Télécharger Imprimer la page
Hypertherm powermax45 Manuel De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour powermax45:

Publicité

Liens rapides

45
Système de coupage arc plasma
Manuel de service – 806112
Révision 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hypertherm powermax45

  • Page 1 Système de coupage arc plasma Manuel de service – 806112 Révision 1...
  • Page 2 Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse www.hypertherm.com/ registration afin de faciliter l’assistance technique et d’obtenir une garantie. Vous pourrez également recevoir des mises à jour sur les nouveaux produits Hypertherm et un cadeau gratuit en signe de notre appréciation. Pour vos références Numéro de série : ______________________________________...
  • Page 3 Manuel de service Français / French Révision 1 – Octobre 2010 Hypertherm, Inc. Hanover, NH É.-U. www.hypertherm.com © 2010 Hypertherm, Inc. Tous droits réservés Hypertherm et Powermax sont des marques d’Hypertherm, Inc. qui peuvent être déposées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 4 49 6181 58 2123 (Technical Service) 55 11 2409 2636 Tel 55 11 2408 0462 Fax Hypertherm (S) Pte Ltd. 82 Genting Lane Hypertherm México, S.A. de C.V. Media Centre Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Annexe Block #A01-01 Colonia Olivar de los Padres Singapore 349567, Republic of Singapore Delegación Álvaro Obregón...
  • Page 5 CompaTibiliTé éleCTromaGnéTiQUe (Cem) introduction c. Ordinateurs et autre équipement de commande; L’équipement homologué Ce d’Hypertherm est fabriqué d. Équipement critique pour la sécurité, par exemple conformément à la norme eN60974-10. L’équipement doit la garde d’équipement industriel; être installé et utilisé selon les renseignements ci-dessous afin d’obtenir la compatibilité...
  • Page 6 CompaTibiliTé éleCTromaGnéTiQUe mise à la terre de la pièce à couper entretien de l’appareil de coupe Lorsque la pièce n’est pas mise à la terre ni en contact L’appareil de coupe doit être régulièrement entretenu avec le sol à cause de ses dimensions et de son conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 7 Vous êtes le seul responsable de l’utilisation sécuritaire ou à un centre de réparation autorisé d’Hypertherm, du produit. Hypertherm ne fait et ne peut faire aucune tous les coûts (assurance, fret) prépayés par le client. garantie quant à l’utilisation sécuritaire du produit dans Hypertherm n’est responsable d’aucune réparation...
  • Page 8 Hypertherm, seul et non combiné à tout autre les produits ayant mené à une telle réclamation. produit non fourni par Hypertherm, contrevient à tout brevet de toute tierce partie.
  • Page 9 Consignes de sécurité Avant d'utiliser tout équipement Hypertherm, lisez le Manuel de sécurité et de conformité (80669C) inclus séparement avec votre produit pour des consignes de sécurité importantes.
  • Page 10 Table des maTières powermax Manuel de service...
  • Page 11 Spécifications torches T45v et T45m ..............................1-6 Symboles et marquages ...................................1-7 Symboles IeC ....................................1-8 section 2 ConfiGUraTion de la soUrCe de CoUranT Déballage du Powermax45..................................2-2 Réclamations ....................................2-2 Contenu ......................................2-2 Installation de la source de courant ...............................2-3 Préparation de l’alimentation électrique ...............................2-3 Configurations de tension ................................2-3...
  • Page 12 Table des maTières Fonctionnement du Powermax45 ................................4-3 Connexion de l’alimentation électrique et de l’alimentation en gaz ..................4-3 Mise sous tension (ON) du système............................4-4 Réglage du sélecteur de mode ..............................4-4 Réglage de la pression du gaz ..............................4-4 Vérification des voyants DeL ...............................4-6 Fixation du connecteur de pièce ..............................4-6...
  • Page 13 Accessoires .........................................7-9 Étiquettes Powermax45 ...................................7-9 Pièces importantes pour la sécurité ..............................7-10 Pièces de rechange recommandées ..............................7-11 Étiquettes Powermax45 ..................................7-12 section 8 sCHémas de CâblaGe Schémas du circuit imprimé de commande ............................8-2 200-240 V CSA et 230 V Ce ..............................8-2 400 V Ce ......................................8-3...
  • Page 14 Table des maTières powermax Manuel de service...
  • Page 15 Section 1 SpécificationS Sommaire de cette section : Description du système  ....................................1-2 Où rechercher des renseignements ..............................1-2 Dimensions et poids de la source de courant  .............................1-3 Dimensions......................................1-3 Poids........................................1-3 Caractéristiques nominales de la source de courant ........................1-4 Dimensions de la torche T45v    ................................1-5 Dimensions de la torche T45m  ................................1-5 Spécifications torches T45v et T45m  ..............................1-6 Symboles et marquages  ...................................1-7 Symboles IEC ....................................1-8 powermax     Manuel de service...
  • Page 16 SpécificationS Description du système Le Powermax45 est un système de coupage plasma mécanique et manuel hautement portable de 45 A, adapté   à une large gamme d’applications. Le Powermax45 utilise de l’air ou de l’azote pour couper électriquement des métaux  conducteurs, tels que l’acier doux, l’acier inoxydable ou l’aluminium. Le Powermax45 permet de couper des pièces   d’une épaisseur maximale de 25,4 mm (1 po) et de percer des pièces d’une épaisseur maximale de 9,5 mm (3/8 po). Le système Powermax45 standard comprend un ensemble complet de consommables nécessaires pour la coupe  (protecteur, buse de protection, diffuseur, buse, électrode), 2 électrodes de rechange, 2 buses de rechange, des  consommables de gougeage (configurations manuelles uniquement), un raccord pneumatique rapide (1/4 NPT sur  les unités CSA et 1/4 NPT x G-1/4 BSPP sur les unités CE), un boîtier de consommables, une sangle d’épaule, un  manuel de l’opérateur, une carte de configuration rapide et un DVD de configuration. Les configurations mécaniques  comportent également une suspension télécommandée. Vous pouvez commander des consommables et des accessoires supplémentaires (tels que le guide de coupage  plasma) auprès d’un distributeur Hypertherm. Se reporter à la Section 7, Pièces pour obtenir une liste de pièces  de rechange et en option. Les cordons d’alimentation fournis sur les sources de courant CSA sont livrés avec une fiche de 50 A, 250 V  (NEMA 6-50P) sur le cordon d’alimentation. Les unités CE sont livrées sans fiche sur le cordon d’alimentation.  Reportez-vous à la rubrique Préparation de l’alimentation électrique de la Section 2 pour plus de renseignements.  où rechercher des renseignements Les spécifications du système, telles que la taille, le poids, les spécifications électriques détaillées et les vitesses   de coupe, se trouvent dans cette section. Pour obtenir des renseignements sur : •    C onsignes de sécurité — consultez le Manuel de sécurité et de conformité pour obtenir des informations  détaillées en matière de sécurité. •    L es critères de configuration, notamment la mise à la terre, les configurations du cordon d’alimentation, les critères  de la rallonge et les recommandations relatives au générateur — se reporter à la Section 2, Configuration de la source de courant.
  • Page 17 SpécificationS Dimensions et poids de la source de courant Dimensions 34,8 cm 31 cm 42,6 cm 17,2 cm poids Les poids de la source de courant indiqués ci-dessous concernent les torches manuelles équipées d’un faisceau de  6,1 m, d’un câble de retour de 6,1 m et d’un cordon d’alimentation de 3 m. •    S ource de courant CSA : 16,8 kg •    S ource de courant CE de 230 V : 16,6 kg •  Source de courant    CE de 400 V : 15,9 kg powermax     Manuel de service...
  • Page 18 SpécificationS caractéristiques nominales de la source de courant Tension nominale à vide (U        CSA/CE, monophasé  275 V c.c.      CE, triphasé Courant de sortie nominal (I 20 A à 45 A Tension de sortie nominale (U 132 V c.c. Facteur de marche à 40 °C   50 % (I  = 45 A, U  = 132 V) (Reportez-vous à la plaque signalétique figurant   60 % (I  = 41 A, U  = 132 V) sur la source de courant pour plus de renseignements  100 % (I  = 32 A, U  = 132 V) sur le facteur de marche.) Température de fonctionnement -10 à 40 °C Température de stockage -25 à 55 °C Facteur de puissance        CSA 200–240 V, CE 230 V, monophasé   0,99     400 V, triphasé CE 0,94  Tension d’entrée (U )/courant d’entrée (I ) à la sortie ...
  • Page 19 SpécificationS Dimensions de la torche t45v  22,1 cm 21,6 cm 4,0 cm 8,3 cm 4,9 cm 2,5 cm Dimensions de la torche t45m 36,5 cm 30,5 cm 2,5 cm 3,6 cm dimensions externes,   3,3 cm côtés plats 33,0 cm powermax     Manuel de service...
  • Page 20 SpécificationS Spécifications torches t45v et t45m capacité de coupe manuelle (épaisseur du matériau) Capacité de coupe recommandée  12,7 mm (1/2 po) (coupage manuel) Capacité de coupe maximale   19,1 mm (3/4 po) (coupage manuel ou amorçage de l'arête mécanique) Capacité de coupe grossière   25,4 mm (1 po) (coupage manuel ou amorçage de l'arête mécanique) capacité de perçage mécanique (épaisseur du matériau) Capacité de perçage (pour les amorçages de l'arête, les capacités sont   9,5 mm (3/8 po) les mêmes que les capacités de coupe manuelle) Vitesse de coupe recommandée (sur l’acier doux)   6,35 mm (1/4 po) 1524 mm/min (60 po/min)   9,53 mm (3/8 po)
  • Page 21 à proximité. En raison des différends et des conflits relatifs aux règlements nationaux, toutes les marques ne sont   pas appliquées à chaque version d’un produit. Symbole de marque S Le symbole de marque S indique que la source de courant et la torche conviennent pour les travaux effectués dans   les milieux à risque accru de choc électrique selon l’IEC 60974-1. Marque cSa Les produits Hypertherm portant la marque CSA sont conformes aux réglementations des États-Unis et du Canada pour  la sécurité des produits. Les produits ont été évalués, testés et certifiés par CSA-International. Le produit peut autrement  porter la marque d’autres laboratoires d’essais reconnus à l’échelle nationale (NRTL) agréés à la fois aux États-Unis et au  Canada, par exemple : Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) ou TÜV. Marquage cE   L e marquage CE signifie déclaration de conformité du fabricant aux directives et normes européennes applicables.  Seules les versions des produits Hypertherm portant la marque CE située sur ou à proximité de la plaque signalétique  ont été testées pour conformité à la directive européenne « basse tension » et la directive européenne « compatibilité  électromagnétique » (CEM). Les filtres CEM devant être en conformité avec la directive européenne CEM sont intégrés  dans les produits portant la marque CE. Marque GoSt-R Les versions CE des produits Hypertherm qui portent la marque de conformité GOST-R répondent aux exigences de  sécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation à la Fédération russe. Marque c-tick   L es versions CE des produits Hypertherm portant la marque c-Tick sont conformes aux règlements CEM prescrits pour  la vente en Australie et en Nouvelle-Zélande. Marque ccc La marque de certification obligatoire en Chine (CCC) indique que le produit a été mis à l’essai et déclaré conforme aux  règlements de sécurité du produit prescrits pour la vente en Chine. powermax     Manuel de service...
  • Page 22 SpécificationS Symboles iEc Les symboles suivants peuvent s’afficher sur la plaque signalétique de la source de courant, étiquettes de commande,  interrupteurs et DEL : L’alimentation est en marche (ON) Courant continu (c.c.) Courant alternatif (c.a.) L’alimentation est coupée (OFF) Une source de courant à onduleur, monophasée ou triphasée Coupage à la torche  plasma Coupage d’une plaque  Courbe volt/amp., caractéristique  métallique « plongeante » Coupage du métal  déployé L’alimentation est en marche (ON)  (DEL) Gougeage Défaillance du système (DEL) Connexion du  Pression de gaz d’entrée (DEL) courant d’entrée c.a. La borne du conducteur  Consommables manquants ou  de protection externe  desserrés (DEL) (terre) La source de courant se situe hors  Mode de test des gaz de la plage de température (DEL)   powermax Manuel de service...
  • Page 23 Section 2 CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT Sommaire de cette section : Déballage du Powermax45..................................2-2 Réclamations ....................................2-2 Contenu ......................................2-2 Installation de la source de courant  ...............................2-3 Préparation de l’alimentation électrique ...............................2-3 Configurations de tension ................................2-3 Installation du sectionneur  ................................2-4 Exigences relatives à la mise à la terre  ............................2-4 Considérations liées au cordon d’alimentation  ...........................2-4 Recommandations relatives à la rallonge  ...........................2-4 Recommandations relatives au générateur ..........................2-6 Préparation de l’alimentation en gaz ..............................2-6 Raccordement de l’alimentation en gaz .............................2-7 Filtrage supplémentaire de gaz ..............................2-7 powermax     Manuel de service...
