Page 2
IMPORTANT Lisez ce mode d'emploi. Le non-respect des consignes du présent manuel peut entraîner des dégâts au niveau de l'unité, des blessures au personnel et de mauvaises performances de l'équipement. ATTENTION Tous les réglages internes et la maintenance doivent être exécutés par un personnel de service qualifié.
Page 3
Table de matières Avant-propos ............1 Contenu ..............1 Utilisation conforme à l’usage prévu ......1 Prévention des accidents ......... 1 Mesures de précaution..........1 Introduction et description ........... 3 Caractéristiques ............3 Données techniques ..........3 Normes et directives ..........4 Caractéristiques de fonctionnement et de performance............
Page 4
Ouverture du couvercle ..........10 Fermer le couvercle ..........10 Montage du rotor ............. 10 Saisie des paramètres ..........11 Sauvegarder les programmes ........13 Centrifugation............13 Démonter le rotor ............. 14 Rotors étanches aux aérosols ........14 Éteindre la centrifugeuse .......... 14 Menu du système ............
Page 5
• Utilisez uniquement, sur cette centrifugeuse, des rotors et des pièces accessoires contrôlées et homologuées par Thermo Scientific. Les seules exceptions à cette règle sont les tubes de centrifugeuse en verre ou en Utilisation conforme à plastique que l’on trouve habituellement sur le marché, à...
Page 6
• Ne jamais démarrer la centrifugeuse lorsque le couvercle • Dans le cas où des toxines ou des substances est ouvert. pathogènes auraient pénétré dans la centrifugeuse ou dans certaines parties de celle-ci, des mesures de • Ne jamais ouvrir le couvercle avant que le rotor ne soit désinfection adaptées doivent être entreprises (voir complètement à...
Page 7
Introduction et description • Le boîtier et la chambre du rotor sont composés de tôle Caractéristiques d’acier, le blindage intérieur est en acier et l’écran de façade est en plastique résistant aux impacts. Vous pouvez utiliser différents rotors avec des tubes tels que •...
Page 8
Table 1. Spécifications techniques Centrifugeuse GT 2/2R Fonctionnalité Valeur Vitesse minimale n 300 t/min 300 t/min FCR maximale pour n 25 830 x g 25 830 x g Energie cinétique maximale 62,5 kJ 51,7 kJ Niveau sonore à vitesse maximale <63 dB (A) <63 dB (A) Plage de réglage de la température...
Page 9
Table 3. Caractéristiques de fonctionnement et de performance Élément/Fonction Description/Caractéristique de performance Cuve Acier inoxydable Entraînement Entraînement à induction exempt de balai de charbon Champ de touches et d’affichage Eléments de touches et d’affichage logés avec une surface facile à entretenir Commande Commande par microprocesseur Mémoire vive...
Page 10
Choix de rotors Différents rotors sont à votre disposition. TX-400 75003629 avec godet rond 75003655 TX-200 75003658 avec godet rond 75003659 ™ 75003621 BIOShield M-20 75003624 ™ 75003652 Microliter 30x2 sealed ™ 75003623 CLINIConic 30x15 8x50 sealed 75003694 ™ 75003698 FIBERLite F15-6x100 ™...
Page 11
Avant l’utilisation Avant l’installation AVERTISSEMENT: Ne jamais soulever la centrifugeuse au niveau de l’écran de façade. Ni l’écran de façade ni le dos de l’appareil ne sont 1. Veuillez examiner la centrifugeuse et l’emballage quant à adaptés pour soulever la centrifugeuse. d’éventuels endommagements survenus lors du transport.
Page 12
ATTENTION: Si la centrifugeuse n’est pas orientée, des balourds se présentent et la centrifugeuse risque d’être endommagée. Ne rien caler sous les pieds de la centrifugeuse pour l’orienter. Raccordement au secteur Interrupteur principal Fiche secteur Figure 2. Raccordements au secteur 1.
