Thermo Scientific HERASAFE 2025 Manuel D'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour HERASAFE 2025:
Table des Matières

Publicité

Entrée en vigueur : 30.08.2017 / 50155204

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermo Scientific HERASAFE 2025

  • Page 1 Entrée en vigueur : 30.08.2017 / 50155204...
  • Page 2: Marques Commerciales

    à un usage interne. Marques commerciales Thermo Scientific est une marque de commerce appartenant à Thermo Fisher Scientific. Toutes les autres marques de commerce, mentionnées dans les présentes instructions d’exploitation, demeurent la propriété exclusive de leurs fabricants respectifs.
  • Page 3: Table Des Matières

    Chapitre 5 Mise en service ............................... 37 Première mise en service ..........................37 Montage de l’appareil et des accessoires ...................... 37 Nivellement de l’appareil ..........................39 Raccordement au réseau électrique ......................40 Port USB ..............................40 Essai d’installation ............................41 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 4 Modifier le temps de désinfection par UV ....................63 Désinfection au formaldéhyde ........................63 Nettoyage des surfaces extérieures ......................64 Nettoyage de la vitre ............................ 64 Nettoyage de la cuve de fond ........................64 Remplacement du filtre d’admission d’air...................... 65 50161260 Herasafe 2025...
  • Page 5 Reconfiguration et réparations........................68 Chapitre 11 Mise à la ferraille ............................69 Procédure d’élimination ..........................69 Chapitre 12 Caractéristiques techniques ......................... 71 Chapitre 13 Carnet de service ............................77 Chapitre 14 Certificat de décontamination........................79 Herasafe 2025 50161260 | 5...
  • Page 6 Table des matières 50161260 Herasafe 2025...
  • Page 7 Figure 11 Zone de travail sur le plan de travail, supports des bras................35 Figure 12 Montage du support ..........................38 Figure 13 Port USB .............................40 Figure 14 Fonctions des éléments de l’écran ......................43 Figure 15 Commutateur de commande.........................53 Figure 16 Position assise .............................57 Figure 17 Filtre d’aspiration ..........................65 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 8 Figures 50161260 Herasafe 2025...
  • Page 9: Chapitre 1 Remarques Générales

    Enquêtes depuis l’Amérique du Nord : Tél. +1 800-879 7767 +1 800-879 7767 Fax +1 828-658 0363 Enquêtes depuis l’Amérique Latine : Tél. +1 828-658 2711 Fax +1 828-645 9466 Enquêtes depuis l’Asie-Pacifique : Tél. +852-2711 3910 Fax +852-2711 3858 Courriel info.labequipment@thermofisher.com Herasafe 2025 50161260...
  • Page 10: Instructions Générales De Sécurité

    Chapitre 1 Instructions générales de sécurité Cette notice d’utilisation décrit les enceintes de sécurité de la série Herasafe 2025. Cette enceinte de sécurité a été fabriquée conformément aux développements technologiques les plus récents. Il a subi des essais de fonctionnement avant d’être livré à...
  • Page 11: Garantie

    à intervalles spécifiés,  un essai d’installation est effectué avant l’usage et répété lors de chaque inspection  ou réparation. La garantie date du jour de la livraison de l’appareil à l’opérateur. Herasafe 2025 50161260 | 11...
  • Page 12: Explication Des Symboles

    Les matières premières précieuses peuvent être réutilisées. Symboles figurant sur l’appareil Respecter les instructions d’exploitation Risque biologique Interface USB Marque de conformité CE : Atteste la conformité aux directives de l’UE Herasafe 2025 50161260...
  • Page 13 X21 raccordement d’une électrovanne X22 raccordement d’un composant externe Installation des supports de bras Lampe UV Au niveau des lignes d’alimentation pour la mesure de la concentration d’air ambiant par le biais d’un essai de fuite du filtre. Herasafe 2025 50161260 | 13...
  • Page 14: Utilisation De L'appareil