  • Page 24 CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT Déballage du Powermax45 1.   A ssurez-vous que tous les articles de la commande sont reçus en bon état. Communiquez avec votre distributeur   si des pièces sont endommagées ou manquantes. 2.   A ssurez-vous que la source de courant n’a subi aucun dommage pendant le transport. En présence de dommages,  reportez-vous à la rubrique Réclamations ci-dessous. Toute correspondance concernant cet équipement doit inclure  les numéros de modèle et de série figurant au bas de la source de courant. 3.   A vant de configurer et d’utiliser ce système Hypertherm, lire le Manuel de sécurité et de conformité. Réclamations •    R éclamations en cas de dommages lors du transport — Si l’équipement a été endommagé pendant  le transport, il convient d’introduire une réclamation auprès du transporteur. Hypertherm vous fournira une  copie du bordereau de transport sur demande. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, appelez le bureau  Hypertherm le plus proche indiqué à l’avant de ce manuel. •    R éclamations en cas de marchandises défectueuses ou manquantes — Si l’un des composants ...
  • Page 25 CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT Installation de la source de courant Placer le Powermax45 près d’une prise d’alimentation électrique 200–240 V appropriée pour les sources de courant  monophasées CSA ou CE, ou près d’une prise 400 V pour les sources de courant triphasées CE. Le  Powermax45  possède un cordon d’alimentation de 3 m.  Laissez un espace de 25 cm au minimum autour de la source de courant  pour une aération appropriée. Préparation de l’alimentation électrique La tension de sortie maximale varie en fonction de la tension d’entrée et de l’intensité de courant du circuit. En raison   de la variation de l’appel du courant au démarrage, il est recommandé d’utiliser des fusibles à fusion temporisée, comme  l’indique le tableau ci-dessous. Les fusibles à fusion temporisée peuvent supporter jusqu’à 10 fois la valeur nominale  pendant de courtes périodes. Configurations de tension Le tableau suivant présente la sortie nominale maximale pour les combinaisons typiques de tension et d’intensité de  courant d’entrée. Les tensions d’entrée acceptables peuvent représenter ±10 % des valeurs indiquées ci-dessous. Attention : Protégez le circuit à l’aide de fusibles de retard temporel (à fusion temporisée) de taille appropriée et d’un sectionneur.
  • Page 26 •    P osséder une position OFF (arrêt) et une position ON (marche) clairement identifiées par O (OFF) et l (ON). •    C omporter une manette externe pouvant être verrouillée en position OFF (arrêt). •    C omporter un mécanisme automatique servant d’arrêt d’urgence. •    L es fusibles à fusion temporisée doivent être installés comme le recommande le tableau de la page précédente. Exigences relatives à la mise à la terre Pour assurer la sécurité des personnes et le fonctionnement approprié du Powermax45 et réduire l’interférence  électromagnétique (EMI), le Powermax45 doit être correctement mis à la terre : •    L a source de courant doit être mise à la terre à l’aide du cordon d’alimentation conformément aux réglementations  électriques locales et nationales. •    L e branchement monophasé doit être du type 3 fils avec un fil vert ou vert/jaune pour la prise de terre de  protection et doit être conforme aux exigences locales et nationales. N’utilisez pas de branchement à 2 fils. ...
  • Page 27 CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT Impérial Tension d’entrée Phase(s) < 10 pi 10–25 pi 25–50 pi 50–100 pi 100–150 pi 208 V c.a. 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG 220 V c.a. 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG 200–240 V c.a. 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG 380 V c.a. 12 AWG 12 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG...
  • Page 28 CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT Recommandations relatives au générateur En cas d’utilisation de Powermax45 avec un générateur, il doit produire un courant nominal de 240 V c.a. Puissance d’entraînement Courant de sortie Performances du moteur 8 kW 33 A Bonne expansion de l’arc à un courant de coupe de 45 A Expansion limitée de l’arc à un courant de coupe de 45 A 6 kW 25 A Bonne expansion de l’arc à un courant de coupe de 30 A Notes :     E n fonction de la puissance, de l’âge et de l’état du générateur, réglez le courant de coupe si nécessaire.      E n cas de défaillance lors de l’utilisation d’un générateur, placer l’interrupteur d’alimentation rapidement  sur OFF (arrêt) puis sur ON (marche) (parfois appelé « réinitialisation rapide ») risque de ne pas éliminer la  défaillance. Au contraire, couper le courant et patienter de 30 à 45 secondes avant de la remettre en marche. Préparation de l’alimentation en gaz L’alimentation en gaz du Powermax45 peut être comprimée en atelier ou au cylindre. Utilisez un régulateur haute ...
  • Page 29 CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT Raccordement de l’alimentation en gaz Raccorder l’alimentation en gaz au système à l’aide d’un tuyau à gaz inerte d’un diamètre interne de 9,5 mm et d’un  coupleur de raccord rapide de 1/4 NPT ou d’un coupleur de raccord rapide de 1/4 NPT x G-1/4 BSPP (unités CE).  Alimentation en gaz 5,5 – 6,9 bars   (9,3 bars maximum) avec un débit d’au  moins 165,2 l/min. Le débit et la pression  recommandés sont de 170 l/min à 6,2 bars. Filtrage supplémentaire de gaz Lorsque l’état du site introduit de la moisissure, de l’huile ou d’autres contaminants dans la conduite de gaz, utiliser  un système de filtration coalescent à triple détente tel que le kit de filtre Eliminizer (numéro de référence 128647)  disponible auprès des distributeurs Hypertherm. Un système de filtration à triple détente fonctionne comme indiqué   ci-dessous en nettoyant les contaminants de l’alimentation en gaz. Filtre à huile Filtre à vapeur d’huile Filtre à eau et à particules Alimentation en gaz Powermax45 Le système de filtration doit être installé entre le coupleur de raccord rapide et la source de courant. powermax     Manuel de service...
  • Page 30 CONFIGURATION DE LA SOURCE DE COURANT 2-8  powermax   Manuel de service...
  • Page 31 Section 3 CONFIGURATION DE LA TORCHE Sommaire de cette section : Introduction .........................................3-2 Durée de vie des consommables  ................................3-2 Configuration de la torche manuelle  ..............................3-2 Choix des consommables ................................3-3 Installation des consommables ..............................3-5 Configuration de la torche machine  ...............................3-6 Montage de la torche ..................................3-6 Choix des consommables (tableaux de coupe) ........................3-8 Utilisation des tableaux de coupe  ..............................3-8 Consommables protégés T45m ..............................3-8 Alignement de la torche ................................3-24 Raccordement de la suspension télécommandée........................ 3-25 Raccordement d’un câble d’interface de la machine  ......................3-25 Accès à la tension d’arc brute  ..............................3-27 Raccordement du faisceau de torche ...
  • Page 32 CONFIGURATION DE LA TORCHE Introduction La torche manuelle T45v et la torche machine T45m sont toutes les deux disponibles sur le Powermax45. Le raccord  rapide de la torche facilite la dépose de la torche pour le transport ou le changement du type de torche si vos  applications nécessitent l’utilisation des deux torches. Cette section explique le mode de configuration de votre torche et le choix des consommables appropriés pour les  tâches.  Durée de vie des consommables La fréquence de remplacement des consommables du Powermax45 dépend d’un certain nombre de facteurs : •    L ’épaisseur du métal coupé •    L a longueur moyenne de coupe •    L e type de coupage, manuel ou mécanique •    L a qualité de l’air (présence de l’huile, de moisissure ou d’autres contaminants) •    L e perçage du métal ou la coupe à partir des bords •    L a distance torche-pièce appropriée lors du gougeage ou du coupage à l’aide de consommables non protégés • ...
  • Page 33 CONFIGURATION DE LA TORCHE Choix des consommables Le Powermax45 équipé de la torche manuelle T45v intègre un ensemble complet de consommables installés sur   la torche pour le coupage, des électrodes et des buses de rechange ainsi que des consommables pour le gougeage  dans le boîtier de consommables. Dans les pays non réglementés par la CE, vous pouvez également acheter des  consommables non protégés qui sont utiles pour certaines applications.  Avec les consommables protégés, vous tirez l’embout de la torche le long du métal pour couper. Avec les  consommables non protégés, vous devez maintenir la torche à une distance réduite, environ 2 mm, du métal.   Les consommables non protégés ont généralement une durée de vie plus courte que les consommables protégés;  cependant, vous pouvez apprécier la visibilité et l’accessibilité pour certaines applications. Le schéma suivant présente les consommables utilisés pour le coupage manuel. Notez que la buse de protection,   le diffuseur et l’électrode sont identiques pour les consommables protégés, non protégés et pour les applications   de gougeage. Seuls le protecteur (déflecteur pour les consommables non protégés) et la buse sont différents.  Pour une excellente qualité de coupe de l’acier inoxydable fin, vous pouvez réduire l’intensité à 30 A et utiliser les  consommables T30v (Powermax30) 30 A disponibles chez Hypertherm. Consommables protégés T45v 220674  220713  220671  220670  220669  Protecteur Buse de  Buse Diffuseur Électrode protection Consommables T45v pour le gougeage 220675 ...
  • Page 34 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables non protégés T45v 220717  220713  220670  220669  220718  Déflecteur Buse de  Buse Diffuseur Électrode protection Consommables T30v (Powermax30) 30 A 220569  220483  220480 220479  220478  Déflecteur  Buse de  Buse Diffuseur Électrode en option protection   3-4  powermax Manuel de service...
  • Page 35 CONFIGURATION DE LA TORCHE Installation des consommables AVERTISSEMENT TORCHES à ALLUMAGE INSTANTANé L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES L’arc plasma s’allume immédiatement après que la gâchette de la torche est activée. Assurez-vous que l’alimentation est coupée avant de changer les consommables.
  • Page 36 CONFIGURATION DE LA TORCHE Configuration de la torche machine Consommables Gaine de positionnement Crémaillère d’engrenage Serre-câble Protecteur de  câble en laiton Avant d’utiliser le T45m, vous devez : •    M onter la torche sur la table de coupe ou sur tout autre équipement. •  Choisir et installer les consommables. •    A ligner la torche. •    F ixer le faisceau de torche à la source de courant. •    C onfigurer la source de courant pour un démarrage à distance à l’aide d’une suspension télécommandée ou d’un  câble d’interface de machine. Montage de la torche En fonction du type de table de coupe, il faudra peut-être démonter la torche pour la faire passer dans la gouttière et   la monter. Si la crémaillère de votre table de coupe est assez large pour que vous passiez la torche à travers celle-ci ...
  • Page 37 CONFIGURATION DE LA TORCHE   3.    D éconnectez les fils du contacteur de détection de buse au milieu. Raccord de la conduite d’alimentation en gaz Connecteur du fil du contacteur  Vis pour raccord du câble  de détection de buse. d’alimentation au plongeur   4.    U tilisez un tournevis cruciforme nº 2 et un tournevis à douille de 1/4 de pouce (ou une clé ajustable) pour déposer  la vis et l’écrou qui fixent le câble d’alimentation de la torche au plongeur. (Tournez le plongeur si nécessaire pour  accéder à la vis.)   5.    U tilisez des clés de 5/16 de pouce et de 3/8 de pouce (ou ajustables) pour desserrer l’écrou qui fixe   la conduite d’alimentation en gaz au faisceau de la torche. Mettez le corps de la torche de côté. Note :       C ouvrez l’extrémité de la conduite de gaz sur le faisceau de torche de ruban adhésif pour éviter que   les impuretés et les autres contaminants ne pénètrent dans la conduite de gaz lorsque vous faites passer  le faisceau dans la gouttière.   6.    F aites passer le faisceau de torche dans la gouttière de la table de coupe.   7.    F ixez à nouveau le câble d’alimentation dans le plongeur de la torche à l’aide d’une vis et d’un écrou.   Tournez le plongeur de sorte que la vis n’interfère pas avec le contacteur de détection de buse.
  • Page 38 CONFIGURATION DE LA TORCHE Choix des consommables (tableaux de coupe) AVERTISSEMENT TORCHES à ALLUMAGE INSTANTANé L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES L’arc plasma s’allume immédiatement après que la torche est activée. Assurez-vous que l’alimentation est OFF (coupée) avant de changer les consommables. La torche machine T45m est livrée avec un ensemble complet de consommables protégés. En outre, une buse  ...
