisation de filtres réseau qui ne sont pas autorisés par SIEMENS AG pour le SINAMICS peut provoquer des répercussions réseau susceptibles d'endommager ou de perturber des appareils reliés au réseau.
Page 40
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.3 Plan d'encombrement Filtre réseau Blocksize Figure 2-2 Plan d'encombrement filtre réseau, taille A, toutes les cotes sont en mm et (pouces) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 41
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.4 Montage Figure 2-3 Montage : Power Module PM340 taille de construction A avec kit de raccordement de blindage et filtre réseau Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 42
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.5 Caractéristiques techniques du filtre réseau Blocksize Tableau 2- 1 Caractéristiques techniques du filtre réseau Blocksize Tension réseau 3ph. 380 … 480 V Filtre réseau 6SE6400-2FA00-6AD0 Adapté au Power Module 6SL3210-1SE11-3UA0, 6SL3210-1SE11-7UA0 6SL3210-1SE12-2UA0, 6SL3210-1SE13-1UA0 6SL3210-1SE14-1UA0...
Page 43
- câble réseau arrivant à U1, V1, W1 ou L1, N et - câble réseau sortant vers charge 1U2, 1V2, 1W2. PRUDENCE L'utilisation d'inductances réseau non validées par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : - endommagement/perturbation des Power Modules.
Page 44
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.3 Plans d'encombrement Inductances réseau Blocksize Figure 2-4 Plan d'encombrement inductances réseau, tailles A, B et C Tableau 2- 2 Dimensions des inductances réseau, taille A, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance réseau 6SE6400- 3CC00-4AB3 3CC01-0AB3...
Page 45
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-5 Plan d'encombrement inductances réseau, tailles D et E Tableau 2- 4 Dimensions inductances réseau, tailles D et E, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance réseau 6SL3203- 0CJ24-5AA0 0CD25-3AA0...
Page 46
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-6 Plan d'encombrement inductance réseau, taille F Tableau 2- 5 Dimensions des inductances réseau, taille F, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance réseau 6SE6400- 3CC11-2FD0 3CC11-7FD0 Taille de construction...
Page 47
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Les inductances réseau pour les Power Modules de taille de construction F sont montées séparément en raison de leur poids et de leur taille. Figure 2-7 Dimensions de montage de l'inductance réseau, taille de construction A Tableau 2- 6 Dimensions de montage de l'inductance réseau, taille de construction A, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance réseau...
Page 48
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-8 Dimensions de montage de l'inductance réseau, tailles de construction B et C Tableau 2- 7 Dimensions de montage de l'inductance réseau, tailles de construction B et C, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance réseau 0CD21-0AA0...
Page 49
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-9 Dimensions de montage de l'inductance réseau, tailles de construction D et E Tableau 2- 8 Dimensions de montage de l'inductance réseau, tailles de construction D et E, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance réseau 6SL3203- 0CD25-3AA0...
Page 50
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-10 Dimensions de montage de l'inductance réseau, taille de construction F Tableau 2- 9 Dimensions de montage de l'inductance réseau, taille de construction F, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance réseau 6SE6400- 3CC11-2FD0...
Page 51
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Exemples de montage Figure 2-11 Montage PM340 avec inductance réseau à l'exemple de la taille de construction B Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 52
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-12 Montage latéral des inductances réseau, tailles de construction B et C Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 53
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-13 Montage PM340 avec inductance réseau à l'exemple de la taille de construction D Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 54
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.5 Raccordement électrique Raccordement réseau/charge Figure 2-14 Power Module avec inductance réseau Figure 2-15 Power Module Blocksize avec inductance et filtre réseau Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 55
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.6 Caractéristiques techniques Blocksize Tableau 2- 10 Caractéristiques techniques Inductances réseau Blocksize, taille A Tension réseau 1ph 200 V -10 % jusqu'à 240 V +10 % Numéro de référence 6SE6400- 3CC00-4AB3 3CC01-0AB3 Adapté...
Page 56
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Tableau 2- 12 Caractéristiques techniques Inductances réseau Blocksize, tailles B et C Tension réseau 3ph 380 V -10 % jusqu'à 480 V +10 % Taille de construction N° de réf. 6SL3203- 0CD21-0AA0 0CD21-4AA0 0CD22-2AA0...
Page 57
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Variantes de raccordement du réseau Variantes de raccordement du réseau 2.9.1 Possibilités de raccordement du réseau Une distinction est faite entre : ● Exploitation directe des composants de couplage réseau sur le réseau ●...
Page 58
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Variantes de raccordement du réseau Remarque Couplage réseau des moteurs Les moteurs associés au système d'entraînement peuvent généralement être utilisés sur des réseaux TN et TT avec un point neutre relié à la terre et sur des réseaux IT. Dans le cas d'une utilisation sur des réseaux IT, un dispositif de surveillance doit signaler l'apparition du premier défaut entre la partie active et la terre.
Page 59
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Variantes de raccordement du réseau Fonctionnement des appareils monophasés avec la configuration de réseau Single Phase Grounded Midpoint Pour l'exploitation des appareils monophasés (230 V monophasé) avec la configuration de réseau Single Phase Grounded Midpoint utilisée aux États-Unis, le raccordement au réseau applicable est le suivant : Figure 2-18...
Page 60
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Variantes de raccordement du réseau 2.9.3 Fonctionnement des composants d'alimentation via un autotransformateur Un autotransformateur peut être utilisé dans les plages 3ph. 480 V +10 % ou 1ph. 240 V +10 % pour adapter la tension.
Page 61
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Variantes de raccordement du réseau 2.9.4 Fonctionnement des composants d'alimentation via un transformateur d'isolement Avec le transformateur d'isolement, le type de réseau de l'installation (par exemple, réseau IT / TT) est transformé en réseau TN. Une adaptation de tension supplémentaire est possible en fonction de la plage de tolérance de tension autorisée.
Page 62
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Variantes de raccordement du réseau Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 63
Power Modules Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.1 Description Les Power Modules version Blocksize sont configurés comme suit : ● Redresseur à diodes côté réseau ● Condensateurs électrolytiques du circuit intermédiaire avec circuit de précharge ● Onduleur de sortie ● Hacheur de freinage pour résistance de freinage (externe) ●...
Page 64
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Power Module Taille de construction C, avec ou sans Power Module taille D, avec et sans filtre réseau intégré filtre réseau intégré Power Module taille E, avec et sans filtre réseau intégré Power Module taille F, avec et sans filtre réseau intégré Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 65
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.2 Consignes de sécurité PRUDENCE Le Power Module doit être protégé durant le transport et le stockage contre les chocs et les vibrations. Il est également important de protéger l'appareil contre l'eau (pluie) et tout excès de température (trop élevée / basse).
Page 66
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) IMPORTANT Pour les systèmes homologués UL, seuls des conducteurs homologués UL peuvent être utilisés. DANGER Après la mise hors tension globale, une tension dangereuse peut encore être présente dans la partie puissance pendant 5 minutes. Attendre 5 minutes au moins avant d'ouvrir le volet de protection des bornes.
Page 67
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) ATTENTION Dégagements et distances de montage pour Power Modules Power Modules doivent être montés verticalement. Les distances suivantes doivent être respectées entre les composants lors du montage - Taille de construction A : 30 mm (1,18 pouces) - Taille de construction B : 40 mm (1,57 pouce) - Taille de construction C : 50 mm (1,96 pouce) Les dégagements suivants doivent être respectés au-dessus et au-dessous des...
Page 68
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3 Description des interfaces 3.1.3.1 Vue d’ensemble Figure 3-1 PM340, taille de construction A Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 69
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-2 PM340, taille de construction B Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 70
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-3 PM340, taille de construction C Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 71
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-4 PM340, taille de construction D Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 72
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-5 PM340, taille de construction E Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 73
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-6 PM340, taille de construction F Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 74
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Disposition des bornes moteur et réseau La figure ci-dessous indique la disposition des bornes réseau et moteur pour les tailles de construction A à F du Power Module PM340. La figure comporte également les couples de serrage des bornes.