    Chapitre 1 Utilisation de l’appareil Utilisation correcte Herasafe 2025 : L’enceinte de sécurité est un appareil de laboratoire destiné à être installé et exploité dans des laboratoires microbiologiques et biotechniques ayant un niveau de sécurité 1, 2 ou 3. Il a été conçu comme une enceinte de sécurité microbiologique de classe II, conformément à...
  • Page 15: Normes Et Règlements De Sécurité

     EN 12469:2000  EN 61326-1:2018  Directive 2014/35/UE sur les basses tensions  Directive EMC 2014/30/UE  Directive RoHS 2011/65/EU  Directive WEEE 2012/19/UE  Informations sur les substances dangereuses Chine EEP  http://www.thermofisher.com/us/en/home/technical-resources/rohs-certificates.html Herasafe 2025 50161260 | 15...
  • Page 16 | Remarques générales Chapitre 1 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 17: Chapitre 2 Livraison De L'appareil

    Livraison de l’appareil Volume de livraison Le volume de livraison de l’enceinte de sécurité comprend les composants suivants : Modèle Herasafe 2025 : enceinte de sécurité  supports de bras  documentation technique comprenant :  manuel d’utilisateur (CD) ...
  • Page 18 | Livraison de l’appareil Chapitre 2 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 19: Chapitre 3 Mise En Place

    L’humidité relative près du dispositif ne doit pas dépasser 90 %.  REMARQUE Conditions environnementales Si les conditions ambiantes sont différentes de celles décrites ci-dessus, contacter Thermo Electron LED pour de l’assistance dans l’installation de l’appareil. | 19 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 20: Ventilation De La Salle

    L’emplacement [5] n’est pas recommandé parce qu’il n’est pas à l’abri de la circulation d’air ni de l’échappement du système de ventilation [4]. Emplacements optimaux : Les emplacements [6], [7] et [8] sont corrects parce qu’ils sont à l’abri des courants d’air de la salle et de la circulation d’air. Herasafe 2025 50161260...
  • Page 21: Installation De Plusieurs Appareils Côte À Côte

    Attention ! Veillez à ce que la puissance de courant maximale ne soit pas dépassée ! X22 230V Alimentation / X21 Alarm Monitor / X20 Ventilateur externe Les câbles peuvent être fixés sur la face extérieure du dispositif anti-inclinaison à l’aide des attaches. Herasafe 2025 50161260 | 21...
  • Page 22: Prises De Courant

    | Mise en place Chapitre 3 Prises de courant La prise de courant est protégée par un fusible à action retardée T 5A. Transport Herasafe 2025 : Points de levage Figure 2 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 23 Ne surcharger pas la cuve de fond avec le poids du cadre ! Risque de contusion ! En soulevant l’enceinte de sécurité ne mettre jamais vos mains ou vos doigts entre le plateau inférieur et le cadre ! Herasafe 2025 50161260 | 23...
  • Page 24 | Mise en place Chapitre 3 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 25: Chapitre 4 Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Herasafe 2025 : Figure 3 Vue d’ensemble Câble d’alimentation [1].  Groupe de plénums avec un plénum pour le ventilateur de circulation d’air [4] et un  plénum pour le ventilateur d’extraction [3]. Les filtres pour la circulation d’air et l’évacuation d’air sont montés à...
  • Page 26: Système De Sécurité

    HEPA d’éliminer les  contaminants de sorte que l’air autour des échantillons reste toujours ultra-pur, les particules nocives ne traversent pas la chambre d’échantillons (protection  contre la contamination croisée). 50161260 Herasafe 2025...
  • Page 27  Surveillance de position  Les détecteurs de position surveillent la position de la vitre ; ils indiquent si la vitre est en position de travail. Herasafe 2025 50161260 | 27...
  • Page 28: Système De Filtrage

    | Description de l’appareil Chapitre 4 Système de filtrage Herasafe 2025 Système de filtrage avec filtre pour l’air circulant et pour l’air évacué Figure 4 Le système de filtrage est composé de deux filtres HEPA [2] et [5] pour l’air circulant et l’air évacué, ainsi que d’un filtre grossier pour empêcher l’aspiration d’impuretés.
  • Page 29: Commandes Et Écran

