Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

S U P E R R E C O R D
1 2 s C H A I N w i t h C - L I N K ™
U S E R M A N U A L
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
R e a d a l l i n s t r u c t i o n s

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAMPAGNOLO SUPER RECORD 12

  • Page 1 S U P E R R E C O R D 1 2 s C H A I N w i t h C - L I N K ™ U S E R M A N U A L I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R e a d a l l i n s t r u c t i o n s...
  • Page 3 ESPAÑOL JAPANESE Campagnolo S.r.l. reserves the right to change the content of this manual without notice. The most updated version will be available on www.campagnolo.com. The actual product may differ from what is illustrated, as the specific purpose of these instructions is to explain the procedures for using the component C A M PA G N O L O .
  • Page 4 Se l’ispezione evidenziasse qualsiasi deformazione, cricca, segni di impatto o di fatica, non im- porta quanto piccoli, rimpiazzate immediatamente il componente; anche i componenti eccessi- vamente usurati devono essere immediatamente sostituiti. La frequenza delle ispezioni dipende da molti fattori; contattate un rappresentante della Campagnolo S.r.l. per scegliere l’intervallo più adatto a voi. ITALIANO...
  • Page 5 , l’utilizzatore accetta espressamente, volontariamente e coscientemente e/o ® assume tali rischi e accetta di non imputare alla Campagnolo S.r.l. la colpa di qualsiasi danno che ne potrebbe derivare. La Campagnolo S.r.l. si riserva di modificare il contenuto del presente manuale senza preavvi- so.
  • Page 6 - Non apportate mai alcuna modifica ai componenti di un qualsiasi prodotto Campagnolo ® - Eventuali parti piegate o danneggiate in seguito a urti o incidenti devono essere sostituite con ricambi originali Campagnolo ®...
  • Page 7 - Imparate e rispettate le norme ciclistiche locali e tutti i segnali stradali durante la corsa. Per ulteriori dubbi, domande o commenti rivolgetevi al vostro Pro-Shop Campagnolo più vicino. Potete trovare un elenco dei centri di assistenza sul sito web: www.campagnolo.com...
  • Page 8 3 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A ATTENZIONE ! La catena 12s non è compatibile con le trasmissioni 11s e 13s. Utilizzate la catena 12s solo ed esclusivamente con i componenti espressamente creati dalla Campagnolo per le trasmissioni Campagnolo 12s, combinazioni differenti potrebbero causare incidenti, lesioni ®...
  • Page 9 3 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A C-LINK ™ LATO SX Fig 1.1 LATO DX 3 . 2 - L U N G H E Z Z A D E L L A C AT E N A P E R G R U P P I E P S •...
  • Page 10 3 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A 3 . 3 - L U N G H E Z Z A D E L L A C AT E N A P E R G R U P P I M E C C A N I C I Vi ricordiamo che la catena viene venduta con 113 maglie + 1 falsa maglia.
  • Page 11 3 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A 3 . 4 - C O M E A C C O R C I A R E L A C AT E N A Inserite la maglia da aprire nell'utensile (Fig.
  • Page 12 3 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A 3 . 5 - C H I U S U R A D E L L A C AT E N A C O N C - L I N K ( FA L S A M A G L I A ) ™...
  • Page 13 3 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A - Inserite ciascun perno della C-Link nei due fori liberi delle maglie interne della catena ™ (Fig. 7). Fig. 7 Fig.
  • Page 14 3 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A - Inserite nelle maglie interne adiacenti alla C-Link una pinza di chiusura falsa ™ maglia con denti di spessore inferiore a 1,8 mm (Fig.
  • Page 15 4 - A P E RT U R A D E L L A C AT E N A 4 . 1 - A P E RT U R A D E L L A C AT E N A C O N C - L I N K ( FA L S A M A G L I A ) ™...
  • Page 16 4 - A P E RT U R A D E L L A C AT E N A - Rimuovete la C-Link , sia lato interno che ™ esterno. (Fig. 14). Fig. 14 PERICOLO! Se aprite la catena rimuovendo la C-Link (falsa maglia), anche per la pulizia e manutenzio- ™...