  • Page 39 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables protégés T45m Débit d’air (lpm) Acier doux Chaud Système métrique Froid 165,2 Recommandée Maximale Courant épaisseur du Distance Délai de Vitesse de Vitesse de Hauteur de perçage Tension Tension de l’arc matériau torche-pièce perçage coupe coupe initiale (mm)
  • Page 40 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables protégés T45m Débit d’air (scfh) Acier doux Chaud Système impérial Froid Recommandée Maximale Courant de Délai de Vitesse de Vitesse de épaisseur du Distance Hauteur de perçage Tension Tension l’arc perçage coupe coupe matériau torche-pièce initiale (po/min) (po/min)
  • Page 41 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables protégés T45m Débit d’air (lpm) Acier inoxydable Chaud Système métrique Froid 165,2 Recommandée Maximale Courant épaisseur du Distance Délai de Vitesse de Vitesse de Hauteur de perçage Tension Tension de l’arc matériau torche-pièce perçage coupe coupe initiale (mm)
  • Page 42 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables protégés T45m Débit d’air (scfh) Acier inoxydable Chaud Système impérial Froid Recommandée Maximale Courant de Distance Délai de Vitesse de Vitesse de épaisseur du Hauteur de perçage Tension Tension l’arc torche-pièce perçage coupe coupe matériau initiale (po) (po/min)
  • Page 43 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables protégés T45m Débit d’air (lpm) Aluminium Chaud Système métrique Froid 165,2 Recommandée Maximale Distance Courant de épaisseur du Délai de Vitesse de Vitesse de torche- Hauteur de perçage Tension Tension l’arc matériau perçage coupe coupe pièce initiale (mm)
  • Page 44 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables protégés T45m Débit d’air (scfh) Chaud Aluminium Système impérial Froid Recommandée Maximale Courant de Distance Délai de Vitesse de Vitesse de épaisseur du Hauteur de perçage Tension Tension l’arc torche-pièce perçage coupe coupe matériau initiale (po) (po/min) (po/min)
  • Page 45 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables non protégés T45m 220717  220713  220718  220670  220669  Déflecteur Buse de  Buse Diffuseur Électrode protection Débit d’air (lpm) Acier doux Chaud Système métrique Froid 165,2 Recommandée Maximale Courant épaisseur du Distance Délai de Vitesse de Vitesse de Hauteur de perçage Tension Tension...
  • Page 46 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables non protégés T45m Débit d’air (scfh) Acier doux Chaud Système impérial Froid Recommandée Maximale Courant de Distance Délai de Vitesse de Vitesse de épaisseur du Hauteur de perçage Tension Tension l’arc torche-pièce perçage coupe coupe matériau initiale (po)
  • Page 47 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables non protégés T45m Débit d’air (lpm) Acier inoxydable Chaud Système métrique Froid 165,2 Recommandée Maximale Courant épaisseur du Distance Délai de Vitesse de Vitesse de Hauteur de perçage Tension Tension de l’arc matériau torche-pièce perçage coupe (mm/ coupe initiale...
  • Page 48 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables non protégés T45m Débit d’air (scfh) Acier inoxydable Chaud Système impérial Froid Recommandée Maximale Courant épaisseur du Distance Délai de Vitesse de Vitesse de Hauteur de perçage Tension Tension de l’arc matériau torche-pièce perçage coupe coupe initiale (po)
  • Page 49 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables non protégés T45m Débit d’air (lpm) Aluminium Chaud Système métrique Froid 165,2 Recommandée Maximale Courant épaisseur du Distance Délai de Vitesse de Vitesse de Hauteur de perçage Tension Tension de l’arc matériau torche-pièce perçage coupe coupe initiale (mm)
  • Page 50 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables non protégés T45m Débit d’air (scfh) Aluminium Chaud Système impérial Froid Recommandée Maximale Courant de Distance Délai de Vitesse de Vitesse de épaisseur du Hauteur de perçage Tension Tension l’arc torche-pièce perçage coupe coupe matériau initiale (po) (po/min)
  • Page 51 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables T30v (Powermax30) 30 A 220569 220480 220479  220483  220478  Déflecteur  Buse Diffuseur Buse de  Électrode en option protection Acier doux Débit d’air (lpm) Système métrique Chaud 131,2 Froid 146,3 Recommandée Maximale Courant épaisseur du Distance Délai de Vitesse de Vitesse de Hauteur de perçage Tension...
  • Page 52 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables T30v (Powermax30) 30 A Débit d’air (scfh) Acier doux Chaud Système impérial Froid Recommandée Maximale Courant épaisseur du Distance Délai de Vitesse de Vitesse de Hauteur de perçage Tension Tension de l’arc matériau torche-pièce perçage coupe coupe initiale (po)
  • Page 53 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consommables T30v (Powermax30) 30 A Débit d’air (scfh) Acier inoxydable Chaud Système impérial Froid Recommandée Maximale Courant épaisseur du Distance Délai de Vitesse de Vitesse de Hauteur de perçage Tension Tension de l’arc matériau torche-pièce perçage coupe coupe initiale (po)
  • Page 54 CONFIGURATION DE LA TORCHE Aluminium Débit d’air (scfh) Système impérial Chaud Froid Recommandée Maximale Courant épaisseur du Distance Délai de Vitesse Vitesse Hauteur de perçage Tension Tension de l’arc matériau torche-pièce perçage de coupe de coupe initiale (po) (po) (po/min) (po/min) 0.036 ...
  • Page 55 CONFIGURATION DE LA TORCHE Raccordement de la suspension télécommandée Les configurations d’un Powermax45 équipé d’un T45m comprennent également une suspension télécommandée de  7,62 m, 15,24 m ou 22,86 m. Pour utiliser la suspension télécommandée Hypertherm, la brancher sur la prise à l’arrière  de la source de courant.  Note :       L a suspension télécommandée doit être utilisée uniquement avec une torche machine. Elle ne fonctionne  pas si vous installez une torche manuelle. Prise pour suspension  télécommandée ou pour  câble d’interface de  machine Raccordement d’un câble d’interface de la machine Le Powermax45 est équipé d’un diviseur de tension installé en usine et conçu pour être raccordé sans risque ni outil.   Le diviseur de tension intégré fournit une tension d’arc de 50:1. La prise située à l’arrière de la source de courant  permet d’accéder à la tension d’arc de 50:1 et aux signaux pour le transfert d’arc et le démarrage plasma. ATTENTION : Le diviseur de tension interne installé en usine fournit un maximum de 7 V en cas de circuit ouvert.
  • Page 56 Note :      L e couvercle de la prise d’interface de la machine empêche la poussière et l'humidité d’endommager   la prise lorsqu’elle n’est pas utilisée. Ce couvercle doit être remplacé s’il est endommagé ou perdu   (numéro de référence 127204). Le câble d’interface de machine doit être installé par un technicien de service qualifié. Pour installer un câble d’interface  de machine : 1.    C oupez l’alimentation (OFF) et débranchez le cordon d’alimentation. 2.    D éposez le couvercle de la prise de l’interface de la machine de l’arrière de la source de courant. 3.    R accordez le câble d’interface de la machine Hypertherm à la source de courant. 4.    S i vous utilisez un câble possédant un connecteur D-sub à l’autre extrémité, branchez-le au connecteur à contact  approprié sur le dispositif de réglage en hauteur de la torche ou sur le CNC. Fixez-le à l’aide de vis sur le connecteur  D-sub. Si vous utilisez un câble ayant des fils ou des cosses rectangulaires à l’autre extrémité, raccordez le câble d’interface  de la machine à l’intérieur du coffret électrique des dispositifs de réglage en hauteur de la torche ou des contrôleurs  CNC répertoriés et certifiés pour éviter que l’opérateur accède aux raccords après l’installation. Vérifier que tous   les raccordements sont corrects et que toutes les pièces sous tension sont protégées avant d’utiliser l’équipement. Note :       L ’intégration d’un équipement Hypertherm et d’un équipement fourni par le client, tels que les cordons et  les câbles d’interconnexion, est soumise à l’inspection des autorités locales sur le site d’installation finale,  s’ils ne sont pas répertoriés et certifiés comme un système. Les prises femelles du connecteur de chaque type de signal disponible sur le câble d’interface de la machine sont  illustrées ci-dessous. Le tableau de la page suivante fournit des renseignements sur chaque type de signal.   3-26  powermax Manuel de service...
  • Page 57 CONFIGURATION DE LA TORCHE Consulter le tableau suivant lors du raccordement du Powermax45 à un dispositif de réglage en hauteur de la torche ou  à un contrôleur CNC à l’aide d’un câble d’interface de machine. Prises Signal Type Notes femelles du Fils de câble connecteur Normalement ouvert.  Démarrage   Tension à vide de 18 V c.c. aux bornes  Entrée 3, 4 Vert, noir (démarrage plasma) de démarrage. Nécessite une fermeture à  contact sec pour s’activer. Normalement ouvert. Fermeture   Transfert à contact sec lors du transfert de l’arc.  (démarrer le mouvement  Sortie 120 V c.a./1 A maximum au relais  12, 14 Rouge, noir de la machine) d’interface de la machine ou   à l’interrupteur (fourni par le client). Terre Terre Signal d'arc divisé de 20:1, 21.1:1, 30:1,  Diviseur de tension Sortie 5, 6...
  • Page 58 CONFIGURATION DE LA TORCHE   4.    R etirer ensuite le panneau arrière du Powermax45 en retirant la vis du bas et en écartant le panneau d'extrémité de  la base de manière à laisser suffisamment d'espace pour percer le point d'accès sans endommager les composants  internes. Panneau arrière Point d'accès   5.    U tiliser une perceuse avec une mèche 19/32 pour percer le trou au point d'accès sur le panneau arrière.    6.    F aire passer le câble dans le serre-câble et le serrer de telle manière à faire dépasser 45,72 cm de fil isolé du côté  du serre-câble qui entrera dans la source de courant.   7.    F aire passer les 45,72 cm de fil dans le trou que vous avez percé sur le panneau arrière, et insérer le serre-câble  dans le trou. Si nécessaire, aplanir les rugosités de manière à faciliter l'insertion du serre-câble.   8.    S errer l'écrou du serre-câble à l'intérieur du panneau arrière pour maintenir le serre-câble en place.   9.    R epérer le passe-fil le plus proche du panneau arrière, au bas du panneau central. Faire passer les 2 fils dans  ...
  • Page 59 CONFIGURATION DE LA TORCHE 10.    A cheminer les fils le long de la base et les faire passer derrière les câbles reliés au circuit imprimé d'alimentation.  11.    R etirer la vis du connecteur de câble de retour en J21 et la vis du connecteur de fil blanc en J19 (J18 pour les  sources de courant CE de 400 V). 12.    B rancher le fil 1 au J19 (J18 pour les sources de courant CE de 400 V), en plaçant le connecteur à anneau   du fil 1 le plus près du circuit d'alimentation et le connecteur du fil blanc le plus près de la tête de vis. Retourner   le connecteur à anneau du fil 1 de sorte que la courbure de la base du connecteur laisse un léger espace entre   le fil et le panneau. Serrer la vis à un couple de 23,1 kg cm. 13.    C onnecter le fil 2 au connecteur J21. Cette fois, rapprocher le connecteur du câble de retour du panneau  d'alimentation et placer le connecteur à anneau du fil 2 le plus près de la tête de vis. Serrer la vis à un couple   de 23,1 kg cm. J19 ou J18   (fil blanc) TP 19 TP 18 TP 17 192 VDC 192 VDC J21 (câble de retour) 14.    R emettre en place la barrière Mylar à l'avant du panneau d'alimentation. Remettre en place le panneau arrière   et le fixer à l'aide de la vis. Remettre le couvercle en place.
  • Page 60 CONFIGURATION DE LA TORCHE Raccordement du faisceau de torche Le Powermax45 est équipé d'un système de raccord rapide qui facilite la connexion et la déconnexion des torches  manuelles et machines. Lors du raccordement ou du débranchement d’une torche, couper d’abord l’alimentation (OFF)   du système. Pour raccorder l’une des torches, pousser le connecteur dans la prise située à l’avant de la source de courant. Pour déposer la torche, appuyez sur le bouton rouge sur le connecteur et retirez le connecteur de la prise. Bouton rouge   3-30  powermax Manuel de service...
  • Page 61 Section 4 FONCTIONNEMENT Sommaire de cette section : Commandes et voyants  ....................................4-2 Commandes avant et DEL ................................4-2 Commandes arrière ..................................4-3 Fonctionnement du Powermax45 ................................4-3 Connexion de l’alimentation électrique et de l’alimentation en gaz ..................4-3 Mise sous tension (ON) du système............................4-4 Réglage du sélecteur de mode  ..............................4-4 Réglage de la pression du gaz  ..............................4-4 Vérification des voyants DEL   ...............................4-6 Fixation du connecteur de pièce  ..............................4-6 Comprendre les limitations du facteur de marche ..........................4-6 Comment utiliser la torche manuelle ..............................4-7 Fonctionnement de la gâchette de sécurité  ..........................4-7 Astuces relatives au coupage à la torche manuelle ........................4-7 Amorçage d’une coupe à partir de l’extrémité de la pièce ....................4-8 Perçage d’une pièce  ..................................4-9 Gougeage d’une pièce ................................4-10 Erreurs de coupage manuel fréquentes  ..........................4-12 Comment utiliser la torche machine ..............................