    Commutateur à bascule [1] pour lever et baisser la vitre avant  Clavier à membrane pour contrôler les fonctions de l’appareil [2].  Les indicateurs d’état affichent à l’écran [2] les données des procédures de contrôle. Le clavier à membrane affiche l’état actuel de l’enceinte. Herasafe 2025 50161260 | 29...
  • Page 30: Accès À La Chambre D'échantillons

    REMARQUE Verrouillage du couvercle avant Le couvercle avant est pourvu d’un verrouillage de sécurité qui permet uniquement de l’ouvrir pendant que la vitre est complètement fermée. 50161260 Herasafe 2025...
  • Page 31 Une batterie est prévue en tant que option supplémentaire (facultatif). En cas d’une panne d’électricité, vous pouvez utiliser le commutateur de commande (voir « Commutateur de commande » à la page 53) pour abaisser complètement la vitre. Herasafe 2025 50161260 | 31...
  • Page 32: Interfaces De L'appareil

    N’utiliser que des brûleurs de laboratoire dans la chambre d’échantillons. Systèmes externes : Il est possible de raccorder un système de détection de défaillance ou des vannes solénoïdes d’alimentation en gaz au tableau de commande de l’enceinte de sécurité. 50161260 Herasafe 2025...
  • Page 33 Le système d’éclairage de l’espace utile [2], muni de vis de fixation, comporte deux voyants LED [3] qui sont montés derrière la hotte de lumière [4]. REMARQUE Le côté réflecteur (5) doit être monté vers le haut, de sorte que le côté rayonnement (6) soit entièrement actif. Herasafe 2025 50161260 | 33...
  • Page 34: Bloc De Lampes Uv

    La durée de fonctionnement des lampes UV est préréglée et peut être modifiée par l’opérateur. REMARQUE Protection contre la radiation UV Pour assurer la protection contre la radiation UV nocive, les lampes UV peuvent uniquement être activées si la vitre est complètement fermée. 50161260 Herasafe 2025...
  • Page 35: Zone De Travail

    Chapitre 4 Zone de travail L’équipement standard du modèle Herasafe 2025 comprend la plaque de travail segmentée. Il est possible de livrer des plaques de travail spéciales comme accessoires. Les plans de travail ou les segments du plan de travail sont placés sur le cadre situé...
  • Page 36 | Description de l’appareil Chapitre 4 50161260 Herasafe 2025...
  • Page 37: Chapitre 5 Mise En Service

    Les travaux de mise en place et de montage effectués par l’exploitant constituent la base pour une première mise en service correcte. Montage de l’appareil et des accessoires Herasafe 2025 : Appareil sans support : Poser l’appareil sans le support sur un châssis suffisamment stable, de façon que le ...
  • Page 38: Figure 12 Montage Du Support

    Pour assembler le support (facultatif) et pour installer le cadre de l’appareil sur le support : Montage du support Figure 12 1. Placer les deux barres traversières [2] dans les cornières [3] des barres latérales [1]. Visser les barres traversières aux barres latérales à l’aide des vis [4]. Herasafe 2025 50161260...
  • Page 39: Nivellement De L'appareil

    4. Appareil avec support : Mettre un niveau à bulle sur le plan de travail et utiliser les quatre niveleuses pour aligner tous les plans. En ajustant la hauteur du support procéder de droite à gauche et de l’arrière vers l’avant. Herasafe 2025 50161260 | 39...
  • Page 40: Raccordement Au Réseau Électrique

    Procédure d’initialisation : Après que l’appareil ait été raccordé au réseau électrique, le système de contrôle exécute la procédure d’initialisation. Port USB Port USB Figure 13 Le port USB sur le dessus de l’appareil est réservé à l’entretien ! Herasafe 2025 50161260...
  • Page 41: Essai D'installation