Page 75
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.2 Raccordement réseau Tableau 3- 2 Raccordement réseau du bornier 1ph. 200 V - 240 V Borne Nom de signal Caractéristiques techniques Phase réseau L Phase réseau N Section de câble maxi : 2,5 mm² Tableau 3- 3 Raccordement réseau du bornier 3ph.
Page 76
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.4 Résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Tableau 3- 5 Bornier résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Borne Caractéristiques techniques Circuit intermédiaire CC négatif DCP/R1 Circuit intermédiaire CC positif et raccordement positif de la résistance de freinage Raccordement négatif de la résistance de freinage Remarque...
Page 77
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.4 Exemples de raccordement Figure 3-8 Exemple de raccordement d'un PM340, 1ph 200 V - 240 V Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 78
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-9 Exemple de raccordement d'un PM340, 3ph. 380 V - 480 V Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 79
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.5 Plans d'encombrement Figure 3-10 Plans d'encombrement des Power Modules PM340 Taille C Taille B Taille A Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 80
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-11 Plan d'encombrement : Power Module PM340, taille de construction D Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 81
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-12 Plan d'encombrement : Power Module PM340 avec filtre réseau intégré, taille de construction D Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 82
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-13 Plan d'encombrement : Power Module PM340, taille de construction E Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 83
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-14 Plan d'encombrement : Power Module PM340 avec filtre réseau intégré, taille de construction E Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 84
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-15 Plan d'encombrement : Power Module PM340, taille de construction F Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 85
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-16 Plan d'encombrement : Power Module PM340 avec filtre réseau intégré, taille de construction F Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 86
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.6 Montage 3.1.6.1 Plans de perçage Gabarits de perçage pour les tailles de construction A à C Figure 3-17 Gabarits de perçage pour les tailles de construction A à C Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 87
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Gabarits de perçage pour les tailles de construction D à F Figure 3-18 Gabarits de perçage pour tailles de construction D à F, avec ou sans filtre réseau Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 88
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.6.2 Dimensions de montage et couples de serrage Les dimensions de montage et les couples de serrage pour la fixation du Power Module sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Tableau 3- 7 PM340, dimensions de montage et couples de serrage pour le montage Taille de Hauteur, largeur, profondeur Cotes Type de fixation...
Page 89
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.6.3 Accès aux bornes réseau et moteur Tailles de construction de D à F : pour accéder aux bornes, desserrer la languette qui se trouve sur le côté des couvre-bornes à l'aide d'un tournevis à tête plate. Le couvre-bornes peut alors être glissé...
Page 90
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) DANGER Après le retrait du couvre-bornes, le degré de protection du Power Module n'est plus que IP00. Exploitation sur systèmes de réseau non mis à la terre (IT) L'exploitation des Power Modules équipés de filtres réseau intégrés dans des systèmes réseau IT n'est pas autorisée.
Page 91
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 200 V monophasée à 240 V monophasée ±10 % PM340 6SL3210– 1SB11-0UA0 1SB12-3UA0 1SB14-0UA0 PM340 avec filtre réseau intégré 6SL3210– 1SB11-0AA0 1SB12-3AA0 1SB14-0AA0 Désignation disjoncteur UL489 / CSA C22.2 No. 5-02 5SJ4206-7HG41 5SJ4210-7HG41 5SJ4216-7HG41...
Page 92
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 380 V à 480 V triphasée ±10 % PM340 6SL3210- 1SE11-3UA0 1SE11-7UA0 1SE12-2UA0 1SE13-1UA0 1SE14-1UA0 PM340 avec filtre réseau intégré Puissance dissipée 0,10 0,10 0,10 0,11 0,11 Débit d'air de refroidiss. requis 0.005 0.005 0.005...
Page 93
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tableau 3- 11 Caractéristiques techniques du PM340, triphasé, partie 2 Tension réseau 380 V à 480 V triphasée ±10 % PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 1SE21-8UA0 1SE22-5UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 1SE21-8AA0...
Page 94
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 380 V à 480 V triphasée ±10 % PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 1SE21-8UA0 1SE22-5UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 1SE21-8AA0 1SE22-5AA0 intégré Longueur max. du câble 50 / 75 moteur blindé...
Page 95
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 380 V à 480 V triphasée ±10 % PM340 6SL3210- 1SE23-2UA0 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0 1SE26-0UA0 1SE27-5UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE23-2AA0 1SE23-8AA0 1SE24-5AA0 1SE26-0AA0 1SE27-5AA0 intégré Désignation disjoncteur 3RV1031- 3RV1042- 3RV1042- 3RV1042- 3VL1712- EN 60947...
Page 96
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tableau 3- 13 Caractéristiques techniques du PM340, triphasé, partie 4 Tension réseau 380 V à 480 V triphasée ±10 % PM340 6SL3210- 1SE31-0UA0 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE31-0AA0 1SE31-1AA0 1SE31-5AA0 1SE31-8AA0 intégré...
Page 97
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 380 V à 480 V triphasée ±10 % PM340 6SL3210- 1SE31-0UA0 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE31-0AA0 1SE31-1AA0 1SE31-5AA0 1SE31-8AA0 intégré Raccordement réseau L1, L2, L3 Boulon M6, Raccordement moteur section de Boulon M8,...
Page 98
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-21 Cycle de charge sans précharge (pour servomécanismes) Figure 3-22 Cycle de charge S6 avec précharge (pour servomécanismes) Figure 3-23 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 99
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-24 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Figure 3-25 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Remarque Les fronts montants courts des cycles de charge représentés ne sont réalisables qu'avec une régulation de vitesse ou de couple.
Page 100
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-27 Taille F : Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 3-28 Courant de sortie en fonction de la température ambiante Figure 3-29 Courant de sortie en fonction de l'altitude Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 101
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-30 Déclassement de courant en fonction de la tension du circuit intermédiaire CC A une altitude > 2000 m, il faut utiliser un transformateur de séparation (voir chapitre "Présentation du système / Déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante").
Page 102
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.7.3 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Rapport entre fréquence de découpage et déclassement Tableau 3- 14 Déclassement en fonction de la fréquence de découpage Numéro Tension Courant de Puissance Courant de sortie en A avec fréquence de découpage de : réseau...
Page 103
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Numéro Tension Courant de Puissance Courant de sortie en A avec fréquence de découpage de : réseau sortie (faible référence assigné surcharge) 6SL3210 [kW] 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 14 kHz 16 kHz 85 %...
Page 104
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.1 Description Les Power Modules de type Blocksize à refroidissement par liquide (taille D à F) ont la structure suivante : ●...
Page 105
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Power Module taille F à refroidissement par liquide 3.2.2 Consignes de sécurité PRUDENCE Le Power Module doit être protégé durant le transport et le stockage contre les chocs et les vibrations.
Page 106
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) ATTENTION Dans un environnement résidentiel, ce produit peut générer des parasites haute fréquence pouvant nécessiter la mise en place de mesures antiparasitage. DANGER Mise à la terre/mise à la terre de protection du Power Module Le boîtier du Power Module doit toujours être mis à...
Page 107
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) DANGER Les composants d'entraînement génèrent des intensités de courant de fuite importantes dans le conducteur de protection. Les composants ne peuvent être utilisés qu'en armoire ou dans des locaux de service électriques fermés et ils doivent être raccordés au moyen d'un conducteur de protection.
Page 108
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.3 Description des interfaces 3.2.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-31 Power Module PM340 à refroidissement par liquide (exemple : taille D) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 109
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-32 Exemple de raccordement du Power Module PM340 à refroidissement par liquide, 3ph. 380 V - 480 V Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 110
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Disposition des bornes moteur et réseau La figure ci-dessous indique la disposition des bornes réseau et moteur pour les tailles D à F du Power Module PM340. La figure comporte également les couples de serrage des bornes. Figure 3-33 Disposition des bornes moteur et réseau du PM340 3.2.3.3...
Page 111
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.3.4 Résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Tableau 3- 17 Bornier résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Borne Caractéristiques techniques Circuit intermédiaire CC négatif DCP/R1 Circuit intermédiaire CC positif et raccordement positif de la résistance de freinage Raccordement négatif de la résistance de freinage...