  • Page 62 FONCTIONNEMENT Commandes et voyants Le Powermax45 est équipé d’un interrupteur ON/OFF (marche/arrêt), d’un bouton de réglage de l’intensité du courant,  d’un régulateur de pression, d’un sélecteur de mode, de 4 voyants DEL et d’une DEL de pression de gaz, décrits   ci-dessous. Commandes avant et DEL Régulateur de pression DEL de pression du gaz  et barre de pression Voyants DEL Sélecteur de mode AMPS Bouton de réglage de  l’intensité du courant  DEL de température (jaune) Lorsqu’elle est allumée, cette DEL indique que la température de la source de courant se situe hors de   la plage acceptable. DEL du détecteur de buse de la torche (jaune) Lorsqu’elle est allumée, cette DEL indique que les consommables sont desserrés, mal installés ou manquants.  Pour plus de renseignements sur les conditions de défaillances possibles, se reporter à la rubrique Guide de dépannage à la Section 5. Si cette DEL s’allume, l’alimentation doit être coupée, les consommables  correctement installés et le système doit être mis de nouveau en marche pour réinitialiser la DEL.
  • Page 63 •  Gougeage (bas). Après le changement du sélecteur de mode, assurez-vous que la pression du gaz est encore  correctement réglée. Les différents modes de coupage nécessitent divers réglages de pression. Commandes arrière CSA/230 V CE 400 V CE Interrupteur d’alimentation marche (I)/arrêt (O) Active la source de courant et ses circuits de commande.   Fonctionnement du Powermax45 Suivez les étapes ci-dessous pour commencer la coupe ou le gougeage à l’aide du Powermax45. Connexion de l’alimentation électrique et de l’alimentation en gaz Branchez le cordon d’alimentation et connectez la conduite d’alimentation de gaz. Pour plus de renseignements sur les  exigences électriques et les critères de la conduite de gaz du Powermax45, se reporter à la Section 2, Configuration de la source de courant.   powermax  ...
  • Page 64 FONCTIONNEMENT Mise sous tension (ON) du système   P lacez l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) en position de marche (I). CSA/230 V CE 400 V CE Réglage du sélecteur de mode Utilisez le sélecteur de mode pour sélectionner le type d’ouvrage à exécuter : Pour couper du métal déployé ou une grille (position supérieure). Utiliser ce  réglage pour couper du métal avec des trous ou pour tous travaux nécessitant  un arc pilote continu. En laissant le sélecteur de mode sur cette position lorsque  vous coupez des plaques métalliques standard, vous réduisez la durée de vie des  consommables.   P our couper des plaques métalliques (position médiane). Utiliser ce réglage pour  couper du métal d’une épaisseur de 25,4 mm (1 po) ou pour percer du métal  d’une épaisseur de 12,7 mm (1/2 po). Gougeage (position inférieure). Utilisez ce réglage pour gouger du métal. Laisser  le sélecteur de mode sur cette position lors de la coupe entraîne une mauvaise  qualité de coupe. Réglage de la pression du gaz Observez la DEL de pression du gaz. Si elle s’allume en vert au centre de la barre de pression, la pression du gaz ...
  • Page 65 FONCTIONNEMENT Pour régler la pression : 1.    T ournez le bouton d’intensité dans le sens antihoraire vers le point d’essai des gaz tel que le montre l’illustration. 2.    A vec le bouton d’intensité positionné au point d’essai des gaz, tirez sur le régulateur de pression au-dessus du  système pour le déverrouiller. Régulateur de pression AMPS 3.    T ourner le régulateur de pression jusqu’à ce que la DEL de pression du gaz s’allume en vert au centre de la barre  de pression. 4.    A ppuyez sur le régulateur de pression pour le verrouiller en position. 5.    T ournez le bouton d’intensité sur le courant de coupe approprié pour votre application. En cas d’utilisation   de consommables T30v (Powermax30) 30 A, ne réglez pas le bouton d’intensité au-delà de 30 A.   powermax   Manuel de service...
  • Page 66 Si les DEL de température, du détecteur de buse de la torche ou la DEL de défaillance sont allumées ou clignotent, ou  si la DEL de mise sous tension clignote, corrigez la défaillance avant de continuer. Se reporter à la rubrique Dépannage, de la Section 5 pour plus de renseignements. Fixation du connecteur de pièce Le connecteur doit être fixé à la pièce lors de la coupe.  Note :      S i vous utilisez le Powermax45 avec une table de coupe, vous pouvez la mettre à terre par la table   au lieu d’utiliser le connecteur. Reportez-vous aux instructions du fabricant de la table pour plus   de renseignements. •    A ssurez-vous que le connecteur et la pièce ont un bon contact métal à métal.  •    P our une meilleure qualité de coupe, fixez le connecteur le plus près possible de la zone coupée.  •    N e fixez pas le connecteur à la partie de la pièce à découper.
  • Page 67 FONCTIONNEMENT Comment utiliser la torche manuelle AVERTISSEMENT TORChES à ALLuMAgE INSTANTANé L’ARC PLASMA PEuT PROVOQuER DES BLESSuRES Ou DES BRÛLuRES L’arc plasma s’allume immédiatement après que la torche est activée. L’arc plasma coupe facilement les gants et la peau. • Se tenir à l’écart du bout de la torche. •...
  • Page 68 •    S i vous amorcez la torche inutilement, vous  réduisez la durée de vie de la buse et de  l’électrode. •    I l est plus facile de tirer ou de traîner la torche   sur la coupe que de la pousser. •    P our des coupes en ligne droite, utilisez une règle  comme guide. Pour couper les cercles, utilisez   un modèle ou un coupeur de rayon (un guide   de coupage circulaire). Se reporter à la Section  7, Pièces pour obtenir les numéros de référence  des guides de coupage plasma Hypertherm pour  le coupage des cercles et l’exécution de coupes  chanfreinées. Amorçage d’une coupe à partir de l’extrémité de la pièce 1.    L e connecteur fixé à la pièce, maintenez la buse  de la torche dans une position perpendiculaire  (90°) à l’extrémité de la pièce. Si vous utilisez des  consommables protégés, aucune distance n’est  nécessaire. Avec les consommables non protégés,  maintenez une distance d’environ 2 mm.
  • Page 69 FONCTIONNEMENT 2.    A ppuyez sur la gâchette de la torche pour démarrer  l’arc. Arrêtez à l’extrémité jusqu’à ce que l’arc ait  complètement traversé la pièce. 3.    T raînez légèrement la buse sur la pièce pour  continuer la coupe. Maintenez un rythme régulier   et constant. Perçage d’une pièce AVERTISSEMENT LES éTINCELLES ET LE MéTAL ChAuD PEuVENT PROVOQuER DES BLESSuRES Au NIVEAu DES YEuX ET DES BRÛLuRES DE LA PEAu. Lors de l’amorçage de la torche à...
  • Page 70 FONCTIONNEMENT 3.    I mmobilisez la torche tout en continuant à appuyer sur  la gâchette. Si les étincelles sortent au bas de la pièce,  alors l’arc a percé le matériau. 4.    L orsque le perçage est terminé, traînez légèrement   la buse sur la pièce pour continuer la coupe. gougeage d’une pièce AVERTISSEMENT LES éTINCELLES ET LE MéTAL ChAuD PEuVENT PROVOQuER DES BLESSuRES Au NIVEAu DES YEuX ET DES BRÛLuRES DE LA PEAu. Lors de l’amorçage de la torche à...
  • Page 71 FONCTIONNEMENT 3.    M aintenez un angle d’environ 45° sur la pièce   à mesure que vous pénétrez dans la goujure.  En d’autres termes, poussez l’arc plasma dans  le sens de la goujure que vous souhaitez créer.  Maintenez une distance minimale entre le bout de  la torche et le métal fondu pour éviter de réduire la  durée de vie du consommable ou d’endommager  la torche. 45° Le changement de l’angle de la torche modifie   Sens de déplacement les dimensions de la goujure. Note :       U n protecteur thermique est disponible pour une meilleure protection de la torche et de la  main (numéro de référence 220049). Vous pouvez varier la profondeur de la goujure en variant l’angle de la torche sur la pièce. Les tableaux suivants  présentent le profil de gougeage à 45° et 60° sur l’acier doux et l’acier inoxydable. Profil de gougeage de l’acier doux Angle de la torche Vitesse Largeur Profondeur 254 mm/min (10 po/min) 7,75 mm 1,05 mm 508 mm/min (20 po/min) 6,50 mm 2,94 mm...
  • Page 72 •    L es consommables utilisés sont inappropriés (les consommables de gougeage sont installés à la place des  consommables de coupage, par exemple). •    V ous déplacez la torche trop rapidement ou trop lentement. L’arc pulvérise et la durée de vie des consommables est plus courte que prévue. Causes possibles : •  Présence d’humidité dans la conduite de gaz. •    L a pression de gaz est trop faible. Comment utiliser la torche machine Étant donné que les Powermax45 et T45m peuvent être utilisés sur une grande variété de tables de coupe, de brûleurs  de crémaillère, de chanfreins de raccordement, etc., il faudra consulter les instructions du fabricant pour obtenir des  renseignements spécifiques sur le fonctionnement de la torche machine par rapport à votre configuration. Toutefois,   les renseignements contenus dans les sections suivantes vous permettront d’optimiser la qualité de coupe et la durée  de vie des consommables. S’assurer que la torche et la table sont correctement configurées •    U tiliser une équerre pour aligner la torche à angle droit sur la pièce à couper.
  • Page 73 FONCTIONNEMENT Compréhension et optimisation de la qualité de coupe Plusieurs facteurs doivent être pris en compte dans la qualité de coupe : •    A ngle de coupe — le degré d’inclinaison du bord de coupe •    S cories — le matériau en fusion qui se solidifie au-dessus ou au bas de la pièce •    R ectitude de la surface de coupe — la surface de coupe peut être concave ou convexe Les sections suivantes expliquent comment ces facteurs peuvent affecter la qualité de coupe. Angle de coupe ou de chanfrein •    I l y a positivité de l’angle de coupe ou de chanfrein lorsque la quantité de matériau supprimé au-dessus  de la coupe est supérieure à celle du bas de la coupe. •    L ’angle de coupe est négatif lorsque la quantité de matériau éliminé au bas de la coupe est plus importante. Problème Cause Solution La torche est trop basse.
  • Page 74 Rectitude de la surface de coupe   Une surface de coupe plasma type est légèrement concave.     L a surface de coupe peut devenir plus concave ou convexe. Une hauteur correcte de la torche est  nécessaire pour préserver une bonne rectitude de la surface de coupe. Les consommables usés affectent  également la rectitude de la coupe.    U ne surface de coupe devient très concave lorsque la distance torche-pièce est trop basse. Augmentez    la distance torche-pièce pour redresser la surface de coupe.   L a surface de coupe devient convexe lorsque la distance torche-pièce ou lorsque le courant de coupe est    trop élevé. Essayez d’abord d’abaisser la torche, puis réduisez le courant de sortie.  Perçage d’une pièce à l’aide d’une torche machine Comme avec la torche manuelle, vous pouvez commencer à couper avec la torche machine sur le bord de la pièce ou  en perçant la pièce. Le perçage réduit la durée de vie des consommables plus que les amorçages de l’arête. Les tableaux de coupe comprennent la hauteur de torche recommandée à l’amorçage d’un perçage. Pour le  Powermax45, la hauteur de perçage mesure généralement 2,5 fois la hauteur de coupe de la torche. Reportez-vous   aux tableaux de coupe pour plus de détails. Le délai de perçage doit être suffisamment long pour que l’arc puisse percer le matériel avant que la torche ne bouge  mais pas de façon à laisser l’arc « errer » en essayant de trouver l’extrémité d’un grand trou. Lors du perçage d’épaisseurs maximales, l’anneau de bavures qui se forme au cours de l’opération peut devenir  suffisamment haut pour entrer en contact avec la torche lorsque celle-ci commence à bouger à la fin du perçage.   4-14  powermax Manuel de service...