  • Page 17 IMPORTANTE: per la pulizia della bicicletta utilizzate solo prodotti eco-friendly, neutri, privi di sostanze caustiche e che siano sicuri per voi e per l'ambiente. ATTENZIONE ! L’utilizzo di pignoni e ingranaggi non "Campagnolo " può danneggiare la catena. Una catena ®...
  • Page 18 Non lavate mai la vostra bicicletta con acqua a pressione. L’acqua a pressione, perfino quella che esce dall’ugello di una canna da giardino, può oltrepassare le guarnizioni ed entrare all’in- terno del vostri componenti Campagnolo , danneggiandoli irreparabilmente. Lavate la vostra ®...
  • Page 19 6 - S O S T I T U Z I O N E D E L L A C AT E N A La durata della catena varia in funzione delle condizioni di utilizzo, della frequenza e della qualità delle operazioni di manutenzione. Misurate in più...
  • Page 20 INTENDED USE - This Campagnolo® product is designed and manufactured for use only on road racing style bicycles that are ridden only on smooth road or track surfaces. Any other use of this product, such as off-road or on trails is forbidden.
  • Page 21 Campagnolo s.r.l. or hidden, latent or obvious defects in the product, and agrees to hold Campagnolo s.r.l. harmless to the fullest extent permitted by law against any resulting damages.
  • Page 22 - Never make any modifications whatsoever to any component of any Campagnolo® product. - Parts which have been bent or otherwise damaged in an accident or as a result of any other impact must not be re-straightened.
  • Page 23 If you ever any comments, questions or concerns, please contact your nearest Campagnolo Service Center. A list of service centers may be found on our website at www.campagnolo.com 3 - C H A I N I N S TA L L AT I O N WARNING ! Always wear protective goggles and gloves when installing this chain.
  • Page 24 WARNING ! The 12s chain is not compatible with 11s and 13s drivetrains. Use the 12s chain only and exclusively with components specifically designed by Campagnolo for the Campagnolo ® drivetrain; using other combinations could lead to accidents, physical injury or death.
  • Page 25 3 - C H A I N I N S TA L L AT I O N C-LINK ™ LEFT-HAND SIDE RIGHT-HAND Fig 1.1 SIDE 3 . 2 - C H A I N L E N G T H F O R E P S G R O U P S E T S •...
  • Page 26 3 - C H A I N I N S TA L L AT I O N 3 . 3 - C H A I N L E N G T H F O R M E C H A N I C A L G R O U P S E T S The chain is sold with 113 links + 1 false link.
  • Page 27 3 - C H A I N I N S TA L L AT I O N 3 . 4 - H OW TO S H O RT E N T H E C H A I N Fit the link to be opened in tool (Fig. 4) taking care to end with an internal link;...
  • Page 28 3 - C H A I N I N S TA L L AT I O N 3 . 5 - C L O S I N G T H E C H A I N W I T H C - L I N K ( C O N N E C T I N G L I N K ) ™...
  • Page 29 3 - C H A I N I N S TA L L AT I O N in the two free holes on the inner links of the chain (Fig. 7). - Fit each pin of the C-Link ™ Fig.7 Fig.8 - Fit the pins into the area with the largest (Fig.
  • Page 30 3 - C H A I N I N S TA L L AT I O N - Fit the connecting link closing calliper with teeth less than 1.8 mm thick into the (Fig. 10). inner links adjacent to the C-Link ™...
  • Page 31 4 - O P E N I N G T H E C H A I N 4 . 1 - O P E N I N G T H E C H A I N W I T H C - L I N K ( C O N N E C T I N G L I N K ) ™...
  • Page 32 4 - O P E N I N G T H E C H A I N - Remove the C-Link from the inner and ™ outer sides (Fig. 14). Fig.14 DANGER! If you open the chain by removing the C-Link (connecting link), even for chain cleaning and ™...
  • Page 33 IMPORTANT: for cleaning the bicycle only use environmentally-friendly and neutral products without caustic substances and safe to use for you and for the environment. WARNING! The use of sprockets or chainrings which are not marked Campagnolo can damage the ®...
  • Page 34 NOTE Never spray your bicycle with water under pressure. Pressurized water, even from the nozzle of a small garden hose, can pass seals and enter into your Campagnolo components, dama- ® ging them beyond repair. Wash your bicycle and Campagnolo components by wiping them ®...