    Lors de l’exploitation normale de l’appareil, la chambre d’échantillons, ainsi que les accessoires requis pour le processus de travail, doivent être désinfectés et nettoyés conformément aux règlements sanitaires correspondant à l’usage. Herasafe 2025 50161260 | 41...
  • Page 42 | Mise en service Chapitre 5 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 43: Chapitre 6 Fonctionnement

    [12] Activer/ désactiver les prises internes, la LED bleue indique que la tension est appliquée [13] Activer/ désactiver l’éclairage de l’enceinte [14] Acquitter l’alarme sonore [15] Allumer/éteindre l’appareil (éteindre en mode veille uniquement) | 43 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 44: Affichage Désactivé

    ER 1 à ER 84. Si l’un de ces codes apparaît à l’écran, contacter immédiatement le service technique. Messages de défaillance Table 1. Code d’erreur Cause de problème ER 3 Capteur de pression 1 Circulation ER 4 Capteur de pression 2 Échappement ER 5 Erreur NVRAM Herasafe 2025 50161260...
  • Page 45: Description Des Modes Opérationnels

    La vitre est en position de travail :  L’indicateur d’état vert VITRE EN POSITION DE TRAVAIL est allumé.  Pas de signal d’alarme sonore.  Herasafe 2025 50161260 | 45...
  • Page 46 La vitre est fermée :  Le flux d’air diminue.  L’indicateur d’état rouge VITRE AVANT EN POSITION HORS TRAVAIL est allumé.  L’indicateur d’état bleu FLUX D’AIR RÉDUIT est allumé.  Herasafe 2025 50161260...
  • Page 47: Fonctionnement

    La vitre s’arrête automatiquement une fois la position de travail atteinte. Si le mouvement de la vitre commence à partir d’une position au-dessus de celle de travail, la vitre s’arrête en position d’ouverture maximale. Arrêter le mouvement vers le haut :  Herasafe 2025 50161260 | 47...
  • Page 48: Mettre La Vitre En Position De Travail

    Mettre la vitre en position de travail 1. Soulever la vitre avant : Garder le côté supérieur du commutateur à bascule enfoncé.  L’indicateur d’état rouge est allumé à l’écran.  Le signal d’alarme sonore est activé.  Herasafe 2025 50161260...
  • Page 49: Signal D'avertissement Sonore

    Activer /désactiver l’alimentation interne Toutes les prises de la salle d’échantillons sont alimentées en courant en mode de marche ou bien sont hors tension. 1. Activer l’alimentation : Appuyer brièvement sur la touche L’indicateur d’état bleu est allumé. Herasafe 2025 50161260 | 49...
  • Page 50: Modifier La Durée De Désinfection Uv

    Appuyer brièvement sur la touche ou la touche 3. Parcourir les valeurs : Appuyer sur la touche ou sur la touche Si les touches sont enfoncées pendant env. 2 ou 3 secondes, une vitesse de défilement plus élevée est sélectionnée. Herasafe 2025 50161260...
  • Page 51: Afficher Les Heures De Fonctionnement D'admission De L'air

    Cette fonction permet d’afficher les heures de fonctionnement. 1. Afficher les heures totales de fonctionnement : Appuyer autant de fois que nécessaire sur la touche jusqu’à ce que la LED s’allume en blanc. 2. Cette valeur indique les heures entières. Herasafe 2025 50161260 | 51...
  • Page 52: Afficher La Vitesse D'admission De L'air

    Appuyer sur la touche ou la touche 4. Stocker le réglage : Appuyer brièvement sur la touche Si le réglage n’est pas enregistré, le temps de désinfection par défaut sera de nouveau sélectionné après env. 15 secondes. Herasafe 2025 50161260...
  • Page 53: Lancer La Désinfection Uv

    Déplacer la vitre avant vers le haut Déplacer la vitre avant vers le bas Figure 15 Commutateur de commande Le commutateur à bascule permet de déplacer la vitre avant vers le haut ou vers le bas. Herasafe 2025 50161260 | 53...
  • Page 54: Mouvements De La Vitre

