Page 2
IMPORTANT Lisez ce mode d'emploi. Le non-respect des consignes du présent manuel peut entraîner des dégâts au niveau de l'unité, des blessures au personnel et de mauvaises performances de l'équipement. ATTENTION Tous les réglages internes et la maintenance doivent être exécutés par un personnel de service qualifié.
Table de matières Avant-propos............... 1 Contenu ..............1 Utilisation conforme à l’usage prévu ......1 Prévention des accidents ......... 1 Mesures de précaution..........1 Introduction et description ........... 3 Caractéristiques ............3 Données techniques ..........3 Normes et directives ..........4 Caractéristiques de fonctionnement et de performance Données relatives au raccordement ......
Page 4
Ouverture du couvercle ..........10 Fermer le couvercle ..........10 Montage du rotor ............. 10 Saisie des paramètres ..........11 Sauvegarder les programmes ........13 Centrifugation............13 Démonter le rotor ............. 14 Rotors étanches aux aérosols ........14 Éteindre la centrifugeuse .......... 14 Menu du système ............
Avant-propos Avant d’entreprendre tous travaux sur la centrifugeuse, Les directives de sécurité stipulent les points suivants: veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et • Respect d’un périmètre minimal, de tous les côtés, de 30 respectez les consignes mentionnées dans ce dernier. cm autour de la centrifugeuse.
Page 6
• Opérez uniquement avec un rotor qui a été chargé de mondiale de la Santé (OMS)), vous devez utiliser des manière conforme. Veuillez observer, la notice d’emploi joints biologiques étanches aux aérosols. du rotor. Pour les matériaux s’inscrivant dans un groupe à risque •...
Introduction et description La Fisherbrand GT 4 / 4R Centrifugeuse est équipée de divers Caractéristiques équipements de sécurité: • Le boîtier et la chambre du rotor sont composés de tôle Vous pouvez utiliser différents rotors avec des tubes tels que d’acier, le blindage intérieur est en acier et l’écran de ceux que l’on trouve habituellement sur le marché.
Fonctionnalité GT 4 GT 4R Energie cinétique maximale <62,5 kJ <62,5 kJ Niveau sonore à vitesse maximale <64 dB (A) <64 dB (A) Plage de réglage de la température -10 °C à +40 °C Dimensions ventilée réfrigéré Hauteur 360 mm 360 mm Largeur 550 mm...
Élément / Fonction Description / Caractéristique de performance Profils d’accélération / de freinage 9 profils d’accélération et 10 profils de freinage Détection du rotor automatique Affichage de balourd Fonctionnement électronique, indépendant du rotor et de la vitesse Fermeture de couvercle Fermeture et verrouillage automatique lorsque le couvercle est refermé...
Avant l’utilisation AVERTISSEMENT: Ne jamais soulever la Avant l’installation centrifugeuse au niveau de l’écran de façade. Ni l’écran de façade ni le dos de l’appareil ne sont 1. Veuillez examiner la centrifugeuse et l’emballage quant à adaptés pour soulever la centrifugeuse. d’éventuels endommagements survenus lors du Retirez toujours le rotor avant de bouger la transport.
Raccordement au secteur Interrupteur Fiche secteur principal Figure 2. Raccordements au secteur 1. Éteignez l’interrupteur de réseau sur la face arrière (appuyer sur « 0 »). 2. Ne branchez la centrifugeuse que dans des prises de secteur mises à la terre de manière conforme. 3.
Tableau de commande Tableau de commande Le tableau de commande contient les touches et les affichages de la centrifugeuse (seul l’interrupteur de réseau se trouve au dos de l’appareil). Tous les paramètres peuvent également être consultés et modifiés en cours d’exploitation. Vitesse / RCF Profil d’accélération Touche PULSE...
Utilisation Remarque: Le couvercle de la centrifugeuse doit Allumer la centrifugeuse s’enclencher de manière audible. 1. Allumez l’interrupteur de réseau au dos de l’appareil. Montage du rotor L’appareil effectue un contrôle interne de son logiciel. a. Le couvercle de la centrifugeuse étant fermé, le Les rotors homologués de la Fisherbrand GT 4 / 4R message suivant apparaît sur l’écran : Centrifugeuse sont cités dans le paragraphe Choix de...