  • Page 35 6 - C H A I N R E P L A C E M E N T A chain typically lasts, depending on the conditions of use and on the frequency and quality of maintenance operations. Use a high precision caliper gauge to measure, in different points of the chain, the length as indicated in fig.
  • Page 36 Die Inspektionshäufigkeit hängt von vielen Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wählen. DEUTSCH C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 37 Mit dem Kauf und Gebrauch dieses Campagnolo®-Produkts akzeptiert der Benutzer diese Gefahren und/oder geht diese Risiken ausdrücklich, freiwillig und bewusst ein. Dabei sagt er zu, dass der Campagnolo S.r.l. niemals die Schuld für irgendeinen möglicherweise daraus entstehenden Schaden zuweisen wird.
  • Page 38 - Führen Sie niemals Änderungen irgendwelcher Art an den Komponenten irgendeines Campagnolo®- Produkts aus. - Eventuell durch Schläge oder Unfälle verbogene oder beschädigte Teile sind immer durch Campagnolo®- Originalersatzteile zu ersetzen. - Tragen Sie eng anliegende Bekleidung, mit der Sie gut gesehen werden können (in Leuchtfarben oder anderen lebhaften Farben).
  • Page 39 Sollten Sie sonst irgendwelche Zweifel, Fragen oder Bemerkungen haben, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Campagnolo-Service Center. Ein Verzeichnis der Service Center finden Sie auf unserer Website: www.campagnolo.com 3 - M O N TA G E D E R K E T T E ACHTUNG ! Tragen Sie stets Schutzbrillen und Schutzhandschuhe, wenn Sie diese Kette installieren.
  • Page 40 3 - M O N TA G E D E R K E T T E ACHTUNG ! Die Kette 12s ist nicht mit den Antriebssystemen 11s und 13s kompatibel. Verwenden Sie die Kette 12s ausschließlich mit Komponenten, die von Campagnolo ausdrücklich für das Antriebssystem Campagnolo 12s designt wurden. Andere Kombinationen könnten zu ®...
  • Page 41 3 - M O N TA G E D E R K E T T E C-LINK ™ LINKE SEITE Abb 1.1 RECHTE SEITE 3 . 2 - K E T T E N L Ä N G E F Ü R E P S - KO M P L E T T G R U P P E N •...
  • Page 42 3 - M O N TA G E D E R K E T T E 4 . 3 - K E T T E N L Ä N G E F Ü R M E C H A N I S C H E KO M P L E T T G R U P P E N Wir weisen darauf hin, dass die Kette mit 113 Gliedern + 1 Steckglied verkauft wird.
  • Page 43 3 - M O N TA G E D E R K E T T E 3 . 4 - K Ü R Z E N D E R K E T T E Das Kettenglied, das geöffnet werden soll, in das Werkzeug (Abb.
  • Page 44 3 - M O N TA G E D E R K E T T E 3 . 5 - S C H L I E S S E N D E R K E T T E M I T C - L I N K ( S T E C K G L I E D ) ™...
  • Page 45 3 - M O N TA G E D E R K E T T E - Setzen Sie jeden Stift des C-Link in die beiden freien Bohrungen der Innenglieder der ™ Kette ein (Abb. 7). Abb.7 Abb.8 - Setzen Sie die Stifte in den Bereich mit dem größten Durchmesser der Ösen des ein (Abb.
  • Page 46 3 - M O N TA G E D E R K E T T E - Setzen Sie eine Zange zum Schließen des Steckglieds in die Innenglieder neben dem C-Link ein, deren Zähne eine Stärke von ™ weniger als 1,8 mm aufweisen (Abb. 10). Abb.10 - Drücken Sie die Zange, bis Sie ein Klick CLICK...
  • Page 47 4 - Ö F F N E N D E R K E T T E 4 . 1 - Ö F F N E N D E R K E T T E M I T C - L I N K ( S T E C K G L I E D ) ™...
  • Page 48 4 - Ö F F N E N D E R K E T T E - Entfernen Sie das C-Link , sowohl von ™ der Innen- als auch von der Außenseite (Abb. 14). Abb.14 GEFAHR! Wenn Sie die Kette öffnen und das C-Link (Steckglied) entfernen, auch für Reinigung ™...