Page 112
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.4 Plans d'encombrement Figure 3-34 Plan d'encombrement Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille D, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 113
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-35 Plan d'encombrement Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille E, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 114
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-36 Plan d'encombrement Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille F, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) 3.2.5 Montage Le raccordement des tuyaux du liquide de refroidissement doit être réalisé avant le montage des appareils.
Page 115
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.5.1 Plans de perçage Gabarits de perçage pour les tailles de construction D à F Figure 3-37 Gabarits de perçage pour les tailles de construction D à F Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 116
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.5.2 Montage Figure 3-38 Montage Power Module PM340 à refroidissement par liquide avec corps de refroidissement intégré (exemple : taille E) Les raccordements pour le produit de refroidissement sont situés sur la face inférieure. Type de filetage du raccordement d'eau : Filetage tuyau ISO 228 G ½...
Page 117
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.5.3 Accès aux bornes réseau et moteur Tailles de construction de D à F : pour accéder aux bornes, desserrer la languette qui se trouve sur le côté des couvre-bornes à l'aide d'un tournevis à tête plate. Le couvre-bornes peut alors être glissé...
Page 118
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) DANGER Après le retrait du couvre-bornes, le degré de protection du Power Module n'est plus que IP00. 3.2.6 Raccordement au circuit de refroidissement Le raccordement du liquide de refroidissement des appareils SINAMICS s'effectue avec un raccord 1/2".
Page 119
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.8 Caractéristiques techniques Tableau 3- 20 Caractéristiques techniques du PM340 Blocksize Liquid Cooled, partie 1 Power Module PM340 6SL3215- 1SE23-8UAx 1SE26-0UAx 1SE27-5UAx Taille Courant de sortie Courant assigné I Courant de charge de base I en fonctionnement S6 (40%) I Courant crête I...
Page 120
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Power Module PM340 6SL3215- 1SE23-8UAx 1SE26-0UAx 1SE27-5UAx Raccordement réseau L1, L2, L3 Raccordement moteur Boulon M6, U2, V2, W2 section de câble raccordable 10 à 50 mm pour cosse de câble Raccordement du circuit intermédiaire, circulaire raccordement pour résistance de...
Page 121
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Power Module PM340 6SL3215 1SE31-0UAx 1SE31-1UAx 1SE31-8UAx Courant d'entrée assigné avec / sans impédance de réseau 94 / 105 115 / 129 186 / 204 Fusibles UL Class J Courant assigné...
Page 122
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.8.1 Courbes caractéristiques Capacité de surcharge Figure 3-40 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 3-41 Cycle de charge sans précharge (pour servomécanismes) Figure 3-42 Cycle de charge S6 avec précharge (pour servomécanismes) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 123
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-43 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 3-44 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Figure 3-45 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Remarque...
Page 124
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Courbes de déclassement pour Power Modules forme Blocksize à refroidissement par liquide Figure 3-46 Tailles D et E : Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 3-47 Taille F : Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 3-48...
Page 125
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-49 Courant de sortie en fonction de l'altitude Figure 3-50 Déclassement de courant en fonction de la tension du circuit intermédiaire CC Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 126
Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-51 Déclassement de courant en fonction de la température du fluide de refroidissement A une altitude > 2000 m, il faut utiliser un transformateur de séparation (voir chapitre "Présentation du système / Déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante").
Page 127
Composants du circuit intermédiaire Résistances de freinage 4.1.1 Description Les Power Modules PM340 ne sont pas en mesure de réinjecter dans le réseau l'énergie produite en génératrice. Un fonctionnement en génératrice, par exemple lors du freinage d'une masse en rotation, exige de raccorder une résistance de freinage pour évacuer sous forme de chaleur l'énergie ainsi produite.
Page 128
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage Connexion du thermocontact à une Control Unit Connectez le thermocontact à une entrée TOR de la Control Unit. En cas de surchauffe de la résistance de freinage, l'alimentation du Power Module est coupée. L'entrée TOR doit ensuite être débloquée pour la mise hors tension par un ordre ARRET2.
Page 129
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage 4.1.3 Plans d'encombrement Figure 4-3 Plan d'encombrement résistance de freinage, tailles A et B Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 130
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage Figure 4-4 Plan d'encombrement résistance de freinage, tailles C, D, E, F Tableau 4- 1 Dimensions résistance de freinage, toutes les cotes sont en mm et en (pouces), partie 1 N° de référence 6SE6400-4BC05- 6SE6400-4BD11- 6SL3201-0BE12-...
Page 131
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage Tableau 4- 2 Dimensions résistance de freinage, toutes les cotes sont en mm et en (pouces), partie 2 N° de référence 6SE6400-4BD21-2DA0 6SE6400-4BD22-2EA0 6SE6400-4BD24-0FA0 Taille de construction 515 (20,27) 645 (25,39) 650 (25,59) 350 (13,77) 480 (18,89) 510 (20,07)
Page 132
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage 4.1.5 Caractéristiques techniques Tableau 4- 3 Caractéristiques techniques des résistances de freinage, partie 1 N° de référence 6SE6400- 6SE6400- 6SL3201- 6SE6400- 4BC05-0AA0 4BD11-0AA0 0BE12-0AA0 4BD16-5CA0 Adapté au Power Module de taille Résistance Ω...
Page 133
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage Cycles de charge Figure 4-5 Diagramme de charge pour résistance de freinage version Blocksize T [s] Durée du cycle de charge de freinage [s] Durée de charge pour la puissance crête [W] Puissance nominale de la résistance de freinage [W] Puissance maximale de la résistance de freinage Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 134
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 135
Les câbles de raccordement au Power Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE Lors de l'utilisation d'inductances moteur non validées pour SINAMICS par SIEMENS, un endommagement thermique de la bobine d'inductance est possible. PRUDENCE La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80 °C.
Page 136
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) 5.1.3 Plans d'encombrement Figure 5-1 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction A Tableau 5- 1 Cotes hors tout : Inductance moteur, taille de construction A, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 3TC00-4AD2...
Page 137
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Figure 5-2 Plan d'encombrement : Inductance moteur, tailles de construction B et C Tableau 5- 2 Cotes hors tout : Inductance moteur, tailles de construction B et C Inductance moteur 0AE21-0CA0 0AJ23-2CA0 6SL3202- Taille de construction...
Page 138
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Figure 5-3 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction D Figure 5-4 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction E Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 139
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Figure 5-5 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction F Tableau 5- 3 Cotes hors tout : Inductance moteur, tailles de construction D, E, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 3TC05-4DD0...
Page 140
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Tableau 5- 4 Cotes hors tout : Inductance moteur, taille de construction F, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0 6SE6400- Taille de construction 138 (5,43) 101 (3.97) 169 (6,65)
Page 141
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) 5.1.4 Montage Remarque L'inductance moteur doit être montée le plus près possible du Power Module. Figure 5-6 Dimensions de montage inductance moteur, taille A Tableau 5- 5 Dimensions de montage inductance moteur, taille A, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance moteur 6SE6400- 3TC00-4AD2...
Page 142
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Figure 5-7 Dimensions de montage inductance moteur, tailles B et C Tableau 5- 6 Dimensions de montage inductance moteur, tailles B et C, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance moteur 6SL3202- 0AE21-0CA0...
Page 143
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Section de câble et couple de serrage pour bornes bornes pour câblage sur site Taille de construction Couple de serrage [Nm] 2,25 Section minimale de câble recommandée [mm Section maximale de câble [mm Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 144
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Figure 5-8 Dimensions de montage inductance moteur, tailles D, E, F Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 145
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Tableau 5- 7 Dimensions de montage inductance moteur, tailles D et E, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance 6SE6400- 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0 3TC07-5ED0 3TC08-0ED0 moteur Taille de construction Inductance 20 (0.78) 20 (0.78)
Page 146
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Montage du Power Module et d'inductance moteur Figure 5-9 Montage du Power Module et de l'inductance moteur, tailles de construction B et C Tableau 5- 9 Cotes hors tout du Power Module PM340 et de l'inductance moteur, tailles A, B et C, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance 6SE6400-3TC00-...