    Le signal d’alarme acoustique est désactivé lorsque la vitre est complètement  fermée. 4. La vitre s’arrête automatiquement après avoir atteint la position de travail. L’indicateur d’état est allumé en vert.  Le signal acoustique est désactivé.  Herasafe 2025 50161260...
  • Page 55: Chapitre 7 Préparatifs

    7. Pendant des interruptions du travail ou des phases d’essais prolongées sans intervention manuelle, il convient de mettre l’appareil en mode veille. Avec l’ouverture de travail complètement fermée, l’enceinte de sécurité est alors étanche contre l’échappement des aérosols. | 55 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 56: Réponse Aux Messages De Défaillance

    | Préparatifs Chapitre 7 Réponse aux messages de défaillance Les messages d’échec s’affichent à l’écran, comme indiqué à la section « Messages de défaillance » à la page 44. Si l’un des ces messages apparaît, contacter immédiatement le service technique. Pour isoler la cause de défaillance le personnel d’exploitation ne doit recourir qu’aux essais et mesures suivants : Vérifier si l’ouverture d’évacuation d’air sur le haut de l’enceinte n’est pas bloquée.
  • Page 57: Figure 16 Position Assise

    Enlever les échantillons de la chambre d’échantillons et stocker-les de façon  appropriée. Nettoyer et désinfecter les surfaces de la chambre d’échantillons, y compris les plans  de travail et la cuve de fond. Nettoyer et désinfecter tous les accessoires. Herasafe 2025 50161260 | 57...
  • Page 58 | Préparatifs Chapitre 7 50161260 Herasafe 2025i...
  • Page 59: Chapitre 8 Arrêt

    Arrêt Interrompre une opération Pour interrompre un processus de travail, il est possible d’éteindre les ventilateurs. 1. Enlever tous les échantillons de l’enceinte de sécurité et stocker-les de façon appropriée. 2. Enlever les accessoires de la chambre d’échantillons, nettoyer-les et désinfecter-les. 3.
  • Page 60 | Arrêt Chapitre 8 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 61: Chapitre 9 Nettoyage Et Décontamination

     lorsque l’appareil est mis hors service.  Désinfection par essuyage / spray La désinfection par essuyage / spray se déroule en trois étapes : désinfection préliminaire,  nettoyage,  désinfection finale.  | 61 Herasafe 2025 50161260,...
  • Page 62 Désinfection finale : 1. Pulvériser de nouveau le désinfectant sur toutes les surfaces de la chambre d’échantillons ou nettoyer-les avec une éponge trempée dans du désinfectant. 2. Laisser le désinfectant agir selon les recommandations du fabricant. Herasafe 2025 50161260,...
  • Page 63: Désinfection Par Uv Après La Désinfection Par Essuyage / Spray

    5 g de formaldéhyde avec 20 ml d’eau, ce qui correspond à 25 ml d’une solution de formaldéhyde à 20 %. Une fois le point d’ébullition atteint, le formaldéhyde s’évapore immédiatement. Le temps de réaction requis est au moins 6 heures. Herasafe 2025 50161260, | 63...
  • Page 64: Nettoyage Des Surfaces Extérieures

    4. Enlever le nettoyant et essuyer soigneusement la cuve de fond. REMARQUE Traces de nettoyant S’assurer que toutes les traces du nettoyant ont été enlevées de la cuve de fond. 5. Remettre les plans de travail en place. Herasafe 2025 50161260,...
  • Page 65: Remplacement Du Filtre D'admission D'air

    6. Insérer le ou les plateaux de travail. REMARQUE Filtre d’aspiration Ne pas utiliser l’appareil sans filtre d’admission d’air. Avant toute mise en service de l’appareil, s’assurer que le filtre d’admission d’air est installé ! Herasafe 2025 50161260, | 65...
  • Page 66 | Nettoyage et décontamination Chapitre 9 Herasafe 2025 50161260,...
  • Page 67: Chapitre 10 Maintenance