  • Page 75 •    L e sens de déplacement de la torche est incorrect. La meilleure qualité de coupe se trouve toujours à droite par  rapport au mouvement vers l’avant de la torche. •    L a distance entre la torche et la pièce n’est pas correcte. •    L a vitesse de coupe n’est pas correcte. Se reporter aux tableaux de coupe dans la Section 3 pour plus de  renseignements. •    L es consommables sont usés et doivent être remplacés. La durée de vie des consommables est raccourcie. Causes possibles : •    L e courant de l’arc, la tension de l’arc, la vitesse de déplacement et d’autres variables ne sont pas réglés comme  spécifié dans les tableaux de coupe. •    L ’amorçage de l’arc dans l’air (début ou fin de la coupe sur la surface de la tôle). Il est acceptable de démarrer   la coupe à l’extrémité de la pièce, tant que l’arc touche la pièce à l’amorçage. •    D émarrage d’un perçage avec une hauteur de torche incorrecte. Pour le Powermax45, la hauteur de perçage  mesure généralement 2,5 fois la hauteur de coupe de la torche. Reportez-vous aux tableaux de coupe pour plus  de détails.   powermax   4-15 Manuel de service...
  • Page 76 FONCTIONNEMENT   4-16  powermax Manuel de service...
  • Page 77 Section 5 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Sommaire de cette section : Fonctionnement théorique ..................................5-2 Généralités  ......................................5-2 Description fonctionnelle de la source de courant monophasée 200–240 V CSA et 230 V CE  .......5-2 Description fonctionnelle de la source de courant triphasée 400 V CE  ................5-2 Séquence de fonctionnement ..............................5-3 Préparation du dépannage ..................................5-4 Équipement de test  ..................................5-4 Procédures et séquence de dépannage  ............................5-4 Inspection externe ...................................5-5 Inspection interne ....................................5-5 Contrôle de résistance initial  ...................................5-6 Présentation des sources de courant 200–240 V CSA et 230 V CE ..................5-7 Présentation de la source de courant 400 V CE ..........................5-8 Guide de dépannage ....................................5-9 DEL du circuit imprimé de commande .............................. 5-13 Utilisation des DEL d’erreur et de réinitialisation du circuit imprimé de commande      pour résoudre les problèmes ..............................
  • Page 78 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Fonctionnement théorique Généralités Se reporter aux sections Description fonctionnelle et Séquence des opérations ci-dessous, ainsi qu’à la Section 8,  Schémas de câblage. Description fonctionnelle de la source de courant monophasée 200–240 V CSA et 230 V CE Le courant alternatif entre dans le système par l’interrupteur d’alimentation (S1) jusqu’aux ponts de diode d’entrée   (D29, D39). La tension du pont de diode alimente le convertisseur Boost du correcteur de facteur de puissance   (PFC), qui délivre une tension de source nominale de 385 V c.c. La tension de source alimente ensuite la tension   et le courant sur l’onduleur et la source de courant du circuit à transfert indirect (convertisseur c.c.-c.c.) sur le circuit  imprimé d’alimentation (PCB2). Le circuit d’alimentation supprime les bruits et assure une protection contre les pointes.  Un amorçage progressif est effectué via la résistance et les relais du circuit imprimé d’alimentation (K1, K2). Le convertisseur PFC comprend un transistor bipolaire à grille isolée (IGBT Q2), une bobine d’arrêt PFC et un circuit   de commande. Il délivre une tension de source de 385 V c.c. lorsque la tension c.a. d’entrée est comprise entre 200   et 240 V c.a.  L’onduleur comprend un boîtier à deux IGBT (Q3), le transformateur d’alimentation, un capteur de courant et le circuit  de commande. L’onduleur fonctionne comme un circuit en demi-pont à modulation d’impulsions en durée entraînant   un transformateur d’isolation. Le secondaire du transformateur d’isolation est rectifié par le pont de sortie (D38). Le circuit de sortie comprend deux capteurs de courant situés sur le circuit d’alimentation, l’IGBT de l’arc pilote   (à l’intérieur du module D38) et l’inductance de lissage en sortie. Le processeur de signal numérique du circuit imprimé de commande surveille et contrôle les circuits de fonctionnement  et de sécurité du système. Le bouton de réglage de l’ampérage sert à programmer le courant de sortie sur la valeur ...
  • Page 79 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Séquence de fonctionnement Alimentation  coupée (OFF) •   C onnecter l’alimentation en gaz au collet du tuyau d’air   •   R égler l’interrupteur marche/arrêt (S1)  de la source de courant. sur Arrêt (O). • Connecter le câble de retour à la pièce à couper. •   B rancher la source de courant et s’assurer que le courant  d’entrée est activé si vous utilisez un sectionneur. • L’électrovanne de gaz (V1) se ferme. • Régler l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) (S1) sur Marche (I). • L’écoulement de gaz s’interrompt. •   L a DEL d’alimentation verte s’allume, indiquant que le système  est prêt à fonctionner. • L’arc s’éteint. •   T outes les DEL de panne doivent être éteintes (se reporter   •   L e gaz continue de s’écouler pendant  au Guide de dépannage pour plus d’informations). 20 secondes. •   T raîner légèrement la torche sur la pièce  pour effectuer une coupe.
  • Page 80 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Préparation du dépannage Du fait de la complexité des circuits, les techniciens d’entretien amenés à intervenir doivent maîtriser la théorie de  fonctionnement des sources de courant d’onduleur. Outre leur qualification technique, les techniciens doivent effectuer  tous les tests en gardant la sécurité à l’esprit. Si des questions ou problèmes surviennent pendant l’entretien, contacter l’équipe de services techniques Hypertherm  figurant en couverture de ce manuel. Équipement de test •    M ultimètre avec divers cavaliers, notamment les E-Z Hooks ® Procédures et séquence de dépannage Lors de l’exécution des procédures de dépannage, •  Lire le Manuel de sécurité et de conformité pour obtenir des informations détaillées en matière de sécurité. •    S e reporter au schéma électrique du système figurant à la Section 8. •    S e reporter aux procédures de remplacement des pièces de la Section 6. •    S e reporter à la Section 7 pour localiser les composants de la source de courant et les composants  ...
  • Page 81 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME DANGER LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE FATALS • Couper l’alimentation et débrancher la fiche d’alimentation d’entrée de sa prise avant de retirer le couvercle de la source de courant. Si la source de courant est directement connectée à...
  • Page 82 Mesurer la résistance d’alimentation 200–240 V circuit d’alimentation approximatives CSA et 230 V CE 400 V CE Entre le câble de retour et la buse J21 à J17 J21 à J16 100 kΩ Entre le câble de retour et l’électrode J21 à J19 J21 à J18 20 kΩ Entre l’électrode et la buse J19 à J17 J18 à J16 120 kΩ Entre la sortie et la terre > 20 MΩ Si aucun problème n’a été mis en évidence lors de l’inspection visuelle ou du contrôle de résistance initial et que   la source de courant ne fonctionne pas correctement, se reporter au Guide de dépannage. Note :      L e Guide de dépannage présente les causes et solutions les plus probables. Examiner le schéma de  câblage du système et assimiler le fonctionnement théorique avant de procéder au dépannage. Avant  d’acheter tout composant de remplacement important, exposer le problème au service technique  Hypertherm ou au centre de réparation Hypertherm le plus proche.   5-6  powermax Manuel de service...
  • Page 83 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Présentation des sources de courant 200–240 V CSA et 230 V CE PE (terre) Circuit imprimé de commande (PCB1) Circuit à balayage horizontal Circuit imprimé d’alimentation  Interrupteur d’alimentation (S1) (PCB2) TP 19 TP 18 TP 17 192 VDC 192 VDC IGBT de  l’onduleur (Q3) Points de test IGBT PFC (Q2) Connexion du câble de retour  (J21) Pont de diode d’entrée du nouveau circuit imprimé ...
  • Page 84 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Présentation de la source de courant 400 V CE PE (terre) Interrupteur d’alimentation (S1) Circuit à balayage horizontal Circuit imprimé de commande (PCB1) Circuit imprimé d’alimentation  (PCB2) TP16 TP17 TP18 ~280 VDC ~280 VDC Points de test Connexion du câble  IGBT de  de retour (J21) l’onduleur (Q2) Diode de sortie et module  Pont de diode d’entrée du IGBT de l’arc pilote (D40) nouveau circuit imprimé  d’alimentation (D48) Pont de diode d’entrée de l’ancien circuit imprimé d’alimentation ...
  • Page 85 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Guide de dépannage Se reporter à la rubrique Tests du système pour obtenir les procédures de test détaillées. Pour corriger un problème sur le Powermax45, il est important de connaître la signification des DEL sur le panneau avant.  Afin de faciliter le diagnostic des problèmes transitoires, une DEL continue ou intermittente (y compris la barre inférieure sur  la barre de pression des gaz) peut rester allumée ou continuer de clignoter pendant 10 à 20 secondes après avoir mis le  système hors tension. Une fois le système sous tension, la DEL ne devrait ni s’allumer ni clignoter si la panne a été corrigée. Noter également qu’aucune mesure de pression des gaz statique n’est fournie. Les DEL de pression des gaz peuvent donc  ne pas signaler une faible pression si le gaz n’était pas raccordé lors de la mise sous tension du système. Si vous tentez  d’amorcer la torche sans avoir raccordé le gaz, la DEL de pression de gaz jaune située au bas du panneau clignotera. Problème Signification Cause Solution •    V érifier que le système  La tension appliquée  est branché à un circuit  •    L a tension d’entrée est  sur les circuits  de taille appropriée et que  L’interrupteur marche/arrêt  inexistante ou incorrecte. de commande  le disjoncteur n’a pas été  est réglé sur marche (I),  est insuffisante  •    L e circuit imprimé ...
  • Page 86 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Problème Signification Cause Solution La DEL de mise sous  •    L a tension d’entrée est  tension clignote. trop élevée ou trop faible  La tension d’entrée n’est  •    E ffectuer le test 1 pour vérifier  (variation supérieure   pas correcte. la tension secteur d’entrée.  à ±15 % de la tension  nominale). •    L es consommables sont  La DEL de mise sous  •    I nstaller correctement les  desserrés, mal installés  tension et la DEL de la  consommables. Le circuit de détection  ou manquants. buse de la torche sont ...
  • Page 87 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Guide de dépannage (suite) Problème Signification Cause Solution •    V érifier que le gaz est raccordé  La DEL de mise sous  (la DEL de pression des gaz  tension s’allume et  s’allume en jaune une fois la  •    L a torche ou le faisceau  aucune DEL de panne  torche activée). de torche est peut-être  ne s’allume, mais le gaz  •    I nspecter la torche et le faisceau  endommagé(e). ne s’écoule pas lorsque  de torche afin de détecter  Le signal de démarrage  •    L e circuit imprimé  la gâchette de la torche ...
  • Page 88 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Guide de dépannage (suite) Problème Signification Cause Solution •    P our la coupe de métal déployé,  d’une grille ou de tout autre  métal perforé, régler le sélecteur  de mode sur la position arc  pilote continu. •    L e câble de retour ou  la connexion du câble  •    V érifier le serrage des  de retour est peut-être  connexions au niveau   L’arc s’éteint lors de la  L’arc n’est plus en  défectueux(se). du connecteur de pièce   coupe ou ne s’amorce  contact avec la pièce. et de la source de courant. pas par intermittence. • ...
  • Page 89 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME DEL du circuit imprimé de commande Le circuit imprimé de commande (PCB1) du Powermax45 possède quatre DEL de diagnostic.  Démarrage Transfert (XFR) Erreur Réinitialisation/surveillance Circuit imprimé de commande Câble plat Présentation des DEL du circuit imprimé de commande : •    D émarrage —   L a source de courant possède un signal de démarrage. Cette DEL s’allume lorsque la source   de courant reçoit un signal de démarrage et reste allumée en mode de fonctionnement normal. •  Transfert —   C ette DEL s’allume lorsque le transfert d’arc s’effectue correctement entre la torche et la pièce et clignote  en mode d’arc pilote continu (lors de la coupe de métal déployé ou lors du passage intermittent de l’arc  sur la tôle). •  Erreur —   L a DEL d’erreur s’allume lorsque le système rencontre une défaillance. Si la DEL de panne située sur le  panneau avant et la DEL d’erreur du circuit imprimé de commande clignotent simultanément, cela signifie  que le système a rencontré une défaillance majeure. Le nombre de clignotements entre les pauses permet d’identifier le composant défectueux.
  • Page 90 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Utilisation des DEL d’erreur et de réinitialisation du circuit imprimé de commande pour résoudre les problèmes Les DEL d’erreur et de réinitialisation fournissent des informations que vous pouvez exploiter pour corriger une  défaillance du système. Si les DEL situées à l’avant de la source de courant clignotent, regarder la DEL d’erreur du  circuit imprimé de commande pour localiser la panne. Compter le nombre de clignotements, puis se reporter au tableau  ci-dessous pour déterminer l’action corrective à mettre en œuvre. DEL de réinitialisation Lorsque la DEL de réinitialisation du circuit imprimé de commande s’allume, cela peut signifier que les tensions  appliquées sur le circuit imprimé d’alimentation sont incorrectes. Effectuer les tests suivants au connecteur J7 sur   les sources de courant 200–240 V CSA et 230 V CE ou au connecteur J8 sur les sources de courant 400 V CE   (les numéros de contact sont identiques pour toutes les sources de courant) sur le circuit imprimé d’alimentation   (voir Test 2 — Vérification de la tension du circuit imprimé d’alimentation plus loin dans cette section) : •    T ester le contact 25 à la terre, qui doit atteindre 3,3 V c.c. (±10 %). •  Tester le contact 24 à la terre, qui doit atteindre 5 V c.c. (±10 %). •    T ester le contact 12 à la terre, qui doit atteindre 2,2 V c.c. (±10 %). Si les valeurs relevées ne respectent pas la tolérance de ±10 % par rapport aux valeurs indiquées ci-dessus, ...