Page 147
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) 5.1.5 Raccordement électrique Figure 5-10 Raccordement électrique Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 148
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) 5.1.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 10 Inductances moteur pour Power Modules 3ph. 380 V à 480 V, taille A Inductance moteur (pour fréquence de découpage 4 kHz) N° de référence 6SE6400-3TC00-4AD2 Taille de construction Adapté...
Page 149
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Tableau 5- 12 Inductances moteur pour Power Modules 3ph. 380 V à 480 V, tailles D et E Inductance moteur (pour fréquence de découpage 4 kHz) N° de référence 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0 3TC05-4DD0 3TC08-0ED0 3TC07-5ED0...
Page 150
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 151
Control Units CU305 Description Les Control Units ● CU305 PN (PROFINET) ● CU305 DP (PROFIBUS) ● CU305 CAN sont des composants dans lesquels sont réalisées les fonctions de régulation et de commande d'un entraînement. Le tableau récapitule les interfaces des Control Units CU305. Tableau 6- 1 Nombre d'interfaces CU305 PN / CU305 DP / CU305 CAN Type CU305 PN...
Page 152
Control Units CU305 6.1 Description Remarque Les valeurs de calcul de la sortie de sécurité F-DO répondent aux exigences de la norme EN 61131-2 pour les sorties TOR CC avec courant assigné de 0,5 A. Les domaines de fonctionnement des F-DI répondent aux exigences de la norme EN 61131- 2 pour les entrées TOR de type 1.
Page 153
Control Units CU305 6.2 Consigne de sécurité Consigne de sécurité ATTENTION Des dégagements de 50 mm doivent être ménagés au-dessus et en dessous du composant pour en assurer la ventilation correcte. Les câbles de raccordement ne doivent pas recouvrir les grilles de ventilation. Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 154
Control Units CU305 6.3 Interfaces Interfaces 6.3.1 CU305 PN (PROFINET) 6.3.1.1 Vue d'ensemble de la CU305 PN Figure 6-1 Vue d'ensemble des interfaces CU305 PN Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 155
Control Units CU305 6.3 Interfaces Remarque Les commutateurs d'adresse qui se trouvent sous le volet du Basic Operator Panel BOP, sont sans fonction sur la CU305 PN. 6.3.1.2 X150 P1 / P2 PROFINET Tableau 6- 2 X150 P1 et X150 P2 PROFINET Broche Nom de signal Caractéristiques techniques...
Page 156
Control Units CU305 6.3 Interfaces 6.3.2 CU305 DP (PROFIBUS) 6.3.2.1 Vue d'ensemble de la CU305 DP Figure 6-2 Description des interfaces de la CU305 DP Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 157
USS s'effectue par logiciel dans STARTER. Lors de l'utilisation en tant qu'interface USS, seules les bornes 3, 5 et 8 sont utilisées. Des informations sur la configuration se trouvent dans la Description fonctionnelle SINAMICS S110. Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 158
Control Units CU305 6.3 Interfaces 6.3.2.3 Commutateur d'adresse PROFIBUS / USS Sur la CU305 DP, le commutateur d'adresse permet de régler aussi bien des adresses PROFIBUS que des adresses USS. Pour la communication via USS, le réglage usine doit être modifié de PROFIBUS à USS dans STARTER. Le réglage usine du commutateur d'adresse est 0 ou 127.
Page 159
Control Units CU305 6.3 Interfaces 6.3.3 CU305 CAN 6.3.3.1 Vue d'ensemble de la CU305 CAN Figure 6-3 Description des interfaces de la CU305 CAN Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 160
Control Units CU305 6.3 Interfaces 6.3.3.2 X126 Interface CAN Tableau 6- 6 X126 Interface CAN Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Réservé, ne pas utiliser CAN_L Signal CAN CAN_GND Masse CAN Réservé, ne pas utiliser CAN_SHL Blindage optionnel CAN_GND Masse CAN CAN_H Signal CAN Réservé, ne pas utiliser...
Page 161
Control Units CU305 6.3 Interfaces 6.3.4 Interfaces communes CU305 PN / DP / CAN 6.3.4.1 Interface DRIVE-CLiQ X100 Tableau 6- 8 Interface DRIVE-CLiQ Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception - réservé, ne pas utiliser...
Page 162
Control Units CU305 6.3 Interfaces Remarque Une alimentation externe supplémentaire de l'électronique via X124 est nécessaire dans deux cas : Si les sorties TOR DO 8 à DO 11 doivent être utilisées, la puissance doit être fournie par X124. ...
Page 163
Control Units CU305 6.3 Interfaces 6.3.4.4 X131 Entrées / sorties TOR de sécurité Tableau 6- 11 Bornier X131 Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 20 Caractéristique d'entrée conforme à CEI 61 131-2, type 1 DI 21+ Consommation typique : 6 mA sous 24 V CC DI 21- Séparation galvanique : potentiel de référence = borne DI 22...
Page 164
Control Units CU305 6.3 Interfaces 6.3.4.5 X132 Entrées / sorties TOR, entrée analogique Tableau 6- 12 Bornier X132 Borne Désignation Caractéristiques techniques DI/DO 8 Comme entrée : Caractéristique d'entrée conforme à CEI 61131-2, type 1 DI/DO 9 Toutes les entrées TOR sont référencées à un potentiel. DI/DO 10 Le potentiel de référence est M.
Page 165
Control Units CU305 6.3 Interfaces Remarque Pour utiliser les sorties TOR, une alimentation 24 V doit être raccordée à la borne X124. En cas de coupures brèves de l'alimentation 24 V, les sorties TOR sont mis à l'état inactif pendant la durée de la coupure. 6.3.4.6 X133 Entrées TOR, entrée de la sonde thermométrique du moteur Tableau 6- 13 Bornier X133...
Page 166
Control Units CU305 6.3 Interfaces DANGER Risque de choc électrique ! Seules des sondes de température respectant les prescriptions de séparation de sécurité selon EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". En cas de non respect, risque de choc électrique ! 6.3.4.7 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 6- 14 Raccordement du codeur X23...
Page 167
Control Units CU305 6.3 Interfaces Remarque L'utilisation de codeurs bipolaires est recommandée. Lors de l'utilisation de codeurs unipolaires, il n'est pas possible de raccorder les trains d'impulsion négatifs non utilisés ni de les relier à la masse. Il en résulte différents seuils de commutation.
Page 168
Control Units CU305 6.3 Interfaces Exemple de raccordement 1 : Codeur HTL, bipolaire, avec signal de référence Figure 6-4 Exemple de raccordement 1 : Codeur HTL, bipolaire, avec signal de référence Les conducteurs de signaux doivent être torsadés par paire, afin d'améliorer l'immunité aux perturbations induites.
Page 169
6.3.4.8 Interface impulsionnelle/directionnelle Spécification de consigne avec niveau HTL L'interface impulsionnelle/directionnelle permet d'exploiter SINAMICS S110 sur une commande pour des tâches de positionnement simples. La commande est connectée au moyen de l'interface codeur interne X23 de la CU305. La commande transmet deux signaux à l'entraînement : une séquence d'impulsions avec un rapport impulsions/pauses de 50:50 et un signal de direction.
Page 170
Control Units CU305 6.3 Interfaces Spécification de consigne : signal de capteur avec niveau TTL Cette section montre un exemple de raccordement de codeurs TTL bipolaires à l'interface impulsionnelle/directionnelle de la Control Unit CU305. La connexion de la commande permet la spécification de consigne par les voies A et B. Tableau 6- 18 Spécification de consigne : signal de capteur avec niveau TTL Broche Nom de signal...
Page 171
Control Units CU305 6.3 Interfaces 6.3.4.9 X22 Interface série (RS232) Tableau 6- 19 Interface série (RS232) Broche Nom de signal Caractéristiques techniques réservé, ne pas utiliser Receive Data, données de réception Transmit Data, données d'émission réservé, ne pas utiliser Masse Masse de référence réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser...