    2. Faire tourner la lampe dans son support afin d’enlever les contacts des rainures. 3. Insérer la nouvelle lampe dans le support et faire la tourner jusqu’à ce que les contacts s’engagent. 4. Remettre le couvercle sur le châssis de la lampe. | 67 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 68: Eclairage De La Chambre D'échantillons

    Notamment, les modifications apportées au système de filtres, ainsi que le changement résultant du flux d’air pourraient compromettre la sécurité du personnel et du matériel. Les travaux de ce type doivent uniquement être effectués par le personnel technique autorisé. 50161260 Herasafe 2025...
  • Page 69: Chapitre 11 Mise À La Ferraille

    Panneau de commande et feuille Polyéthylène, Polyester de signalisation Plans de travail Acier inoxydable Caches des lampes UV Acier inoxydable Supports de bras Acier inoxydable Batterie rechargeable (fonction Hybride nickel-métal de sécurité : baisser la vitre) | 69 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 70 Thermo Electron a conclu des accords avec des entreprises de recyclage et de traitement des déchets dans tous les états membres de l’UE afin que ce produit puisse être recyclé ou éliminé par ces entreprises. Pour plus de renseignements concernant la conformité de Thermo Fisher Scientific avec ces directives. Herasafe 2025 50161260...
  • Page 71: Chapitre 12 Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions Herasafe 2025 Dimensions extérieures Largeur 1000 1300 1600 1900 Profondeur Hauteur 1552 Dimensions intérieures Largeur 1200 1500 1800 Profondeur Hauteur Vitre frontale Position de travail 200+ 250 Ouverture max. Hauteur de la surface de travail Position assise À...
  • Page 72 | Caractéristiques techniques Chapitre 12 Caractéristique électriques Herasafe 2025 Tension Tension nominale 230V - 1/N/PE AC - 50/60 Hz Tension du ventilateur 48 V / DC Courant Absorption de courant Courant de fuite < 3,5 IEC 1010, EN 61010 Fusibles de la platine de base 2 x T15A H Fusible des prises électriques...
  • Page 73 Caractéristiques techniques | Chapitre 12 Volumes, poids et charges Herasafe 2025 Volume Volume de l’appareil Cuve de fond Poids Boîtier Élément de support AFS 1 Élément de support AFS 2 Charges Charge max. par module de plan de travail Charge max. totale du plan de travail Système d’air...
  • Page 74 | Caractéristiques techniques Chapitre 12 Filtres Herasafe 2025 Type HEPA (H 14 selon DIN EN 1822) Matériau Tissu à fibres de verre Degré d’élimination en 99,995 MPPS Degré d’élimination pour 99,999 des particules de 0,3 µm Flux de circulation Largeur...
  • Page 75 Caractéristiques techniques | Chapitre 12 Conditions environnementales Herasafe 2025 Température Température ambiante °C max. en service Température ambiante °C min. en service Humidité Humidité max. en service % h.r. Humidité max. pour le % h.r. stockage Chaleur dégagée 200 mm ouverture d‘accès Température ambiante...
  • Page 76 | Caractéristiques techniques Chapitre 12 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 77: Chapitre 13 Carnet De Service

    Carnet de service Type d’appareil : Nº de commande : Nº d’usine : Nº de service : Lieu d’installation : Annotations de l’exploitant : Commentaires Date Signature Travaux réalisés | 77 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 78 | Carnet de service Chapitre 13 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 79: Chapitre 14 Certificat De Décontamination

    Avant l’exécution des travaux nécessaires, l’appareil fut dûment décontaminé, désinfecté et nettoyé de notre part selon es instructions du mode d’emploi de l’appareil et les réglementations en vigueur pour notre maison. L’appareil ne présente aucun risque. Remarque Date, signature juridiquement valable, cachet de la maison | 79 Herasafe 2025 50161260...
  • Page 80 | Certificat de décontamination Chapitre 14 Herasafe 2025 50161260...

Ce manuel est également adapté pour:

50161260

Table des Matières