  • Page 49 WICHTIG: Verwenden Sie für die Reinigung Ihres Fahrrads nur umweltfreundliche, neu- trale Produkte, ohne ätzende Stoffe, die für Sie selbst und für die Umwelt sicher sind. ACHTUNG! Die Verwendung von anderen Ritzeln und Kettenblättern als von "Campagnolo " kann ®...
  • Page 50 Wasser aus der Düse eines Gartenschlauchs, kann durch die Dichtungen dringen, in das Innere Ihrer Campagnolo -Komponente gelangen und ihr auf diese Weise irreparable ® Schäden zufügen. Waschen Sie Ihr Rennrad und die Campagnolo Komponenten, indem Sie ® alle Teile vorsichtig mit Wasser und Seife reinigen.
  • Page 51 6 - E R S AT Z D E R K E T T E Die Lebensdauer der Kette ist je nach Einsatzbedingungen, der Häufigkeit und der Qualität der Wartungsarbeiten unterschiedlich. Messen Sie an mehreren Punkten der Kette mithilfe eines Präzisionsmessschiebers den Abstand zwischen den Hülsen von sechs Außengliedern wie in Abbildung 15 gezeigt.
  • Page 52 à vous-même ou aux autres personnes éventuellement impliquées. UTILISATION PRÉVUE - Ce produit Campagnolo® a été conçu et fabriqué pour être utilisé exclusi- vement sur des vélos du type “de course”, utilisés uniquement sur des routes avec chaussée lisse ou sur piste.
  • Page 53 GARANTIE, n’utilisez que les pièces et les composants fournis ou spécifiés par Campagnolo S.r.l., sans les monter avec des pièces ou des composants fabriqués par d’autres sociétés ni les remplacer par ces derniers.
  • Page 54 - Nous vous rappelons que l’exécution incorrecte des procédures d’entretien et réparation prévues par ce manuel ou le non-respect des instructions reportées dans celui-ci peuvent entraîner des accidents. - N’apportez jamais aucune modification aux composants d’un produit Campagnolo ® - Les éventuelles pièces pliées ou endommagées suite à des chocs ou accidents doivent être rem- placées par des pièces de rechange d’origine Campagnolo...
  • Page 55 En cas de doutes, questions, commentaires, adressez-vous au Service Center Campagnolo le plus pro- che. Vous pouvez trouver une liste des centres d’assistance sur le site web : www.campagnolo.com 3 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E...
  • Page 56 3 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E ATTENTION! La chaîne 12s n’est pas compatible avec les transmissions 11s et 13s. Utilisez la chaîne 12s seulement et exclusivement avec les composants spécifiquement créés par Campagnolo pour les transmissions Campagnolo 12s, des combinaisons différentes pourraient causer ®...
  • Page 57 3 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E C-LINK ™ CÔTÉ GAUCHE Fig 1.1 CÔTÉ DROIT 3 . 2 - L O N G U E U R D E C H A Î N E P O U R L E S G R O U P E S E P S •...
  • Page 58 3 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E 3 . 3 - L O N G U E U R D E C H A Î N E P O U R L E S G R O U P E S M É C A N I Q U E S Nous vous rappelons que la chaîne est vendue avec 113 maillons + 1 faux maillon.
  • Page 59 3 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E 3 . 4 - C O M M E N T R A C C O U R C I R L A C H A Î N E Insérez le maillon à...
  • Page 60 3 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E 3 . 5 - F E R M E T U R E D E L A C H A Î N E AV E C C - L I N K ( FA U X M A I L L O N ) ™...
  • Page 61 3 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E - Insérez chaque axe du C-Link dans les deux trous libres des maillons internes de la ™ chaîne (Fig. 7). Fig.7 Fig.8 - Insérez les axes dans la zone ayant le plus grand diamètre des fentes du (Fig.
  • Page 62 3 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E - Insérez dans les maillons internes adja- cents au C-Link™ une pince de fermeture de faux maillon avec des dents d'une épaisseur inférieure à 1,8 mm (Fig. 10). Fig.10 - Appuyez sur la pince jusqu'à...
  • Page 63 4 - O U V E RT U R E D E L A C H A Î N E 4 . 1 - O U V E RT U R E D E L A C H A Î N E AV E C C - L I N K ™ ( FA U X M A I L L O N ) - Insérez l’outil d’ouverture de faux maillon avec des dents d’une épaisseur inférieure à...