  • Page 91 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Tests du système Vous pouvez utiliser le collier de mise à la terre situé en haut du panneau arrière pour tous les tests qui nécessitent de  raccorder le multimètre à la terre. Le dissipateur thermique contient également une prise de terre avec un accès près   du circuit imprimé d’alimentation et sous l’interrupteur d’alimentation. Collier de mise à la terre AVERTISSEMENT Les tensions jusqu’à 50 V c.c. demeurent sur l’omnibus c.c. pendant au moins 30 secondes après avoir déconnecté l’alimentation d’entrée. Laisser les tensions se dissiper avant d’effectuer tout test. Test 1 — Tension d’entrée Vérifier la tension d’entrée et la tension secteur en haut de l’interrupteur d’alimentation (S1).
  • Page 92 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Test 2 — Vérification de la tension du circuit imprimé d’alimentation Avec le système sous tension, utiliser un appareil de mesure pour vérifier les tensions aux contacts J7 (J8 sur les  sources de courant 400 V CE) indiqués dans le tableau suivant pour vérifier le bon fonctionnement du circuit imprimé  d’alimentation. Si l’une des valeurs est incorrecte, remplacer le circuit imprimé d’alimentation. Attention : Ne pas utiliser -VBUS comme prise de terre, sous peine d’endommager la source de courant. Utiliser plutôt le collier de mise à la terre sur le panneau arrière ou le dissipateur thermique, comme indiqué...
  • Page 93 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Test 3 — VBUS et équilibre de tension Tester le circuit imprimé d’alimentation pour vérifier l’équilibre des circuits.  Deux procédures sont décrites ci-après.  Suivre la première procédure si vous utilisez une source de courant 200–240 V CSA ou 230 V CE. Suivre la seconde   si vous utilisez une source de courant 400 V CE. Pour ce test, vous pouvez utiliser les boucles des points de test ou effectuer le test au niveau des vis du condensateur.  Les points de test portent une étiquette au dos du circuit imprimé d’alimentation, de même que les tensions et les  bornes positive et négative du condensateur.  Attention : Pour pouvoir utiliser les points de test, ne pas se servir d’un multimètre équipé de sondes d’essai. Utiliser les câbles E-Z Hook et les fixer aux boucles des points de test. Test pour les sources de courant 200–240 V CSA et 230 V CE 1. ...
  • Page 94 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Test pour les sources de courant 400 V CE Pour ce test, vous pouvez utiliser les boucles des points de test ou effectuer le test au niveau des vis du condensateur.  Les points de test portent une étiquette au dos du circuit imprimé d’alimentation, de même que les tensions et les  bornes positive et négative du condensateur.  Attention : Pour pouvoir utiliser les points de test, ne pas se servir d’un multimètre équipé de sondes d’essai. Utiliser les câbles E-Z Hook et les fixer aux boucles des points de test. 1. ...
  • Page 95 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Test 4 — Électrovanne Si l’écoulement du gaz ne s’effectue pas correctement, tester le bon fonctionnement de l’électrovanne. 1.    U ne DEL située sur l’électrovanne s’allume en rouge lorsque la torche est amorcée ou lorsque le bouton de  commande de l’ampérage est réglé sur mode de test des gaz. Elle reste allumée jusqu’à ce que le postgaz s’arrête.  Tourner le bouton d’ampérage sur la position « test des gaz » et vérifier que la DEL s’allume. 2.    P lacer un cavalier entre le contact 4 de J3 (J4 pour les sources de courant 400 V CE) sur le circuit imprimé  d’alimentation et la terre. La vanne doit émettre un « clic ». 3.    S i vous n’entendez pas de clic ou si la DEL ne s’allume pas et que le contrôle de tension sur le contact 4 de J3  donne une valeur de 24 V c.c., remplacer l’électrovanne. DEL de l’électrovanne J3 ou J4 PE (terre) TP 19 TP 18 TP 17 192 VDC 192 VDC   powermax   5-19 Manuel de service...
  • Page 96 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Test 5 — Torche bloquée en position ouverte (TSO) ou fermée (TSC) Avant que la torche soit activée et que le gaz commence à circuler, la buse et l’électrode doivent être en contact.   Dans le cas contraire, la source de courant détectera une défaillance de type « torche bloquée en position ouverte ».   Si l’électrode et la buse restent fermées après que la torche a reçu un signal de démarrage, la source de courant  détectera une « torche bloquée en position fermée ». Dans les deux cas, le gaz s’écoulera.  Effectuer la procédure suivante pour déterminer si la torche est bloquée dans l’une des deux positions. 1.    C ouper l’alimentation électrique (OFF). 2.    M esurer la résistance entre J17 et J19 (pour toutes les sources de courant). La valeur de résistance doit être  extrêmement basse.  Attention : Pour ne pas endommager votre instrument ou créer de court- circuit, ne pas amorcer la torche tant que le multimètre est branché...
  • Page 97 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Test 6 — Démarrage plasma Vérifier que la DEL du circuit imprimé de commande reçoit un signal de démarrage valide. 1.    L orsque le système est sous tension (ON), regarder la DEL de démarrage sur le circuit imprimé de commande.   Elle doit s’allumer dès que la torche est activée.  2.    R égler l’interrupteur marche/arrêt sur Arrêt (O). Vérifier la résistance entre les contacts 2 et 3 de J10 sur le circuit  imprimé d’alimentation. Lorsque la gâchette est actionnée ou que le signal de démarrage est émis, la résistance doit  être inférieure ou égale à 10 Ω. Lorsque la gâchette est relâchée ou que le signal de démarrage s’arrête, le circuit  doit indiquer une valeur d’environ 3 Ω. Si ce test échoue, vérifier l’interrupteur de démarrage de la torche et les fils   de la torche. Note :    S i la torche ne s’amorce pas à l’issue de ce test, vérifier que J10 est correctement connecté, que les  contacts ne sont pas décalés et que le connecteur n’est pas tourné vers l’arrière.  3.    R égler l’interrupteur marche/arrêt sur Marche (I). Mesurer le contact 16 de J7 (ou J8 pour les sources de courant  400 V CE) à la terre (voir Test 2 — Vérification de la tension du circuit imprimé d’alimentation au début de cette  section). La valeur doit indiquer 0 V c.c. pour un circuit ouvert ou 3,2 V c.c. pour un circuit fermé. Si les valeurs sont  incorrectes, remplacer le circuit imprimé d’alimentation. Attention : Pendant le test, enlever les consommables afin d’éviter tout amorçage accidentel de la torche.
  • Page 98 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Test 7 — Détecteur de buse de la torche Tester l’interrupteur du détecteur de buse et les faisceaux de torche. 1.    R égler l’interrupteur marche/arrêt sur Arrêt (O). 2.    M esurer la résistance entre les contacts 1 et 2 de J10 sur le circuit imprimé d’alimentation. Vous devez obtenir  une mesure inférieure à 10 Ω. Si elle indique une position ouverte, cela signifie que le circuit de commutation du  détecteur de buse est défectueux. 3.    S i le plongeur de la torche se déplace sans à-coups et que les consommables sont correctement installés, cela  signifie que l’interrupteur du détecteur de buse est défectueux ou qu’un fil est cassé au niveau du faisceau de torche.  Remplacer l’élément défectueux. Test 8 — Ventilateur Tester le bon fonctionnement du ventilateur. •    P lacer un cavalier entre le contact 1 du connecteur J3 et le contact 1 du connecteur J4 sur les sources   de courant 200–240 V CSA et les sources de courant 230 V CE ou entre le contact 1 du connecteur J4   et le contact 1 du connecteur J5 sur les sources de courant 400 V CE. Si le ventilateur ne fonctionne pas,   le remplacer. J3 et J4 J4 et J5 TP16 TP 19 TP 18 TP 17...
  • Page 99 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME Test 9 — Capteur de pression Tester le capteur de pression pour vérifier que la pression de gaz appliquée sur le système est bien adaptée. 1.    B rancher l’alimentation électrique (ON). 2.    V érifier la tension entre les contacts 1 et 2 de J5 pour les sources de courant 200–240 V CSA et 230 V CE ou  les contacts 1 et 2 de J6 pour les sources de courant 400 V CE. Elle doit indiquer une valeur d’environ 0,2 V en  l’absence de pression de gaz. Si la pression de gaz est comprise dans les tolérances du système, le circuit doit  indiquer une valeur d’environ 3,3 V. La pression de gaz minimum acceptable varie selon le type de torche, la longueur du faisceau de torche et   le réglage du sélecteur de mode (voir tableau suivant). Normal Arc pilote continu Gougeage Manuel, 6,1 m 3,45 bar 3,45 bar 1,72 bar Manuel, 15,24 m 3,80 bar 3,80 bar 2,07 bar Mécanique, 7,62 m 3,45 bar 3,45 bar 1,72 bar Mécanique, 10,7 m 3,45 bar 3,45 bar 1,72 bar...
  • Page 100 DÉPANNAGE ET TESTS DU SYSTÈME   5-24  powermax Manuel de service...
  • Page 101 Section 6 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS Sommaire de cette section : Dépose et replacement du couvercle et de la barrière Mylar® ......................6-2 Dépose.......................................6-2 Replacement  .....................................6-3 Remplacement du câble de retour (CSA et CE) ..........................6-3 Remplacement du cordon d’alimentation (200–240 V CSA et 230 V CE)  ................6-4 Remplacement du cordon d’alimentation (400 V CE)  ........................6-6 Remplacement du ventilateur  ..................................6-8 Remplacement de la cartouche filtrante à gaz ............................6-9 Remplacement du filtre à gaz  ................................6-10 Remplacement du circuit imprimé de commande  ........................... 6-11 Remplacement du circuit imprimé d’alimentation (200–240 V CSA et 230 V CE)  ............... 6-12 Remplacement du circuit imprimé d’alimentation (400 V CE)  ..................... 6-16  ...
  • Page 102 Débrancher l’alimentation électrique avant tout entretien. Tous les travaux nécessitant le retrait du couvercle de la source de courant doivent être effectués par un technicien qualifié. Dépose et replacement du couvercle et de la barrière Mylar® Dans la plupart des procédures de maintenance et de réparation du Powermax45, la première étape consiste à retirer le  couvercle et la barrière Mylar. Pour protéger votre source de courant, il est important de remettre correctement en place  les deux éléments une fois les interventions de maintenance terminées. Dépose 1. ...
  • Page 103 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS Replacement Trois 1.    P ositionner la barrière Mylar de sorte que le bord contenant  Quatre  encoches encoches les 3 encoches se trouve sur la gauche et le bord aux  4 encoches sur la droite. 2.    U ne perforation est pratiquée sur le dessus, à environ 4,45 cm  de distance du bord supérieur. Si vous remplacez la barrière  Mylar, vous devez la replier le long de cette perforation de  sorte que le bord supérieur soit recourbé à l’opposé de vous. 3.    P ositionner la barrière de sorte que la section pliée recouvre   le dessus du panneau d’alimentation. Faire glisser la barrière  en l’alignant sur le bord inférieur entre les nervures situées   sur la base et sur le panneau d’alimentation. Les encoches   de part et d’autre de la barrière doivent s’aligner sur les  encoches situées à l’intérieur des panneaux d’extrémité. Languette 4.    E n prenant soin de ne pas pincer les fils, faire coulisser le  Encoche du couvercle couvercle sur la source de courant pour le remettre en place.  S’assurer que les bords inférieurs se trouvent dans les rails  et que l’encoche en haut du couvercle soit alignée sur la  languette située sur le panneau d’extrémité avant de sorte que  les fentes du couvercle fassent face au ventilateur. Positionner ...
  • Page 104 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS Panneau avant Câble de retour TP 19 TP 18 TP 17 192 VDC 192 VDC Serre-câble Connexion du câble de retour au circuit imprimé d’alimentation (J21)   5.    F aire passer l’extrémité du connecteur du nouveau câble de retour dans le panneau avant et ajuster le serre-câble  dans le trou du panneau.   6.    F aire glisser l’écrou sur le connecteur du câble de retour. Éloigner doucement le panneau avant de la source de  courant et visser l’écrou sur le serre-câble.    7.    F ixer le câble de retour au circuit imprimé d’alimentation en position J21 à l’aide de la vis déposée précédemment.  Serrer au couple de 23,04 kg cm.   8.  Réaligner le panneau avant.   9.    R emettre en place la barrière Mylar et faire glisser le couvercle sur la source de courant. Positionner la poignée sur  les orifices de la partie supérieure du couvercle, puis fixer le couvercle à l’aide des 2 vis.