Page 172
Sinon, les données se trouvant sur la carte mémoire (paramètres, firmware, licences, etc.) risquent d'être perdues. Manipulation de la carte mémoire Des informations détaillées sur la manipulation de la carte mémoire figurent dans la Description fonctionnelle SINAMICS S110. Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 173
Control Units CU305 6.4 Exemples de raccordement Exemples de raccordement Exemples de raccordement sans Safety Function Figure 6-9 Circuit interne de la CU305 sans Safety Function Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 174
Control Units CU305 6.4 Exemples de raccordement Figure 6-10 Exemple de connexion des DI/DO sans Safety Function Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 175
Control Units CU305 6.4 Exemples de raccordement Exemples de raccordement avec Safety Function Figure 6-11 Circuit interne de la CU305 avec Safety Function Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 176
24 V1 24 V1 24 V2 Figure 6-12 Exemple de connexion des F-DI et F-DO avec Safety Function Pour plus d'informations sur la connectique, veuillez vous référer au manuel : SINAMICS S110, Description des fonctions d'entraînement Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 177
Control Units CU305 6.5 Signification des LED Signification des LED Sur la face avant du boîtier de la CU305, on trouve quatre LED. Ready Carte optionnelle OUT>5V Alimentation codeur > 5 V (TTL/HTL) Mode de fonctionnement (réservé) Pendant le démarrage de la Control Unit, les différentes LED sont allumées ou éteintes en fonction de la phase traversée par le système.
Page 178
Control Units CU305 6.5 Signification des LED 6.5.1 Comportement des LED lors du démarrage Chargement Tableau 6- 21 Logiciel de chargement Etat Remarque OUT>5V Orange Orange Eteinte Rouge Reset Réinitialisation matérielle Rouge Rouge Eteinte Eteinte BIOS loaded Rouge 2 Hz Rouge Eteinte Eteinte...
Page 179
Control Units CU305 6.5 Signification des LED Mise à jour Tableau 6- 23 Mise à jour du firmware à partir de la carte mémoire Etat Remarque OUT>5V Rouge Orange Eteinte Eteinte Mise à jour du LED COM clignotante, avec firmware une fréquence de clignotement variable Rouge 2 Hz...
Page 180
Control Units CU305 6.5 Signification des LED Couleur Etat Description/cause Remède Verte/orange Clignotement La reconnaissance du composant par LED est à 2 Hz activée (p0124[0]). Rouge/orange Remarque : les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation via p0124[0] = 1.
Page 181
Control Units CU305 6.6 Plans d'encombrement Plans d'encombrement 6.6.1 Plan d'encombrement CU305 PN Figure 6-13 Plan d'encombrement Control Unit CU305 PN, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 182
Control Units CU305 6.6 Plans d'encombrement 6.6.2 Plan d'encombrement CU305 DP/CAN Figure 6-14 Plan d'encombrement Control Unit CU305 DP et CU305 CAN, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 183
Control Units CU305 6.7 Montage Montage Encliquetage de la CU305 sur le Power Module PM340 Power Module PM340 (taille A) avec CU305 (taille A) Le procédé d'installation de la Control Unit sur le Power Module ne dépend pas de la taille du Power Module.
Page 184
Control Units CU305 6.8 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 6- 25 Caractéristiques techniques CU305 PN / DP / CAN Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 (20,4 – 28,8) Consommation (sans DRIVE-CLiQ ni sorties TOR) Puissance dissipée <20 Alimentation du système de mesure Tension TTL : 5 V (avec ou sans Remote Sense) HTL : V...
Page 185
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur Basic Operator Panel BOP20 7.1.1 Description Le Basic Operator Panel BOP20 est un pupitre opérateur simple comportant 6 touches et un afficheur rétroéclairé. Pour son utilisation, le BOP20 peut être enfiché sur une Control Unit SINAMICS.
Page 186
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.1 Basic Operator Panel BOP20 Vue d'ensemble des affichages et touches Figure 7-2 Vue d'ensemble des affichages et touches Tableau 7- 1 Affichages Affichage Signification en haut à gauche Affiche l'objet entraînement actif du BOP. 2 chiffres Tous les affichages et toutes les actions de touches concernent toujours cet objet entraînement.
Page 187
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.1 Basic Operator Panel BOP20 Clavier du BOP20 Tableau 7- 2 Affectation des touches du BOP20 Touche Name Signification MARCHE Mise en marche des entraînements pour lesquels l'ordre "MARCHE/ARRET1", "ARRET2" ou "ARRET3" doit provenir du BOP.
Page 188
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.1 Basic Operator Panel BOP20 7.1.3 Montage IMPORTANT Veillez à maintenir le BOP20 bien droit lorsque vous l'enfichez sur la CU305 ou que vous l'extrayez et à ce qu'il ne coince pas ni en haut, ni en bas. Vous éviter ainsi d'endommager l'interface du BOP20 sur la CU305.
Page 189
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.1 Basic Operator Panel BOP20 Démontage 1. Pressez simultanément les ergots du BOP20. 2. Maintenez la pression sur les ergots et tirez le BOP20 bien droit vers vous. 3. Posez le couvercle. Eléments d'affichage et de commande du BOP20 Vous trouverez des informations sur les éléments d'affichage et de commande du BOP20 dans SINAMICS S120, Manuel de mise en service.
Page 190
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 traite les signaux du capteur et transmet, via DRIVE-CLiQ, la vitesse, la mesure de position, la position du rotor et, le cas échéant, la température moteur à...
Page 191
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3 Description des interfaces 7.2.3.1 Vue d’ensemble Figure 7-3 Description des interfaces du SMC10 Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 192
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3.2 Interface DRIVE-CLiQ X500 Tableau 7- 3 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
Page 193
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Masse Masse (pour blindage interne) - Temp Acquisition de la température moteur KTY84-1C130 (KTY-)
Page 194
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Causes des défauts et remèdes possibles Pour davantage d'informations sur la cause des défauts et leur élimination, se reporter à la documentation : SINAMICS S120, Manuel de mise en service. 7.2.4 Signification des LED Tableau 7- 6 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10...
Page 195
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.5 Plan d'encombrement Figure 7-4 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC10, toutes les données sont en mm et (inch) 7.2.6 Montage Montage 1. Incliner légèrement le composant vers l'arrière et le placer sur le rail symétrique à l'aide des encoches.
Page 196
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Démontage 1. La languette de verrouillage doit d'abord être poussée vers le bas afin de desserrer le verrouillage avec le rail symétrique. 2. Le composant peut alors être soulevé par le bas puis être retiré du rail symétrique par le haut.
Page 197
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.7 Caractéristiques techniques Tableau 7- 7 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5AAx Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension CC 24 (20,4 – 28,8) Courant (sans système de capteurs) ≤ 0,20 Courant (avec système de capteurs) ≤...
Page 198
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Figure 7-6 Impédances raccordables pour une fréquence d'excitation de f = 5000 Hz Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 199
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 traite les signaux du capteur et transmet, via DRIVE-CLiQ, la vitesse, la mesure de position, la position du rotor et, le cas échéant, la température moteur et le point de référence à...
Page 200
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3 Description des interfaces 7.3.3.1 Vue d’ensemble Figure 7-7 Description des interfaces du SMC20 Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 201
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3.2 Interface DRIVE-CLiQ X500 Tableau 7- 9 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
Page 202
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Signal de voie absolue C Signal de voie absolue inversé C Signal de voie absolue D Signal de voie absolue inversé D data* Données inversées interface EnDat, Données SSI inversées...
Page 203
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Causes des défauts et remèdes possibles Pour davantage d'informations sur la cause des défauts et leur élimination, se reporter à la documentation : SINAMICS S120, Manuel de mise en service. 7.3.4 Signification des LED Tableau 7- 12 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20...
Page 204
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.5 Plan d'encombrement Figure 7-8 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC20, toutes les données sont en mm et (pouce) 7.3.6 Montage Montage 1. Incliner légèrement le composant vers l'arrière et le placer sur le rail symétrique à l'aide des encoches.
Page 205
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Démontage 1. La languette de verrouillage doit d'abord être poussée vers le bas afin de desserrer le verrouillage avec le rail symétrique. 2. Le composant peut alors être soulevé par le bas puis être retiré du rail symétrique par le haut.