  • Page 64 4 - O U V E RT U R E D E L A C H A Î N E - Retirez le C-Link , du côté interne et du ™ côté externe (Fig. 12). Fig.14 DANGER! Si vous ouvrez la chaîne en retirant le C-Link (faux maillon), même pour le nettoyage ™...
  • Page 65 ATTENTION! L’utilisation de pignons et plateaux non "Campagnolo " peut endommager la chaîne. ® Une chaîne endommagée peut s’ouvrir, même de manière imprévue, et provoquer, en conséquence, des accidents et des lésions physiques, même mortelles.
  • Page 66 Ne lavez jamais votre vélo avec un jet d’eau à haute pression. L’eau à pression, même celle qui sort d’un tuyau de jardin, peut dépasser les joints d’étanchéité et entrer ainsi à l’interieur de votre composant Campagnolo , en l’endommageant de façon irréparable. Lavez votre vélo ®...
  • Page 67 6 - R E M P L A C E M E N T D E L A C H A Î N E La durée de la chaîne varie habituellement en fonction des conditions d'utilisation, de la fréquence et de la qualité des opérations d'entretien. Mesurez la chaîne à...
  • Page 68 USO DESIGNADO - Este producto Campagnolo® ha sido proyectado y fabricado para ser usado exclusivamente en bicicletas de tipo "de carretera" utilizadas sólo en carreteras con asfalto liso o en pista.
  • Page 69 Adquiriendo y utilizando este producto Campagnolo®, el usuario acepta expresa, voluntaria y conscientemente asumirse dichos riesgos, aceptando asimismo no atribuir a Campagnolo S.r.l. la culpa por cualquier daño que de ello pueda derivar.
  • Page 70 - No aportar modificaciones a los componentes de los productos Campagnolo ® - Las partes dobladas o dañadas a causa de impactos o accidentes deben sustituirse con repuestos originales Campagnolo ®...
  • Page 71 Por cualquier duda, pregunta o comentario, diríjase a su Service Center Campagnolo más cerca- no. Puede encontrar una lista de los centros de asistencia en el sitio web: www.campagnolo.com 3 - M O N TA J E D E L A C A D E N A ¡ATENCIÓN!
  • Page 72 3 - M O N TA J E D E L A C A D E N A ¡ATENCIÓN! La cadena 12s no es compatible con las transmisiones 11s y 13s. Utilice la cadena 12s solo y exclusivamente con los componentes expresamente creados por Campagnolo para las transmisiones Campagnolo 12s. Combinaciones distintas podrían provocar accidentes, ®...
  • Page 73 3 - M O N TA J E D E L A C A D E N A C-LINK ™ LADO IZQUIERDO LADO Fig 1.1 DERECHO 3 . 2 - L O N G I T U D D E L A C A D E N A PA R A G R U P O S E P S •...
  • Page 74 3 - M O N TA J E D E L A C A D E N A 3 . 3 - L O N G I T U D D E L A C A D E N A PA R A G R U P O S M E C Á N I C O S Le recordamos que la cadena se vende con 113 eslabones + 1 falso eslabón.
  • Page 75 3 - M O N TA J E D E L A C A D E N A 3 . 4 - C Ó M O A C O RTA R L A C A D E N A Introducir el eslabón que hay que abrir en la herramienta (Fig.4) teniendo cuidado de terminar con un eslabón interno;...
  • Page 76 3 - M O N TA J E D E L A C A D E N A 3 . 5 - C I E R R E D E L A C A D E N A C O N C - L I N K ( FA L S O E S L A B Ó...
  • Page 77 3 - M O N TA J E D E L A C A D E N A - Introduzca cada pasador del C-Link en los dos orificios libres de los eslabones inter- ™ nos de la cadena (Fig. 7). Fig.7 Fig.8 - Introduzca los pasadores en la zona de...
  • Page 78 3 - M O N TA J E D E L A C A D E N A - Introduzca en los eslabones internos, adyacentes al C-Link , una pinza de cierre ™ del falso eslabón con dientes de grosor inferior a 1,8 mm (Fig.
  • Page 79 4 - A P E RT U R A D E L A C A D E N A 4 . 1 - A P E RT U R A D E L A C A D E N A C O N C - L I N K ( FA L S O E S L A B Ó...