  • Page 105 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS   4.    D époser la vis utilisée pour maintenir le connecteur du fil blanc ou bleu de l’interrupteur marche/arrêt.    5.    R etirer le fil noir ou marron en procédant de la même manière. Monophasé Noir (CSA) Marron (CE) Blanc (CSA) L  Bleu (CE) Fil blanc (CSA) Fil noir (CSA)  Fil bleu (CE) Fil marron (CE) Vert (CSA) Vert/jaune (CE) TP 19 TP 18 TP 17 192 VDC 192 VDC   6.    D époser la vis utilisée pour fixer le fil vert sur le dissipateur thermique.   ...
  • Page 106 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS 15.    R emplacer ou repositionner le panneau d’extrémité. S’assurer que le trou de vis du collier de mise à la terre soit  aligné sur les trous de vis du panneau d’extrémité et de la source de courant. 16.    E n prenant garde de ne pas pincer les fils, replacer la barrière Mylar et faire coulisser le couvercle sur la source   de courant pour le remettre en place. Positionner la poignée sur les orifices de la partie supérieure du couvercle,  puis utiliser les 2 vis pour fixer le couvercle. 17.    R econnecter l’alimentation électrique et l’alimentation en gaz. Remplacement du cordon d’alimentation (400 V CE)   1.  Couper l’alimentation (OFF), débrancher le cordon d’alimentation et débrancher l’alimentation en gaz.   2.    E nlever les deux vis de la poignée en haut de la source de courant. Déposer la poignée puis soulever le capot   de la source de courant. Enlever la barrière Mylar qui protège le circuit imprimé d’alimentation. Le cordon d’alimentation comprend trois fils (marron, noir et gris) qui se branchent sur l’interrupteur, ainsi qu’un fil   de terre vert/jaune qui se branche au dissipateur thermique.   3.    R etirer le panneau arrière ou l’incliner doucement pour le retirer de la source de courant.  ...
  • Page 107 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS   5.    D époser la vis utilisée pour fixer le fil vert/jaune sur le dissipateur thermique.    6.    S ur l’extérieur de la source de courant, desserrer l’écrou de rétention du serre-câble de sorte que les fils puissent   se déplacer librement. Pour remplacer le serre-câble, utiliser une clé ajustable pour dévisser également l’écrou   à l’intérieur de la source de courant.   7.    R etirer la prise de l’ancien cordon d’alimentation.   8.    E n procédant de l’intérieur de la source de courant, tirer les fils en les faisant passer dans le serre-câble et dans   le trou du panneau d’extrémité pour retirer l’ancien cordon d’alimentation.   9.    F aire passer les fils du nouveau cordon dans l’écrou du serre-câble puis dans le trou du panneau d’extrémité.   Ne pas retirer le cordon de ferrite tubulaire de l’extrémité de l’interrupteur des fils marron, noir et gris. 10.    S i vous utilisez un nouveau serre-câble, le faire glisser sur le nouveau cordon d’alimentation. À l’intérieur du  panneau d’extrémité, visser l’écrou sur le serre-câble. 11.    I nsérer le connecteur du fil marron dans le trou en haut à gauche de l’interrupteur (L1) et remettre en place la vis  utilisée pour le maintenir. Visser la vis à un couple de 11,52 kg cm. ...
  • Page 108 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS Remplacement du ventilateur 1.  Couper l’alimentation (OFF), débrancher le cordon d’alimentation et débrancher l’alimentation en gaz. 2.    D époser les deux vis de la poignée en haut de la source de courant. Déposer la poignée puis soulever le capot   de la source de courant. 3.    D ébrancher le connecteur de la position J4 (200–240 V CSA et 230 V CE) ou J5 (400 V CE) sur le circuit imprimé  d’alimentation. Il se peut que vous deviez soulever le bord supérieur de la barrière Mylar pour voir le connecteur. 4.    D u haut de la source de courant, compresser et relâcher les 4 colliers d’angle sur l’enceinte du ventilateur à l’aide  d’une pince à bec effilé. Après avoir relâché les colliers supérieurs, vous pouvez dégager l’enceinte de la source   de courant pour accéder aux 2 colliers inférieurs. Soulever l’enceinte du boîtier de ventilateur. 5.    I nsérer un tournevis cruciforme n° 1 par les trous du boîtier de ventilateur pour déposer la vis de retenue à chaque  coin du ventilateur. Colliers d’angle supérieurs Colliers d’angle Colliers d’angle 6.    S ortir l’ancien ventilateur de la source de courant.  7.    M ettre en place le nouveau ventilateur. 8. ...
  • Page 109 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS 10.    B rancher le connecteur des fils rouges et noirs à gauche du ventilateur sur les positions J4 (200–240 V CSA et  230 V CE) ou J5 (400 V CE) du circuit imprimé d’alimentation.  11.    E n prenant garde de ne pas pincer les fils, replacer la barrière Mylar et faire coulisser le couvercle sur la source de  courant pour le remettre en place. Positionner la poignée sur les orifices de la partie supérieure du couvercle, puis  utiliser les 2 vis pour fixer le couvercle. 12.    R econnecter l’alimentation électrique et l’alimentation en gaz. Remplacement de la cartouche filtrante à gaz   1.  Couper l’alimentation (OFF), débrancher le cordon d’alimentation et débrancher l’alimentation en gaz.   2.    R etirer le couvercle de la source de courant.   3.    R etirer le tuyau d’évacuation du drain situé sur la partie inférieure de la base de la source de courant.   4.    C ompresser le collier du raccord du tuyau sur le tuyau d’alimentation en gaz et retirer le tuyau de gaz du raccord.  ...
  • Page 110 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS 13.    R epositionner l’ensemble du filtre sur le support et remettre en place l’écrou de retenue. 14.    R ebrancher le tuyau d’alimentation en gaz et placer le tuyau de vidange en appui sur le drain au bas de la source   de courant. 15.    R ebrancher l’alimentation en gaz et vérifier l’étanchéité. 16.    R epositionner le couvercle sur la source de courant. Positionner la poignée sur les orifices de la partie supérieure  du couvercle, puis utiliser les 2 vis pour fixer le couvercle. 17.    R econnecter l’alimentation électrique et l’alimentation en gaz. Remplacement du filtre à gaz   1.  Couper l’alimentation (OFF), débrancher le cordon d’alimentation et débrancher l’alimentation en gaz.   2.    E nlever les deux vis de la poignée en haut de la source de courant. Déposer la poignée puis soulever le capot   de la source de courant.   3.    R etirer le collet du tuyau de gaz à l’arrière de la source de courant.  ...
  • Page 111 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS   9.    C onnecter le tuyau d’alimentation en gaz au nouveau filtre. Si vous remplacez le tuyau, couper le nouveau tuyau   à la même longueur que l’ancien. 10.    R ebrancher le collet du tuyau de gaz, puis l’alimentation en gaz pour en vérifier l’étanchéité. 11.    E n prenant soin de ne pas pincer les fils, faire coulisser le couvercle sur la source de courant pour le remettre en  place. Positionner la poignée sur les orifices de la partie supérieure du couvercle, puis utiliser les 2 vis pour fixer   le couvercle. 13.    R econnecter l’alimentation électrique. Remplacement du circuit imprimé de commande   1.  Couper l’alimentation (OFF), débrancher le cordon d’alimentation et débrancher l’alimentation en gaz.   2.    E nlever les deux vis de la poignée en haut de la source de courant. Déposer la poignée puis soulever le capot   de la source de courant. Enlever la barrière Mylar qui protège le circuit imprimé d’alimentation.   3.    R etirer le bouton de commande de l’ampérage en le sortant vers le haut du panneau d’extrémité.  ...
  • Page 112 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS 11.    R epositionner le panneau avant.  12.      E n prenant garde de ne pas pincer les fils, replacer la barrière Mylar et faire coulisser le capot sur la source de  courant pour le remettre en place. Positionner la poignée sur les orifices de la partie supérieure du couvercle,   puis utiliser les 2 vis pour fixer le couvercle. 13.    R econnecter l’alimentation électrique et l’alimentation en gaz. Remplacement du circuit imprimé d’alimentation (200–240 V CSA et 230 V CE) Avant de commencer cette procédure, vérifier que le circuit imprimé d’alimentation est bien adapté à votre système. Le kit  de remplacement d’un circuit imprimé d’alimentation CSA porte le numéro de référence 228261 et le kit de remplacement  d’un circuit imprimé d’alimentation 230 V CE, le numéro de référence 228259. La procédure ci-dessous s’applique aux  circuits imprimés d’alimentation 200–240 V CSA et 230 V CE.   1.  Couper l’alimentation (OFF), débrancher le cordon d’alimentation et débrancher l’alimentation en gaz.   2.    E nlever les deux vis de la poignée en haut de la source de courant. Déposer la poignée puis soulever le capot   de la source de courant. Enlever la barrière Mylar qui protège le circuit imprimé d’alimentation.
  • Page 113 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS J3, J4 et J5 Vis de fixation Vis de fixation Fils de l’interrupteur  Vis (3) de fixation du transistor  marche/arrêt bipolaire à grille isolée (IGBT) Vis d’assemblage  Câble plat (J7) du dissipateur  thermique Vis d’assemblage  du dissipateur  thermique Le nouveau circuit  J10 et J12 imprimé comprend  une rainure à ce  niveau. Vis de la diode  du pont d’entrée Vis d’assemblage  du dissipateur  thermique Vis d’assemblage  TP 19 TP 18 TP 17 du dissipateur  192 VDC 192 VDC thermique Vis (4) du condensateur Vis de fixation Échappements  ...
  • Page 114 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS J3, J4 et J5 Vis de fixation Vis de fixation Fils de l’interrupteur  Vis (3) de fixation du transistor  marche/arrêt bipolaire à grille isolée (IGBT) Câble plat (J7) Vis d’assemblage  du dissipateur  thermique Vis d’assemblage  du dissipateur  thermique Vis des diodes  J10 et J12 du pont  d’entrée (2) Vis d’assemblage  du dissipateur  thermique TP 19 TP 18 TP 17 Vis d’assemblage  du dissipateur  192 VDC 192 VDC thermique Vis (4) du condensateur Vis de fixation Échappements   de décompression Connecteur du câble ...
  • Page 115 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS 26.    E n prenant garde de ne pas pincer les fils, replacer la barrière Mylar et faire coulisser le couvercle sur la source de  courant pour le remettre en place. Positionner la poignée sur les orifices de la partie supérieure du couvercle, puis  utiliser les 2 vis pour fixer le couvercle. 27.    R econnecter l’alimentation électrique et l’alimentation en gaz Remplacement du circuit imprimé d’alimentation (400 V CE) Avant de commencer cette procédure, vérifier que le circuit imprimé d’alimentation est bien adapté à votre système.  Le circuit imprimé d’alimentation 400 V CE porte le numéro de référence 228260. Ce circuit imprimé d’alimentation  présente une petite rainure située juste sous le trou de la vis d’assemblage du dissipateur thermique et une seule diode  de pont d’entrée.   1.  Couper l’alimentation (OFF), débrancher le cordon d’alimentation et débrancher l’alimentation en gaz.   2.    E nlever les deux vis de la poignée en haut de la source de courant. Déposer la poignée puis soulever le capot   de la source de courant. Enlever la barrière Mylar qui protège le circuit imprimé d’alimentation.   3.    D ébrancher le câble plat à J8 sur le côté dissipateur thermique du circuit imprimé d’alimentation (voir les illustrations  sur cette page pour repérer l’emplacement du câble plat et des composants indiqués ci-après).   4.    R etirer les connecteurs à J10, J12 et J22 sur le côté dissipateur thermique du circuit imprimé d’alimentation.  J4, J5 et J6 Vis de fixation Vis de fixation...
  • Page 116 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS   5.    R etirer les connecteurs à J4, J5 et J6 de la partie latérale du dissipateur thermique du circuit imprimé d’alimentation.   6.    R etirer les fils des transformateurs et des inducteurs à J13, J14, J15, J16, J17, J18, J19 et J20.   7.    R etirer la cosse ronde du câble de retour à J21 et déposer les 4 vis du condensateur.   8.    D époser les 3 vis de retenue, les 4 vis de la résistance et les 4 vis d’assemblage du dissipateur thermique.   9.  Si vous utilisez un ancien circuit imprimé d’alimentation 400 V CE comprenant 2 diodes de pont d’entrée  (sans petite rainure sous le trou des vis d’assemblage du dissipateur thermique), déposer les 2 vis qui fixent  les transistors bipolaires à grille isolée et les 2 vis utilisées pour fixer les diodes du pont d’entrée au dissipateur  thermique. Le circuit imprimé contient des trous d’accès.  ...