Page 206
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.7 Caractéristiques techniques Tableau 7- 13 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5BAx Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 CC (20,4 – 28,8) Courant (sans système de codeurs) ≤ 0,20 Courant (avec système de codeurs) ≤...
Page 207
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 traite les signaux du capteur et transmet à la Control Unit, via DRIVE-CLiQ, la vitesse, la valeur réelle de position et éventuellement la température du moteur et le point de référence.
Page 208
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.3 Description des interfaces 7.4.3.1 Vue d’ensemble Figure 7-10 Description des interfaces du SMC30 Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 209
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.3.2 Interface DRIVE-CLiQ X500 Tableau 7- 14 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
Page 210
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 PRUDENCE La tension d'alimentation du codeur est paramétrable sur 5 ou 24 V. Un mauvais paramétrage peut détruire le codeur. IMPORTANT La sonde de température KTY doit être raccordée dans le respect de la polarité. Vous trouverez des informations sur le paramétrage de la sonde de température KTY dans SINAMICS S120 Description fonctionnelle (FH1) au chapitre "Fonctions de surveillance et de protection / Surveillance thermique du moteur".
Page 211
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.3.4 Interface alternative du système de capteurs X521 / X531 Tableau 7- 16 Interface alternative du système de codeurs X521 / X531 Broche Désignation Caractéristiques techniques X521 Signal incrémental A Signal incrémental A inversé...
Page 212
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 DANGER Risque de choc électrique ! Seules des sondes de température respectant les prescriptions de séparation de sécurité selon EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". En cas de non respect, risque de choc électrique ! 7.4.3.5 X524 Alimentation de l'électronique...
Page 213
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.4 Exemples de raccordement Exemple de raccordement 1 : Codeur HTL, bipolaire, avec signal de référence Figure 7-11 Exemple de raccordement 1 : Codeur HTL, bipolaire, avec signal de référence Les conducteurs de signaux doivent être torsadés par paire, afin d'améliorer l'immunité...
Page 214
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Figure 7-13 Photo pour exemple de raccordement 2 : SMC30, largeur 30 mm Remarque : représentation des fils de pontage pour le raccordement de codeurs HTL unipolaires avec signal de référence Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 215
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.5 Signification des LED Causes des défauts et remèdes possibles Vous trouverez davantage d'informations sur la cause et l'élimination des défauts dans les documents suivants : SINAMICS S120, Manuel de mise en service (IH1) SINAMICS S120/S150, Manuel de listes (LH1) Tableau 7- 18 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet SMC30...
Page 216
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.6 Plan d'encombrement Figure 7-14 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC30, toutes les données sont en mm et (pouce) 7.4.7 Montage Montage 1. Incliner légèrement le composant vers l'arrière et le placer sur le rail symétrique à l'aide des encoches.
Page 217
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Démontage 1. La languette de verrouillage doit d'abord être poussée vers le bas afin de desserrer le verrouillage avec le rail symétrique. 2. Le composant peut alors être soulevé par le bas puis être retiré du rail symétrique par le haut.
Page 218
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.8 Raccordement des conducteurs de protection et connexion des blindages Les connexions des blindages ne sont requises qu'en cas de raccordement à X521/X531. Figure 7-16 Connexion des blindages SMC30 Adresse Internet de la société...
Page 219
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.9 Caractéristiques techniques Tableau 7- 19 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5CAx Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension CC 24 (20,4 – 28,8) Courant (sans système de codeurs) ≤ 0,20 Courant (avec système de codeurs) ≤...
Page 220
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Paramètres Désignation Seuil min. max. Unité "Temps d'inactivité top zéro" ALo-BHi (avant et après A=B=haut) "Temps d'activité top zéro" - 2*t Lo 4) ALo-BHi (lorsque A=B=haut et après) 1) Autres niveaux de signal selon norme RS422.
Page 221
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Dans le cas de codeurs avec une alimentation de 5 V, reliés aux borniers X521 / X531, la longueur de câble (pour les câbles d'une section de 0,5 mm ) dépend du courant du codeur : Figure 7-17 Dépendance entre longueur max.
Page 222
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Figure 7-18 Allure de variation du signal des voies A et B entre deux fronts : Intervalle entre deux fronts pour les générateurs d'impulsions Figure 7-19 Position du top zéro par rapport aux signaux des voies Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 223
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Modules optionnels Commande de freinage 7.5.1 Introduction L'exploitation des moteurs avec frein de maintien requiert un module optionnel de commande de freinage, un Safe Brake Relay. Ce module optionnel de commande de freinage fournit l'interface électrique entre les CU/PM340 et le frein d'un moteur.
Page 224
: Utilisation de moteurs triphasés Siemens Utilisation de câbles de puissance MOTION-CONNECT de Siemens Longueur maximale du câble moteur 100 m 7.5.2.2 Description des interfaces Vue d’ensemble...
Page 225
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage X524 Alimentation de l'électronique Tableau 7- 24 Bornier X524 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V (20,4 V – 28,8 V) Consommation : 0,3 A max.
Page 226
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.2.3 Exemple de raccordement Figure 7-21 Exemple de raccordement Safe Brake Relay Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 227
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.2.4 Plan d'encombrement Figure 7-22 Plan d'encombrement Safe Brake Relay, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 228
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.2.5 Montage Le Safe Brake Relay peut être monté sous le Power Module sur le kit de raccordement de blindage. Figure 7-23 Montage du Safe Brake Relay sur le kit de raccordement de blindage (taille de construction A) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 229
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Figure 7-24 Montage du Safe Brake Relay sur le kit de raccordement de blindage (tailles de construction B et C) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 230
Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.2.6 Caractéristiques techniques Safe Brake Relay Tension d'alimentation 20,4 à 28,8 V CC Valeur nominale recommandée de la tension d'alimentation 26 V CC (pour compensation de la chute de tension dans le câble de la bobine 24 V CC du frein moteur) Consommation max.
Page 231
IP54 selon EN 60529. Outre les câbles de données, ce dispositif assure également la continuité des conducteurs d'alimentation du DRIVE-CLiQ. 8.1.2 Consigne de sécurité Remarque Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles Siemens. Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 232
Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.3 Description des interfaces 8.1.3.1 Vue d'ensemble Figure 8-1 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ Cache de protection, Sté Yamaichi, n° de référence : Y-ConAS-24-S Interface IP67 selon EN 60529 Trous de fixation Interface IP20 ou IPXXB selon EN 60529 8.1.4 Plan d'encombrement Figure 8-2...
Page 233
Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.5 Montage Pour le montage de la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, découper une ouverture dans la paroi de l'armoire conformément à la figure ci-dessous. Figure 8-3 Découpe pour armoire Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 234
Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ Montage 1. Passer les composants du côté extérieur de l'armoire, à travers l'ouverture aménagée. 2. Fixer la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ avec deux vis M3 et deux écrous sur la paroi extérieure de l'armoire. Pour assurer la compatibilité électromagnétique, la traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ doit être galvaniquement reliée par une grande surface à...
Page 235
Des informations relatives à la longueur de câble autorisée sont fournies au chapitre "Câbles de signaux DRIVE-CLiQ". 8.2.2 Consigne de sécurité Remarque Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles Siemens. 8.2.3 Description des interfaces 8.2.3.1 Vue d'ensemble...
Page 236
Accessoires 8.2 Couplage DRIVE-CLiQ 8.2.4 Plan d'encombrement Figure 8-6 Plan d'encombrement Accouplement DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 237
Accessoires 8.2 Couplage DRIVE-CLiQ 8.2.5 Montage Figure 8-7 Gabarit de perçage pour le montage 1. Fixer l'accouplement DRIVE-CLiQ conformément au gabarit de perçage pour le montage. 2. Retirer les capuchons protecteurs de l'accouplement DRIVE-CLiQ. 3. Encliqueter le connecteur DRIVE-CLiQ sur les deux extrémités de l'accouplement DRIVE-CLiQ.
Page 238
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Kit de raccordement de blindage 8.3.1 Description Pour les Power Modules des tailles A à F, un kit de raccordement de blindage est proposé en option pour la platine de raccordement de blindage. Il permet de raccorder le blindage des câbles de puissance.