  • Page 80 4 - A P E RT U R A D E L A C A D E N A - Quite el C-Link™, tanto del lado interno como del externo (Fig. 12). Fig.14 ¡PELIGRO! Si abre la cadena quitando el C-Link (falso eslabón), también para la limpieza y el manteni- ™...
  • Page 81 IMPORTANTE: para limpiar la bicicleta utilice solamente productos ecológicos, neutros, sin sustancias causticas y que sean seguros para usted y para el medio ambiente. ¡ATENCIÓN! El uso de piñones y engranajes que no sean "Campagnolo " puede dañar la cadena. Una ®...
  • Page 82 No lavar jamás vuesta bicicleta con agua a presión. El agua a presión, incluso utilizando de una mangera de jardinería, puede superar las juntas y entrar en el interior de vuestro compo- nente Campagnolo , dañándolo irreparablemente. Lavar vuestra bicicleta y los componentes ®...
  • Page 83 6 - S U S T I T U C I Ó N D E L A C A D E N A La duración de la cadena varía normalmente en función de las condiciones de uso, de la frecuencia y de la cualidad de las operaciones de mantenimiento. Mida en más de un punto de la cadena, con un calibre de precisión, la distancia presente entre las arandelas de seis eslabones externos como está...
  • Page 84 1 - 一般的な注意点と適合性 警告 - この取扱説明書の指示をよく読んで、 理解し、 従ってください。 この取扱説明書 は製品の重要な一部です。 いつでも参照できるように安全な場所に保管してください。 メカニックの資格 - 自転車に関する多くの点検や補修作業には、 特別な知識や工具、 経験が必要 になります。 一般的な機械に対する知識だけでは、 正しく自転車を点検したり、 補修したりするた めには十分とはいえません。 ご自身の点検、 補修の能力について少しでも疑問があれば、 適切な技 術のある販売店にご相談ください。 「事故」 - この取扱説明書の中では一貫して、 「 事故」 が起こる可能性について言及しています。 ど んな事故でも、 自転車やその構成部品を損傷させる可能性があります。 それ以上に重要なことは、 運転者や第三者に重大な身体損傷を負わせたり、 死亡の原因になる可能性があるということで す。 想定された使用 - カンパニョーロ® 製品は、 平滑な道路や自転車競技用走路を走るロードレース 用自転車にのみ使用されるように設計、...
  • Page 85 隠れた、 潜在的な、 または明白な製品瑕疵に限定されない、 これらのリスクを受け入れ、 または認 識していることになります。 そして、 結果として生ずるいかなる損害に対しても、 法律によって許され ている最大限の範囲で、 カンパニョーロ s.r.l. が保護されていることに同意しています。 カンパニョーロ s.r.l. は、 予告なく このマニュアルの内容を変更する権利を有します。 最新版は、 www.campagnolo.com. でご覧いただけます。 本説明書の目的は、 構成部品を使用するための手順を説明することです。 そのため、 説明書にある 図は実際の製品と異なる場合があります。 JAPANESE C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 86 2 - 安全のために / 乗車する前に - この取扱説明書にあるメンテナンス作業、 補修作業が正しく行われない場合や、 その他の指示に 従わない場合は、 事故が起こる可能性があります。 - カンパニョーロ® 製品の構成部品には、 いかなる改造も決して加えないでください。 - 曲がったり、 事故や衝撃によって損傷を受けた部品は、 伸ばして元に戻さないでください。 純正の カンパニョーロ® パーツと即座に交換してください。 - 身体に正しくフィットし、 車の運転手に目立つように、 ネオンカラー、 蛍光色、 明るい色のウェアを 着用してください。 - 他からの視認性が悪く、 路面の障害物を見つけにくい夜間の乗車は避けてください。 夜間に乗車 する場合は、 ヘッドライトやテールライトを自転車に装着してください。 - 過去の使用歴やメンテナンス歴が不明な自転車や構成部品は、 決して使用しないでください。 「 中古」 の製品は過去に誤用されたり、 酷使された可能性があります。 予期しない故障が起こり、 事 故の原因になることがあります。...