/ Maintenez le rotor au-dessus de l’axe moteur et Le message « Accélération » apparaît sur l’écran. laissez-le coulisser lentement vers le bas. Le rotor s’enclenche automatiquement. 2. Sélectionnez le profil en appuyant sur la touche jusqu’à ce que la courbe d’accélération souhaitée apparaisse. ATTENTION: Ne pas appuyer le rotor sur l’axe moteur en forçant.
2. Sélectionnez la valeur souhaitée en appuyant sur la 11 18 ------------ - touche jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse. 1000 Prérefroidir ou préchauffer la centrifugeuse La RCF maximale se réfère au rayon maximal. Veuillez observer, que cette valeur diminue en fonction des Pour prétempérer la centrifugeuse, veuillez procéder de la tubes et des adaptateurs utilisés.
Interrompre le cycle de Sauvegarder les centrifugation programmes 1. Entrez les paramètres du programme. Pour une durée configurée au 2. Appuyez pendant 4 secondes sur l’une des touches de préalable mémorisation. La plupart du temps, la durée de cycle est configurée au préalable, de sorte qu’il vous suffit d’attendre que la Centrifugation centrifugeuse termine son cycle automatiquement au terme...
Si vous exercez une pression continue sur la touche PULSE est fermé. Ceci est nécessaire pour la sécurité et l’intégrité des échantillons. , le processus de centrifugation bref est démarré et il est à PULSE nouveau interrompu si vous relâchez la touche. ATTENTION: Dans les rotors avec un couvercle Dans ce cadre, la centrifugeuse procède à...
Menu du système Enter system menu? Appuyez sur la touche STOP pour quitter le menu système. Stop Stop Start Start Language Français English Deutsch Francaise Español End of run beep? Italiano ...
Utilisez les touches du champ de vitesse de rotation Description pour naviguer dans le menu du système. Appuyez sur la touche STOP pour quitter le menu du STOP système. Démarrer le menu du système Veille Ecran Pour parvenir au menu du système, vous devez appuyer sur une touche et la maintenir lors de la mise en marche de la centrifugeuse.
Maintenance et entretien • Stockez les rotors en orientant les cavités vers le bas sur Périodes une grille en plastique. • Ce séchage dans une armoire de séchage n’est autorisé Afin d’assurer la protection des personnes, de que pour des températures allant jusqu’à 50 °C au l’environnement et des biens, vous êtes tenu de nettoyer maximum du fait que des températures plus élevées sont régulièrement la centrifugeuse et si besoin est, de la...
• Pour les rotors amovibles, graissez les boulons en 3. Retirez la fiche secteur. utilisant la graisse pour boulons (75003786). 4. Saisissez le rotor avec vos deux mains et retirez-le de l’arbre moteur vers le haut, verticalement. ATTENTION: Lors du nettoyage, il faut veiller à 5.
Pour effectuer une décontamination radioactive générale, Service de Fisher utilisez une solution composée à parts égales d’éthanol à 70 % et de SDS à 10 % et d’eau. Scientific 1. Ouvrez la centrifugeuse. 2. Éteignez la centrifugeuse. Fisher Scientific recommande de soumettre, une fois par an, la centrifugeuse ainsi que les accessoires à...
Lorsque des pannes surviennent Déverrouillage mécanique d’urgence du couvercle En cas de panne de courant, le couvercle de la centrifugeuse ne peut pas être ouvert par le biais du dispositif de déverrouillage électrique normal. Pour que vous puissiez, en cas d’urgence, retirer les échantillons, la centrifugeuse Déverrouillage d’urgence dispose d’un dispositif de déverrouillage manuel du couvercle.
Erreurs pouvant être corrigées par l’opérateur Si des pannes qui ne sont pas mentionnées dans le présent tableau surviennent, vous devez en informer le SAV agréé. Message Comportement de la Causes possibles et actions correctives d’erreur centrifugeuse Sur-T° Chambre La centrifugeuse ne peut pas être Surchauffe au niveau de la cuve.