Page 13
Tableau de commande Tableau de commande Le tableau de commande contient les touches et les affichages de la centrifugeuse (seul l’interrupteur de réseau se trouve au dos de l’appareil). Tous les paramètres peuvent également être consultés et modifiés en cours d’exploitation. Profil d’accélération Sélection du godet Touche PULSE...
Page 14
Utilisation Allumer la centrifugeuse AVERTISSEMENT: Ne pas mettre les doigts dans la fente située entre le couvercle et le boîtier. Le couvercle est automatiquement fermé. 1. Allumez l’interrupteur de réseau au dos de l’appareil. L’appareil effectue un contrôle interne de son logiciel. Remarque: Le couvercle de la centrifugeuse doit a.
Page 15
4. Vissez le couvercle du rotor sur le rotor. Vérifiez l’état de tous les joints avant de procéder à une application étanche aux aérosols. Observez les indications dans la notice d’emploi du rotor. 5. Fermez le couvercle de la centrifugeuse. Saisie des paramètres Auto-Lock Anneau O...
Page 16
Mode continue En fonction du réglage de l’écran la « Vitesse » ou la valeur FCR apparaissent sur l’écran. Appuyez sur la touche pour changer le mode de sélection. 1. Appuyez sur la touche START START La centrifugeuse fonctionne en exploitation continue jusqu’à...
Page 17
centrifugeuse se met à l’arrêt et vous devrez saisir la valeur admissible. Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle pendant le cycle. 5. Appuyez sur la touche STOP STOP Affichage de balourd L’écran indique la température actuelle à l’intérieur de la cuve.
Page 18
Ajustement de la température à l’arrêt L’ajustement de la température est uniquement possible lorsque le rotor a été détecté; Le champ affichant la vitesse affiche alors « FIN ». Lorsque le rotor n’a pas été reconnu (le couvercle a été fermé et la touche START n’a pas encore été...
Page 19
Menu du système • Utilisez les touches du champ du godet pour naviguer dans les différents points du menu du système. Enter system menu? Appuyez sur la touche STOP pour quitter le menu système. Stop Stop Start Start Language...
Page 20
Utilisez les touches du champ de vitesse de rotation Description pour naviguer dans le menu du système. Appuyez sur la touche STOP pour quitter le menu du STOP système. Démarrer le menu du système Veille Ecran Pour parvenir au menu du système, vous devez appuyer sur une touche et la maintenir lors de la mise en marche de la centrifugeuse.
Page 21
Maintenance et entretien • Rincez avec de l’eau distillée. Périodes • Stockez les rotors en orientant les cavités vers le bas sur une grille en plastique. Afin d’assurer la protection des personnes, de l’environnement et des biens, vous êtes tenu de nettoyer •...
Page 22
• Pour les rotors amovibles, graissez les boulons en 2. Éteignez la centrifugeuse. utilisant la graisse pour boulons (75003786). 3. Retirez la fiche secteur. 4. Saisissez le rotor avec vos deux mains et retirez-le de ATTENTION: Lors du nettoyage, il faut veiller à l’arbre moteur vers le haut, verticalement.
Page 23
Pour effectuer une décontamination radioactive générale, ATTENTION: Ne dépassez jamais les valeurs utilisez une solution composée à parts égales d’éthanol à admises en matière de température 70% et de SDS à 10% et d’eau. d’autoclavage et de durée d’autoclavage. 1. Ouvrez la centrifugeuse. Si le rotor affiche des signes d’usure ou de 2.
Page 24
Lorsque des pannes surviennent Déverrouillage mécanique d’urgence du couvercle En cas de panne de courant, le couvercle de la centrifugeuse Déverrouillage d’urgence ne peut pas être ouvert par le biais du dispositif de déverrouillage électrique normal. Pour que vous puissiez, en cas d’urgence, retirer les échantillons, la centrifugeuse dispose d’un dispositif de déverrouillage manuel du couvercle.