  • Page 87 - ブレーキ ・ システム、 ブレーキ ・ シュー、 ブレーキ ・ キャリバー ・ パッドが、 適正な状態であることを確認します。 - 走行を始めるときにはブレーキをテストし、 正しく動作することを確認してください。 - 自転車に関する法律、 規則を正しく理解し、 従ってください。 乗車時にはすべての交通に関する信 号、 標識に従ってください。 ご意見やご質問、 ご相談がございましたら、 お近くのカンパニョーロ ・ サービスセンターにお問い合 わせください。 サービスセンターのリストは、 www.campagnolo.comでご覧いただけます。 3 - チェーンの取り付け 警告! このチェーンを取り付ける際は、 必ず保護用のゴーグルとグローブを着用してください。 警告! 誤った方法で接続されたチェーンは、 乗車中に突然切れ、 事故や身体損傷、 死亡の原因にな...
  • Page 88 3 - チェーンの取り付け 警告! 12s チェーンは、 11s と 13s ドライブトレインには適合しません。 12sチェーンは、 カン パニョーロ® が明白にカンパニョーロ® 12s ドライブトレイン専用として設計した構成部 品とのみ組み合わせて、 使用してください;それ以外の構成部品と組み合わせて使用すると、 事故や身体損傷、 死亡の原因になる場合があります。 このドライブトレインに属さない構成部品を使用すると、 ドライブトレイン全体の性能を著 しく損ないます。 そのため、 このレンジに属さない構成部品は決して使用しないでください。 3 . 1 - ワイヤレス・グループセットのチェーンの長さ チェーンをリア ・ ディレイラーに通すこ となく、 チェーンリングと最大スプロケ ッ トにセットし、 チェーンの長さを決定 します。 図1.1の例では、 ポイントAを選択する と正しい長さになります...
  • Page 89 3 - チェーンの取り付け C-LINK ™ 左側 図1.1 右側 3 . 2 - E P S グループセットのチェーンの長さ ・ チェーンを一番小さいスプロケッ トとインナー ・ チェーンリングに掛けて適正な長さを決定し、 アッ パー ・ プーリー下側とチェーンの上側の距離、 Hの 寸法 (図2) が、 約 10 ~ 15 mm であることを確 認します。 ・ ドライブトレインの誤作動を防ぐために、 Hの寸法 はどんな状況であっても、 3 mm 以下にならないよ うにします。...
  • Page 90 3 - チェーンの取り付け 3 . 3 - 機 械 式グループセットのチェーンの長さ チェーンは、 113個のリンク + 1個のフェイ ク ・ リンクの状態で販売されています。 チェーンの長さを決めるには (48-32 のチェーンリングと 11-34 スプロケット ・ セットのコンビ ネーションの場合のみ)、 チェーン ・ ステイの長さに応じ、 次の指示に従ってください : 405 ~ 409 mm : 108 リンク (107 + フェイ ク ・ リンク) 6個のリンクを取り外します...
  • Page 91 3 - チェーンの取り付け チェーンを短くするには 3 . 4 - - 切断するリンクを、 インナー ・ リンクが 端になるように、 工具 (図4) にセッ ト します: 図4 - ツールを回し、 小型ピンをリンクの穴か ら完全に押し出します (図5) 図5 JAPANESE C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 92 3 - チェーンの取り付け 3 . 5 - C-リンク (接続リンク) を使用した場合の、 チェーンのつなぎ方 ™ 危険! C-リンク™ (接続リンク) を取り外してチェーンを切断した際は、 それがクリーニングやメ ンテナンスの目的であっても、 再度チェーンを接続する場合は、 必ず新しいC-リンク™ を 使用してください。 C-リンク™ は一旦取り外すと、 損傷を受けます。 そのため、 チェーンをつなぐ際は必ず新し いC-リンク™ を使用してください。 これらの指示に従わないと、 突然チェーンが破損し、 事故や身体損傷、 死亡の原因になるこ とがあります。 - チェーン用の潤滑剤を使用し、 C-リンク™ のピンに注油を行います (図6)。 図6 JAPANESE C A M PA G N O L O .