Page 26
Message Comportement de la Causes possibles et actions correctives d’erreur centrifugeuse Erreur serrure La centrifugeuse ne peut pas être Le couvercle s’ouvre pendant le cycle. couvercle commandée. Fermez le couvercle et redémarrez la centrifugeuse. Il n’est pas possible de démarrer Si le message d’erreur continue à...
Page 27
Message Comportement de la Causes possibles et actions correctives d’erreur centrifugeuse E-23 La centrifugeuse ne peut pas être La mesure de contrôle de la vitesse fournit un résultat commandée. divergeant. Il n’est pas possible de démarrer Redémarrez la centrifugeuse. un cycle ou alors, la centrifugeuse Si le message d’erreur continue à...
Message Comportement de la Causes possibles et actions correctives d’erreur centrifugeuse E-40 La centrifugeuse ne peut pas être L’accélération de la centrifugeuse est très faible. commandée. Est-ce que le rotor est placé comme il faut ? Il n’est pas possible de démarrer Assurez-vous d'avoir choisi le bon seau.
Tableaux des compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE 2-Mercaptoéthanol S S U - S S - S U S S S S - S S S S U S S S S S S Acétaldéhyde S - U U - - M - U - - M U U U M M - M S U - S - U Acétone M S U U S...
Page 30
PRODUIT CHIMIQUE Phosphate d’ammonium U - S - S S S S S S S S S M - S S S S S S M S S S Sulfate d’ammonium U M S - S U S S S S S S S S - S S S S S S U S S U Alcool amylique S - M U -...
Page 31
PRODUIT CHIMIQUE Désoxycholate S S S - S S - S S S S S S - - S S S S S S S S S S Eau distillée S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Dextran M S S S S...
Page 32
PRODUIT CHIMIQUE Acide fluorhydrique (conc.) U U U U - U M - U M U M U U U - S - U S U U U - - Formaldéhyde (40 %) M M M S S S M S S S S S S S U S S M S S S M S M U Glutaraldéhyde S S S S -...
Page 33
PRODUIT CHIMIQUE Sel de cuisine (10 %) S - S S S S S - - - S S S S - S S S S - S S M - S Sel de cuisine (saturé) U - S U S S - - - - S S S S - S S - S - S S M - S Tétrachlorure de carbone...
Page 34
PRODUIT CHIMIQUE Hypochlorite de sodium (5 U U M S S U S S M S S M S S S S M S S S M U S M S Iodure de sodium M S S - S S - S S S S S S - - S S S S S S M S S S Nitrate de sodium S S S - S...
Page 35
PRODUIT CHIMIQUE Acide picrique S S U - S S S S M S U S S U S S S S U S U M S M S Pyridine (50 %) U S U U S U - U S S U M U U - U S M U S S U U U U Bromure de rubidium M S S - S...
Page 36
PRODUIT CHIMIQUE Phosphate trisodique - - - S - M - - - - - S - - S S S - - S - - S - S Tampon tris (pH neutre) U S S S S S - S S S S S S S S S S S S S S S S S S ®...
Marques de commerce et propriétaire DELRIN, CLEARCRIMP : E. I. du Pont de Nemours and Company NORYL : AABIC Innovative Plastics IP B.V. POLYCLEAR: ICL SPECIALTY PRODUCTS, INC. RULON A, TYGON : Saint-Gobain Performance Plastics TEFLON : The Chemours Company FC VITON : FKM Centrifugeuse GT 4 / 4R Tableaux des compatibilités chimiques |...
Conformité DEEE WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member State, and this product should be disposed of or recycled through them.
BESOIN D'ASSISTANCE: Les produits de Fisher Scientific bénéficient d'une équipe d'assistance technique internationale à votre disposition. Nous proposons des accessoires pour le stockage frigorifique, notamment des alarmes à distance, des enregistreurs de température et des services de validation. Rendez-vous sur eu.fishersci.com ou composez le : Pays...
Page 41
Thermo Electron LED GmbH (une partie de Thermo Fisher Scientific) Zweigniederlassung Osterode Am Kalkberg, 37520 Osterode am Harz Germany 50156444 est le manuel d'exploitation d'origine. Pour en savoir plus, rendez-vous sur eu.fishersci.com 50156456-b 15858722, 15848722, 15838722, 15828722...