Page 239
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage 8.3.2 Plans d'encombrement 8.3.2.1 Kits de raccordement de blindage Plans d'encombrement kits de raccordement de blindage tailles A à C Figure 8-9 Plan d'encombrement kit de raccordement de blindage, taille A, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Figure 8-10 Plan d'encombrement kit de raccordement de blindage, taille B, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel...
Page 240
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-11 Plan d'encombrement kit de raccordement de blindage, taille C, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 241
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage 8.3.2.2 Power Modules Blocksize avec kits de raccordement de blindage Plans d'encombrement Power Modules avec kit de raccordement de blindage tailles A à F Figure 8-12 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille A, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 242
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-13 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille B, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Figure 8-14 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille C, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 243
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-15 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille D, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Figure 8-16 Plan d'encombrement : Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille E, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 244
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-17 Plan d'encombrement : Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille F, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 245
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage 8.3.3 Montage 8.3.3.1 Vue d’ensemble Taille A Figure 8-18 Montage d'un kit de raccordement de blindage sur un Power Module taille A Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 246
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Taille B / C Figure 8-19 Montage d'un kit de raccordement de blindage et d'un noyau en ferrite sur un Power Module taille B et C Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 247
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Montage du noyau en ferrite Pour atténuer les perturbations électromagnétiques, le noyau en ferrite fourni doit être monté sur le câble réseau. Le noyau en ferrite ouvert représenté ci-dessous se clipse sur le câble. Le noyau se fixe, grâce au rétrécissement (voir le col en forme de U sur l'image ci-dessous), directement sur le câble, ce qui lui évite de glisser.
Page 248
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Taille F Figure 8-22 Montage d'un kit de raccordement de blindage sur un Power Module taille F Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 249
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage 8.3.3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide Tailles D et E Figure 8-23 Montage d'un kit de raccordement de blindage sur un Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille D et E Taille F Figure 8-24 Montage d'un kit de raccordement de blindage sur un Power Module PM340 à...
Page 250
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 251
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize Caractéristiques générales Les composants de la série SINAMICS S offrent un degré de protection IP20 ou IPXXB selon EN 60529 et sont des appareils de type ouvert selon UL 50. La protection contre les chocs électriques est ainsi garantie.
Page 252
PRUDENCE Pour le bon fonctionnement du système de capteur, l'utilisation des accessoires originaux Siemens du Catalogue PM 21 est recommandée. Seuls les moteurs avec un frein de maintien à séparation électrique sûre peuvent être raccordés. Les conducteurs du frein moteur doivent également être à séparation électrique sûre à...
Page 253
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.2 Consignes de sécurité ATTENTION Tous les blindages de câbles et tous les conducteurs non utilisés des câbles de puissance (p. ex. fils du frein moteur) doivent être reliés à la terre de protection. Des tensions de contact mortelles peuvent se produire en cas de non-observation de ces recommandations.
Page 254
● Filtre réseau SINAMICS (en option pour taille de construction A) ● Prise en compte des consignes concernant le blindage des câbles et l'équipotentialité ● Utilisation des câbles de puissance et de signaux recommandés par Siemens. ● Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisés exclusivement avec des câbles Siemens.
Page 255
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.4 Blindage et pose des câbles Blindage et pose des câbles Afin de satisfaire aux exigences de CEM, notamment, certains câbles doivent être posés à distance des autres câbles et certains composants doivent être montés à une distance suffisante.
Page 256
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.4 Blindage et pose des câbles Figure 9-1 Blindage d'un Power Module PM340 1. Entrée réseau 2. Câbles moteur 3. Panneau arrière métallique 4. Afin d'assurer le montage fiable du blindage des câbles de moteur et de réseau, utiliser des colliers appropriés fixés sur le panneau arrière métallique.
Page 257
: Utilisation de moteurs triphasés Siemens Utilisation de câbles de puissance MOTION-CONNECT de Siemens Longueur maximale du câble moteur 100 m Manuel...
Page 258
SITOP select 6EP1961-2BA00. Des disjoncteurs sont recommandés en tant qu'organes de protection des câbles et barres contre les surintensités. Ils peuvent être sélectionnés dans les catalogues Siemens LV 1 et LV 1T. Le potentiel de masse M doit être raccordé au système de conducteurs de protection (DVC A).
Page 259
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Alimentation 24 V CC Tableau 9- 1 Disjoncteurs de protection de câble en fonction de la section des conducteurs et de la température Section des brins Valeur max.
Page 260
9.5.4 Consommation typique des composants sous 24 V Utiliser une alimentation 24 V séparée pour le groupe variateur SINAMICS S110. Pour le calcul de l'alimentation en courant 24 V CC pour les composants, se rapporter à la table ci-après. Les valeurs de consommation typique servent de base à la configuration.
Page 261
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Alimentation 24 V CC 9.5.5 Sélection des blocs d'alimentation électrique Les alimentations figurant dans le tableau ci-après sont recommandées. Ces appareils satisfont aux exigences correspondantes de la norme EN 60204-1. Tableau 9- 4 Recommandations SITOP Power modular Courant de sortie Phases...
Page 262
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Disposition des composants et appareils Disposition des composants et appareils 9.6.1 Caractéristiques générales La disposition des composants et appareils est déterminée en tenant compte des éléments suivants : ●...
Page 263
La résistance de freinage doit toujours être monté à côté du Power Module, car elle peut atteindre des températures très élevées. Règles de câblage pour DRIVE-CLiQ Pour plus d'informations, veuillez vous référer au manuel : SINAMICS S110, Description des fonctions d'entraînement Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 264
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Liaison de protection et égalisation de potentiel Liaison de protection et égalisation de potentiel Liaisons de protection Le système d'entraînement SINAMICS S est conçu pour l'utilisation en armoire avec un raccordement de conducteurs de protection.
Page 265
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Liaison de protection et égalisation de potentiel Pour le montage des composants sur rails DIN symétriques, les indications figurant dans le tableau s'appliquent également à l'équipotentialité. Si seules des sections de raccordement plus petites sont autorisées sur les composants, on utilisera la plus grande section possible, par ex.
Page 266
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Indications relatives au refroidissement de l'armoire 9.8.1 Caractéristiques générales Pour le refroidissement des armoires, les méthodes suivantes peuvent être utilisées : ●...
Page 267
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Figure 9-3 Dégagements 9.8.2 Remarques concernant la ventilation Les appareils SINAMICS subissent une ventilation forcée avec des ventilateurs incorporés et sont partiellement refroidis par convection naturelle.
Page 268
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Remarque La distance entre la sortie d'air froid d'un climatiseur et les appareils électroniques doit être d'au moins 200 mm. Figure 9-4 Exemple de ventilation de l'armoire PRUDENCE...
Page 269
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire En cas d'utilisation d'un climatiseur, il faut considérer que l'humidité relative de l'air rejeté augmente en raison de son refroidissement dans l'appareil et qu'elle peut, notamment, dépasser le point de rosée.
Page 270
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 9.8.3.3 Puissances dissipées par les inductances réseau et les filtres réseau Tableau 9- 11 Vue d'ensemble des puissances dissipées par les inductances réseau et les filtres réseau en régime de fonctionnement nominal Courant de sortie assigné...
Page 271
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 9.8.3.4 Puissances dissipées par les Power Modules Tableau 9- 12 Vue d'ensemble des puissances dissipées par les Power Modules en régime de fonctionnement nominal Courant de sortie assigné...
Page 272
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 273
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 10.1.1 Circuits techniques de refroidissement Les circuits techniques de refroidissement se répartissent en trois systèmes : 1. Circuit de refroidissement fermé (recommandé) Le liquide du circuit de refroidissement circule dans un système fermé, à l'abri de l'atmosphère environnante, ce qui empêche toute entrée d'oxygène.
Page 274
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Exigences ● Un filtre à particules doit être monté sur la conduite aller du circuit de refroidissement (taille maximale < 100 µm) afin d'éviter l'introduction de particules étrangères. ●...