  • Page 117 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS 10.    D époser les vis (J1, J2 et J3) utilisées pour maintenir les 3 fils blancs du bas de l’interrupteur marche/arrêt du circuit  imprimé d’alimentation. 11.    R emettre l’unité en position droite. Dégager les fils détachés. 12.    R etirer le circuit imprimé d’alimentation hors de la source de courant. 13.    A vant de monter un nouveau circuit imprimé d’alimentation, nettoyer le dissipateur thermique à l’alcool  isopropylique. Frotter légèrement tout composé thermique résiduel en prenant garde de ne pas rayer le dissipateur  thermique. L’essuyer avec un chiffon propre. 14.    É tendre une fine couche de la pâte thermique comprise dans le kit de pièces (2 millimètres d’épaisseur, soit environ  l’épaisseur d’une feuille de papier) sur tous les IGBT ainsi que la diode du pont d’entrée.   Note : Mélanger de nouveau la pâte si vous constatez un manque d’homogénéité. 15.    A ligner les trous des vis de condensateurs sur les condensateurs; les échappements de décompression doivent  être visibles depuis les deux rainures du circuit imprimé d’alimentation. 16.    P ousser le panneau dans son emplacement. 17.    R emettre en place les 4 vis d’assemblage du dissipateur thermique et les serrer au couple de 23,04 kg cm.  18. ...
  • Page 118 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS   6-18  powermax Manuel de service...
  • Page 119 Pièces de la source de courant  ................................7-2 Extérieur  ......................................7-2 Intérieur, côté circuit imprimé d’alimentation  ..........................7-4 Intérieur, côté ventilateur  ................................7-5 Pièces de la torche manuelle T45v  ................................7-6 Consommables de la torche manuelle T45v  ..........................7-7 Consommables T30v (Powermax30) 30 A  ..........................7-7 Pièces de la torche machine T45m ...............................7-8 Consommables pour torche machine T45m  ..........................7-9 Accessoires  .........................................7-9 Étiquettes Powermax45 ...................................7-9 Pièces importantes pour la sécurité ..............................7-10 Pièces de rechange recommandées  ..............................7-11 Étiquettes Powermax45 ..................................7-12   powermax   Manuel de service...
  • Page 120     4  228307  Kit : Assemblage de câble de retour, 15,24 m      5  229121  Kit : Couvercle de source de courant avec étiquettes, CSA     6  229122  Kit : Couvercle de source de courant avec étiquettes, CE      7  228268  Kit : Panneau arrière      8  228267  Kit : Poignée et vis Powermax45      9  228274  Kit : FastConnect TM  de rechange (moitié de source de courant)    10  228561  Kit : Prise de terre      7-2  powermax Manuel de service...
  • Page 121 Numéro de référence Description 228278  Kit : Cordon d’alimentation du Powermax45, CSA 200–240 V 228277  Kit : Cordon d’alimentation du Powermax45, CE 230 V 228276  Kit : Cordon d’alimentation du Powermax45, CE 400 V 128650  Suspension télécommandée pour torche machine, 7,63 m 128651  Suspension télécommandée pour torche machine, 15,24 m 128652  Suspension télécommandée pour torche machine, 22,86 m 023206    C âble d’interface de la machine (démarrage plasma, transfert d’arc, mise à la terre), 7,63 m 023279    C âble d’interface de la machine (démarrage plasma, transfert d’arc, mise à la terre), 15,24 m 123966    C âble d’interface de la machine Powermax45 (démarrage plasma, transfert d’arc,   diviseur de tension 50:1, mise à la terre), 7,63 m, cosses rectangulaires 123967    C âble d’interface de la machine Powermax45 (démarrage plasma, transfert d’arc,   diviseur de tension 50:1, mise à la terre), 15,24 m, cosses rectangulaires 123896    C âble d’interface de la machine (démarrage plasma, transfert d’arc, diviseur de tension 5:1,  mise à la terre), 15,24 m, connecteur D-sub à vis   powermax   Manuel de service...
  • Page 122 192 VDC 7 8 9 10     Numéro de  Article référence Description Identificateur Qté   1  228262  Kit : Circuit imprimé de commande  PCB1    2  228266  Kit : Interrupteur d’alimentation du Powermax45 (200–240 V CSA, 230 V CE)      3  228288  Kit : Interrupteur d’alimentation du Powermax45 (400 V CE)      4  228261  Kit : Circuit imprimé d’alimentation (200–240 V CSA)  PCB2    5  228260  Kit : Circuit imprimé d’alimentation, (400 V CE)  PCB2 ...
  • Page 123 PIÈCES Intérieur, côté ventilateur     Numéro de Article référence Description Identificateur Qté   1  228284  Kit : Câble du capteur de pression      2  228285  Kit : Électrovanne  V1    3  015337  Raccord rapide, 1/4 po NPT, raccord fileté en acier inoxydable      4  015551  Manchon en laiton 0,625 cm      5  015511  Raccord fileté en laiton 0,625 cm X 2      6  228287 ...
  • Page 124 PIÈCES Pièces de la torche manuelle T45v Il est possible de remplacer des composants sur une base individuelle ou l’ensemble complet de torche manuelle et de  faisceau. Les numéros de référence commençant par 088 indiquent des ensembles complets de torche et de faisceau.     Numéro de Article référence Description Qté     088008*  Ensemble de torche manuelle T45v avec faisceau de 6,1 m       088009*  Ensemble de torche manuelle T45v avec faisceau de 15,24 m    1  228313  Kit: Poignée  1    2  075714  Vis n° 4 x 1/2 tête cylindrique large rainurée TORX, S/B    3  002294  Gâchette de sécurité et ressort de rechange    4  228346 ...
  • Page 125 PIÈCES Consommables de la torche manuelle T45v Numéro de référence Description Protégé 220669  Électrode 220670  Diffuseur 220713  Buse de protection 220671  Buse 220674  Protecteur Gougeage* 220675  Protecteur 220672  Buse Non protégé 220717  Déflecteur 220718  Buse *      L e diffuseur, la buse de protection et l’électrode utilisées pour ces applications sont identiques à celles employées  dans les applications protégées. Les consommables non protégés de la torche manuelle ne sont pas disponibles   dans les pays non réglementés par la CE. Consommables T30v (Powermax30) 30 A Numéro de référence Description 220569 ...
  • Page 126 PIÈCES Pièces de la torche machine T45m 8 9 10 Article Numéro de référence Description Qté     088010*  Ensemble de torche machine T45m avec faisceau de 7,6 m      088011*  Ensemble de torche machine T45m avec faisceau de 10,67 m      088012*  Ensemble de torche machine T45m avec faisceau de 15,24 m    1  228228  Kit : Gaine de positionnement T45m    2  228229  Kit : Crémaillère d’engrenage amovible T45m    3  228322  Kit : Anneau de montage avant T45m   ...
  • Page 127 *      L e diffuseur, la buse de protection et l’électrode utilisées pour les applications non protégées sont identiques à celles  employées dans les applications protégées. Les consommables T30v (Powermax30) 30 A peuvent également être utilisés sur la torche T45m. Les références  figurent à la page 7-7. Accessoires Numéro de référence Description 024548  Gaine de torche en cuir, 7,5 m 128658  Écran thermique pour gougeage 127102  Guide de coupage plasma (circulaire) de base 027668  Guide de coupage plasma (circulaire) de luxe 127219  Pare-poussière Powermax45 127217  Sangle d’épaule Powermax45 128647  Kit : Filtre à air Eliminizer Étiquettes Powermax45 Numéro de référence Description 228272  Kit : Étiquettes Powermax45, CE 228264  Kit : Étiquettes Powermax45, CSA Les kits d’étiquettes comprennent l’étiquette des consommables, les étiquettes de sécurité appropriées ainsi que les  décalques avant et latéraux.    powermax   Manuel de service...
  • Page 128 PIÈCES Pièces importantes pour la sécurité Les pièces d’origine Hypertherm constituent les pièces recommandées par le fabricant pour votre système Hypertherm.  Tout dommage causé par l’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine Hypertherm ne sera pas couvert par la  garantie Hypertherm. En outre, les composants ci-dessous sont importants pour la sécurité et doivent être remplacés  uniquement par des pièces Hypertherm afin de préserver la garantie ainsi que toutes les certifications du système,  notamment les certifications CE, CSA, GOST et CCC. TP 19 TP 18 TP 17 192 VDC 192 VDC Numéro de Article référence Description   1  228261  Kit : Circuit imprimé d’alimentation (200–240 V CSA) et sous-composants     228260  Kit : Circuit imprimé d’alimentation (400 V CE) et sous-composants     228259  Kit : Circuit imprimé d’alimentation (230 V CE) et sous-composants   2 ...
  • Page 129 PIÈCES Pièces de rechange recommandées Numéro de référence Description Page référence 108616  Bouton de réglage de l’intensité du courant  228561  Kit : Prise de terre  228300  Câble de retour avec serre-joint, 6,1 m  228269  Kit : Panneau avant  228268  Kit : Panneau arrière  228266  Kit : Interrupteur d’alimentation, 200–240 V CSA et 230 V CE  228288  Kit : Interrupteur d’alimentation, 400 V CE  228262  Kit : Circuit imprimé de commande  228261  Kit : Circuit imprimé d’alimentation, 200–240 V CSA  228260  Kit : Circuit imprimé d’alimentation, 400 V CE  228259  Kit : Circuit imprimé d’alimentation, 230 V CE  228258  Kit : Socle  228265  Kit : Ensemble magnétique, 200–240 V CSA  228273  Kit : Ensemble magnétique, 230 V CE  228263  Kit : Ensemble magnétique, 400 V CE ...
  • Page 130 Pièces de rechange recommandées (suite) Numéro de référence Description Page référence 228321  Kit contacteur de détection de buse T45m de rechange  228317  Kit : Faisceau de torche T45m de rechange, 7,6 m  228318  Kit : Faisceau de torche T45m de rechange, 10,67 m  228319  Kit : Faisceau de torche T45m de rechange, 15,24 m  Étiquettes Powermax45 Numéro de référence Description 228272  Kit : Étiquettes Powermax45, CE 228264  Kit : Étiquettes Powermax45, CSA Les kits d’étiquettes comprennent l’étiquette des consommables, les étiquettes de sécurité appropriées ainsi que les  décalques avant et latéraux. Les étiquettes de consommables et de sécurité sont illustrées ci-dessous. Data plate T45v CONSUMABLE PARTS Plaque signalètique Pièces Consommables T45v...
  • Page 131 Section 8 SchémaS de câblage Sommaire de cette section : Schémas du circuit imprimé de commande ............................8-2 200-240 V CSA et 230 V CE ..............................8-2 400 V CE ......................................8-3 Schémas de câblage de la source de courant ...........................8-5 200–240 V CSA et 230 V CE ..............................8-5 400 V CE ......................................8-6   powermax   Manuel de service...
  • Page 132 Schéma de câblage Schémas du circuit imprimé de commande CONTROL PWA 200–240 V cSa et 230 V ce 45 A 230 V MACHINE FRONT ERROR /RESET or START HDR FLT CODE JTAG SERIAL TEMP CAPOFF FAULT AC PWR DATA "TSO/TSC" "L/H LINE" "SETPOINT"...
  • Page 133 Schéma de câblage Schémas du circuit imprimé de commande CONTROL PWA 45 A 400 V SYS 400 V ce MACHINE FRONT ERROR /RESET or START HDR FLT CODE JTAG1 SERIAL TEMP1 CAPOFF1 FAULT1 AC PWR1 DATA "TSO/TSC" "L/H LINE" "SETPOINT" AMPS1 9 10 DSP 2806 11 12...
  • Page 134 Schéma de câblage   8-4  powermax Manuel de service...
  • Page 135 POWER PWA MACHINE FAN 190CFM 24v/1.0A 230V CSA = 141005 (Top Level) GAS SOL REAR PRESSURE 230V CE = 141046 (Top Level) 24v/0.13A SENSOR 8.45"h x 13.00"w 2oz plated to 3oz 10AWG FACING COMPONENT SIDE OF PCB 50A/250V with 32v TRIP COIL GAS PRES 2.2uF 300vac X2 10 ohm...
  • Page 136 MACHINE POWER PWA 141008 (Top Level) FAN 190CFM REAR 24v/1.0A 14AWG GAS SOL PRESSURE 8.45"h x 13.00"w 2oz plated to 3oz 24v/0.13A SENSOR FACING COMPONENT SIDE OF PCB GAS PRES E36/18/11 18 INVU 18PA COMPA L9338MD COM INVU ISP752 Flyback 2.2uF 2.2uF +3.3...