  • Page 93 3 - チェーンの取り付け - チェーンのインナー ・ リンクにある左右の2つの穴に、 C-リンク™ のピンを合わせま す (図7)。 図7 図8 - C-リンク の穴の内側の、 大きくなっ ™ ている側に左右のピンを差し込みます ( 図8)。 - C-リンク™ を押し込み、 2つのピンが完 全に挿入されたことを確認します (図9)。 図9 JAPANESE C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 94 3 - チェーンの取り付け - 1.8 mm 厚の歯を備えたリンク接続 工具を、 C-リンク™ 両隣のインナー ・ リ ンクに差し込みます(図10)。 図10 - リンクの穴の内側の、 径が小さくなって いる側に2つのピンが収まったことを示 CLICK すクリック音がするまで、 工具を操作しま す (図11)。 図11 JAPANESE C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 95 4 - チェーンの外し方 4 . 1 - C-リンク (接続リンク) が付いたチェーンの外し方 ™ - リンク取外し工具を、 C-リンク 両隣 ™ のインナー ・ リンクに差し込みます (図 12)。 図12 - C-リンク の両側 (表側と裏側) を抑え ™ ながら、 同時に工具を操作し、 2つのピン を近付けます(図13)。 図13 JAPANESE C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 96 4 - チェーンの外し方 - 表側と裏側からC-リンク™ を取り外 します (図14)。 図14 危険! C-リンク™ (接続リンク) を取り外してチェーンを切断した際は、 それがクリーニング やメンテナンスの目的であっても、 再度チェーンを接続する場合は、 必ず新しいC-リン ク™ を使用してください。 C-リンク™ は一旦取り外すと、 損傷を受けます。 そのため、 チェーンをつなぐ際は必ず 新しいC-リンク™ を使用してください。 これらの指示に従わないと、 突然チェーンが破損し、 事故や身体損傷、 死亡の原因にな ることがあります。 JAPANESE C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 97 5 - チェーンのメンテナンス - チェーンの寿命は、 使用状況、 メンテナンスの頻度とその内容に左右されます。 そのた め、 チェーンを良い状態に保つには、 クリーニングと注油を頻繁に行う必要があります。 特に過酷な状況で使用した場合 (例えば、 洗車後や、 雨天、 埃や泥の中を走った後) に は必ず行ってください。 - クリーニングと注油のためにチェーンを取り外さないでください。 - 注油の前には、 ドライブトレイン (チェーン、 スプロケット ・ セッ ト、 チェーンリング、 リアデ ィレイラー ・ プーリー) を、 専用のデグリーサーや洗剤を付けた、 研磨性のないブラシを 使用し、 汚れを落とします。 重要: 自転車を清掃する際は、 環境に優しく、 人や環境に対して安全な、 腐食性物質を含 まない中性の製品を使用してください。...
  • Page 98 5 - チェーンのメンテナンス 警告! • リムやディスク、 ブレーキ ・ パッドに残った潤滑油は自転車のブレーキ性能を低下させ たり、 動作不能にし、 事故や身体損傷、 死亡の原因になることがあります。 • 低品質の潤滑油や不適切な潤滑油を使用すると、 チェーンが損傷し、 システムが過度 に摩耗したり、 損傷することがあります。 損傷を受けたドライブ ・ システムは適正に動作 しないことがあり、 事故や身体損傷、 死亡の原因になることがあります。 注意 圧力を掛けた水を吹き付けることは、 絶対にしないでください。 圧力を掛けた水は、 たとえ 小さなガーデン用ホースのノズルからでも、 カンパニョーロ® 構成部品のシールを抜けて 中に浸水し、 修理不可能な損傷を与えることがあります。 自転車とカンパニョーロ® 構成 部品は、 水と自然な石鹸ですみずみまで拭き、 洗浄してください。 . 警告! 塩水の多い環境...
  • Page 99 6 - チェーンの交換 チェーンの寿命は、 使用状況やメンテナンス作業の頻度とその内容に左右されます。 高精 度のノギスを使用し、 図15に説明されているように、 チェーンの異なる部分の長さを計測 します。 その長さが一か所でも 132.60 mm を超えていたら、 即座に交換してください。 警告! 適切な時期にチェーンを交換しないと、 乗車中に突然破損し、 事故や身体損傷、 死亡の 原因になることがあります。 132,60 mm max 図15 JAPANESE C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 100 Yokohama - JAPAN TAICHUNG CITY 408 - TAIWAN (R.O.C.) Phone: +81-45-2642780 Phone: +886-4-23506831 Fax: +81-45-2418030 Fax: +886-4-23596764 E-mail: info@campagnolo.jp cod. 7229018 - Rev00_02_2023 - ©2023 Campagnolo S.r.l. C A M PA G N O L O . C O M...