Page 275
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 10.1.3 Configuration des circuits de refroidissement Les Power Modules à refroidissement par liquide sont conçus pour un montage en parallèle sur le circuit de refroidissement. La chute de charge dans les conduites communes aller ou retour doit être maintenue à...
Page 276
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement La mise sous tension du circulateur génère dans le circuit de refroidissement une pression dynamique (locale), qui doit être déterminée à partir de la courbe caractéristique du circulateur et de perte de charge liée au débit volumétrique.
Page 277
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Différentiel de pression admissible Le différentiel de pression maximal autorisé pour un radiateur est de 200 kPa. Des différences plus importantes augmentent considérablement le risque de cavitation et d'abrasion.
Page 278
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Figure 10-4 Différentiel de pression en fonction du débit volumétrique pour différents liquides de refroidissement et températures Pression de service La pression de service doit être déterminée en fonction des conditions de charge dans les conduites aller et retour du circuit de refroidissement.
Page 279
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Les pertes de charge Pi individuelles représentent les pertes de charge des différents composants (échangeur de chaleur, conduites, 70 kPa pour les appareils SINAMICS raccordés en parallèle, vannes, collecteur d'impuretés, coudes, etc.).
Page 280
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Remarque En cas d'utilisation de tuyaux non conducteurs, il convient de veiller particulièrement à l'équipotentialité de tous les composants. (voir chapitre "Equipotentialité) Remarque Une fois l'installation réalisée avec succès, l'étanchéité du système de refroidissement doit être vérifiée.
Page 281
● dureté totale < 170 ppm ● conductivité < 500 µS/cm IMPORTANT Toute condensation sur les appareils SINAMICS S110 par refroidissement excessif est à éviter. Le cas échéant, la température de l'eau de refroidissement doit être régulée. IMPORTANT Le radiateur est réalisé dans un matériau qui ne résiste pas à l'eau de mer, ce qui signifie que le refroidissement ne doit pas se faire directement à...
Page 282
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement 10.2.2 Additifs anticorrosion (inhibiteurs) Inhibiteur sans effet antigel L'anticorrosif recommandé est Nalco 00GE056 (société ONDEO Nalco ; http://www.ondeonalco.com). La concentration d'anticorrosif dans le liquide de refroidissement doit être comprise entre 2000 ppm et 2500 ppm (200 ou 250 ml / 100 litres de liquide de refroidissement).
Page 283
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement 10.2.4 Ajout de biocide (uniquement en cas de besoin) Les circuits de refroidissement fermés avec une eau fort douce (°DH > 4) sont sujets aux microbes.
Page 284
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.3 Protection contre la condensation 10.3 Protection contre la condensation La condensation au niveau des appareils peut être évitée par des mesures côté installation. La condensation survient lorsque la température d'entrée du liquide de refroidissement est nettement inférieure à...
Page 285
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.4 Equipotentialité 10.4 Equipotentialité Dans le système de refroidissement, tous les composants (appareil SINAMICS, échangeur de chaleur, conduites, circulateur, réservoir de compensation, etc.) doivent être munis d'une liaison équipotentialité. Celle-ci doit être équipée d'une barre ou d'une tresse en cuivre avec des sections de conducteur correspondantes, pour l'inhibition des processus électrochimiques.
Page 286
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.4 Equipotentialité Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 287
Consignes de sécurité DANGER La réparation des appareils ne peut être faite que par le service de maintenance Siemens, les services de maintenance autorisés par Siemens ou le personnel autorisé, qui ont une connaissance parfaite des consignes de sécurité et d'intervention reprises dans ce manuel.
Page 288
Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2.1 Remplacement de composants matériels IMPORTANT Le remplacement des composants matériels ne peut intervenir que lorsque le système est hors tension ! Les composants suivants peuvent être remplacés par une pièce de rechange portant le même numéro de référence :...
Page 289
Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Taille A / B / C Remarque Un tournevis à empreinte cruciforme est nécessaire pour démonter et monter le ventilateur du PM340 de taille A à C. Figure 11-1 Echange de ventilateur PM340, taille A 1.
Page 290
Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Figure 11-2 Echange de ventilateur PM340, taille B / C (couple de serrage 0,4 Nm) Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 291
Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Taille D / E Figure 11-3 Echange de ventilateur PM340, taille D / E 1. Déposez le couvercle. 2. Débranchez les deux connecteurs et retirez les deux ventilateurs. 3.
Page 292
Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Taille F Figure 11-4 Echange de ventilateur PM340, taille F 1. Desserrez les vis et retirez le couvercle. 2. Débranchez les deux connecteurs et retirez les deux ventilateurs. 3.
Page 293
Service et maintenance 11.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire 11.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire PRUDENCE Après une période d'arrêt des Power Modules de plus de deux ans, il faut procéder à une nouvelle formation des condensateurs du circuit intermédiaire. Si tel n'est pas le cas, les appareils risquent de subir des dommages lors de leur mise sous tension.
Page 294
Service et maintenance 11.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation Le circuit de formation peut être réalisé à l'aide de lampes à incandescence ou de résistances. Composants requis pour la formation indépendamment du groupe variateur ● 1 disjoncteur, 400 V / 10 A triphasé ou 230 V / 10 A biphasé ●...
Page 295
Service et maintenance 11.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Figure 11-6 Circuit de formation pour Power Modules triphasés avec résistances Figure 11-7 Circuit de formation pour Power Modules monophasés avec résistances Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 296
Service et maintenance 11.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Procédure ● Veillez à ce que l'appareil ne reçoive pas d'ordre de mise en marche (par ex. par l'intermédiaire du clavier ou du bornier). ● Raccordez le circuit de formation. ●...
Page 297
Service et maintenance 11.4 Pièces de remplacement 11.4 Pièces de remplacement Vous trouverez des pièces de rechange sur Internet à l'adresse : http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/16612315 Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 298
Service et maintenance 11.5 Recyclage et mise au rebut 11.5 Recyclage et mise au rebut La mise au rebut du produit doit être conforme aux prescriptions nationales en vigueur. Les produits décrits dans ce manuel sont pour une large part recyclables grâce à leurs équipements à...
Page 299
Annexe A Bornes à ressort / Borne à vis Capacité de raccordement des bornes à ressort Le type de borne à ressort est spécifié dans la description des interfaces de chaque composant. Tableau A- 1 Bornes à ressort Type de borne à ressort Capacité...
Page 300
Annexe A A.1 Bornes à ressort / Borne à vis Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 301
Annexe B Liste des abréviations Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 302
Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 303
Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 304
Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 305
Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 306
Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 307
Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 308
Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 309
Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 310
Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 311
Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 312
Service et maintenance Manuel Manuel, 01/2011, 6SL3097-4AC10-0DP2...
Page 313
Index Composants Accouplement DRIVE-CLiQ, 235 Basic Operator Panel BOP20, 185 Control Unit CU305 CAN, 151 Control Unit CU305 DP, 151 Accouplement DRIVE-CLiQ, 235 Control Unit CU305 PN, 151 Alimentation de l'électronique, 25 Inductances moteur Blocksize, 135 Assistance, 7 Inductances réseau, 43 Autotransformateur, 60 Kit de raccordement de blindage, 238 Avant-propos, 5...
Page 314
Index Dégagements, 67, 107, 266 Liquide de refroidissement, 281 Description des interfaces Longueur du câble de codeur, 167 Accouplement DRIVE-CLiQ, 235 Basic Operator Panel BOP20, 185 Sensor Module Cabinet SMC10, 191 Sensor Module Cabinet SMC20, 200 Maintenance, 287 Sensor Module Cabinet SMC30, 208 Mélange de refroidissement, 277 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, 232 Module optionnel Commande de freinage, 223...
Page 315
Index Point de rosée, 284 Pose des câbles, 255 Variantes de filtre réseau, 31 Power Modules Blocksize à refroidissement par Variantes d'impédances, 31 liquide, 105 Ventilation, 267 Power Modules PM340 Blocksize, 63 Vue d'ensemble des interfaces Produit anticorrosion, 282 CU305 CAN, 159 Protection contre la condensation, 284 CU305 DP, 156 Protection contre les surintensités, 34...