Page 25
Erreurs pouvant être corrigées par l’opérateur Si des pannes qui ne sont pas mentionnées dans le présent tableau surviennent, vous devez en informer le SAV agréé. Message Comportement de la Causes possibles et actions correctives d’erreur centrifugeuse Surchauffe au niveau de la cuve. La centrifugeuse ne peut pas être Contrôlez le fonctionnement de l’installation frigorifique.
Page 26
Message Comportement de la Causes possibles et actions correctives d’erreur centrifugeuse La centrifugeuse ne peut pas être commandée. Redémarrez la centrifugeuse. Sur-T° Carte Il n’est pas possible de démarrer Si le message d’erreur continue à apparaître, veuillez en Micro un cycle ou alors, la centrifugeuse informer le SAV.
Page 27
Message Comportement de la Causes possibles et actions correctives d’erreur centrifugeuse Le rotor n’a pas été reconnu. La centrifugeuse ne peut pas être commandée. Veuillez contrôler la bonne assise du rotor. E-21 - E-22 Il n’est pas possible de démarrer Redémarrez la centrifugeuse.
Page 28
Message Comportement de la Causes possibles et actions correctives d’erreur centrifugeuse Erreur de l’autotest du programme de centrifugeuse et du La centrifugeuse ne peut pas être dispositif électronique. commandée. E-34-E-36 Redémarrez la centrifugeuse. Il n’est pas possible de démarrer un cycle ou alors, la centrifugeuse Si le message d’erreur continue à...
Page 29
Tableaux des compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE 2-Mercaptoéthanol S S U - S S - S U S S S S - S S S S U S S S S S S Acétaldéhyde S - U U - - M - U - - M U U U M M - M S U - S - U Acétone M S U U S...
Page 30
PRODUIT CHIMIQUE Sels de baryum M U S - S S S S S S S S S M - S S S S S S M S S S Benzène S S U U S M U S U U S U U M U M U U U S U U S U S Alcool benzoïque S - U U -...
Page 31
PRODUIT CHIMIQUE Acétate d’éthyle M M U U S M M S S U S M U U - S S U U S M M S U U Alcool éthylique (50%) S S S S S M S S S S S S U S S S S S S S S M S M U Alcool éthylique (95%) S S S U S...
Page 32
PRODUIT CHIMIQUE Permanganate de S S S - S S - S S S U S S M - S M S U S S M S U S potassium Chlorure de calcium M U S S S S S S S S S S M S - S S S S S S M S S S Hypochlorite de calcium M - U - S...
Page 33
PRODUIT CHIMIQUE Iodure de sodium M S S - S S - S S S S S S - - S S S S S S M S S S Nitrate de sodium S S S - S S S S S S S S S S - S S S S S U S S S S Sulfate de sodium U S S - S...
Page 34
PRODUIT CHIMIQUE Acide nitrique (50%) U S U M S U - S U S U M M U M M M S S S U S S M S Acide nitrique (95%) U - U U - U - - U U U M U U U U M U U S U S S - S Acide chlorhydrique (10%) U U M S S...
Page 35
Légende Satisfaisant Légèrement corrosif ; dépend de la durée d’exposition, de la vitesse etc. sans doute avec un résultat de centrifugation satisfaisant Il est recommandé de procéder à un contrôle dans les conditions respectives. Non satisfaisant, non recommandé. Pas de données existantes; Contrôle conseillé avec matériau de l’échantillon. Les caractéristiques de résistance chimique sont sans engagement.
Page 36
Conformité DEEE WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical & Great Britain Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member State, and this product should be disposed of or recycled through them.
Page 37
BESOIN D'ASSISTANCE: Les produits de Fisher Scientific bénéficient d'une équipe d'assistance technique internationale à votre disposition. Nous proposons des accessoires pour le stockage frigorifique, notamment des alarmes à distance, des enregistreurs de température et des services de validation. Rendez-vous sur eu.fishersci.com ou composez le : Pays...
Page 38
Thermo Electron LED GmbH Branch Osterode Am Kalkberg, 37520 Osterode am Harz Germany Pour en savoir plus, rendez-vous sur eu.fishersci.com 50156461_a 15808722, 15818722...