UTILIZZO ISPEZIONI PERIODICHE MANUTENZIONE/LUBRIFICAZIONE/PULIZIA TABELLA MANUTENZIONE PERIODICA La Campagnolo S.r.l. si riserva di modificare il contenuto del presente manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente disponibile su www.campagnolo. com. Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, poiché queste istruzioni sono finalizzate in modo specifico a spiegare le procedure per l'uso del componente.
“un incidente”. Qualunque incidente può provocare danni alla bicicletta, ai suoi componenti e, soprattutto, potrebbe essere causa di gravi ferite o persino di morte per voi o per un passante. USO DESIGNATO - Questo prodotto Campagnolo è stato progettato e fabbricato per es- ®...
Page 6
Acquistando e utiliz- zando questo prodotto Campagnolo , l’utilizzatore accetta espressamente, volontariamen- ® te e coscientemente e/o assume tali rischi e accetta di non imputare alla Campagnolo S.r.l. la colpa di qualsiasi danno che ne potrebbe derivare. ITALIANO...
Inqua- drate questo QR CODE per accedere alla pagina di ricerca del Pro Shop Campagnolo più vicino, oppure consultate il sito www.campagnolo.com. Inquadrate questo QR CODE per accedere ad ulte- riori informazioni e domande frequenti sul sito www.
Page 8
Pro-Shop risolto? nella mia zona Trovato un Mi rivolgo al Pro- FINE Pro-Shop? Shop Campagnolo Mi rivolgo al Esiste un Service Center Service Center Campagnolo nella mia nazione? Campagnolo Mi rivolgo a chi mi ha venduto il prodotto ITALIANO...
Page 9
ATTENZIONE! Il montaggio e le connessioni dei comandi Ergopower EPS, devono essere ese- guiti solo ed esclusivamente da un Service Center Campagnolo, un Pro-Shop Campagnolo, o un meccanico specializzato nel montaggio dei gruppi EPS. Vi preghiamo inoltre di ricordare che la manomissione o il montaggio scorretto o incompleto, anche di un solo componente del gruppo EPS, comporta automati- camente la decadenza da ogni garanzia.
Campagnolo ® • Eventuali parti piegate o danneggiate in seguito a urti o incidenti devono essere sostituite con ricambi originali Campagnolo ® • Indossate abiti aderenti e che vi rendano facilmente visibili (colori fluorescenti o altri colori vivaci/ in alternativa colori chiari).
• Imparate e rispettate le norme ciclistiche locali e tutti i segnali stradali durante la corsa. Per ulteriori dubbi, domande o commenti rivolgetevi al vostro Pro-Shop Campagnolo più vicino. Potete trovare un elenco dei centri di assistenza sul sito web: www.campagnolo.com. ITALIANO...
Page 12
IMPORTANTE! NOTA DI COMPATIBILITA' Il componente in Vostro possesso è il risultato di numerosi interventi in- gegneristici elaborati sui diversi com- ponenti per migliorare la prestazione complessiva del gruppo di trasmissione. L’ utilizzo di componenti non apparte- nenti a questo gruppo di trasmissione, può...
Page 13
5 - FUNZIONAMENTO • Il cambio è il componente del gruppo di trasmissione della bicicletta che per- mette lo spostamento della catena sui pignoni, per ottenere differenti rapporti di trasmissione tra guarnitura e ruota (le parti che compongono il cambio sono riportate in Fig.
Page 14
La procedura di aggiustamento permet- te di aggiustare la posizione di riferimento del cambio e risulta particolarmente utile nel caso in cui si preveda di effettuare un cambio ruota che presenti un pacco pignoni che si posiziona in modo diverso rispetto al forcellino.
Page 15
Per memorizzare l'aggiustamento, effettuate una breve pressione del tasto MODE posto sui comandi Ergopower EPS (D - Fig. 2). A questo punto led dell’interfaccia lampeggia per 3 volte e successivamente si spegne. Una volta conclusa la procedura, il sistema attuerà una modifica alle posizioni previste per tutti i pignoni, con una correzione equivalente a quanto reimpostato nella fase di aggiustamento.
Page 16
L’azzeramento del cambio è un’operazione particolarmente delicata e deve essere effettuata da fermi, con la bicicletta posizionata su un cavalletto. Per questo motivo deve essere effettuata solo ed esclusivamente da un Service Center Campagnolo, un Pro-Shop Campagnolo o un meccanico specializzato nel montaggio dei gruppi EPS. ITALIANO...
Page 17
5.3 - MECCANISMO DI SGANCIO In caso di caduta o colpo accidentale sul cambio può succedere entri in funzione il mecca- nismo di “sgancio”. Nel caso in cui questo sia avvenuto, il cambio non scende sui pignoni più piccoli e sicuramente non scende sul 1° pignone. La procedura consigliata è...
Page 18
5.4 - FUNZIONE "RIDE BACK HOME" Nel caso in cui esauriate la carica della batteria “su strada” o si verifichi un problema di funzionamento del cambio, è possibile utilizzare il meccanismo di "sgancio" del cambio per posizionare il cambio stesso sul pignone che si preferisce. Se prevedete che la carica della batteria stia per esaurirsi, cercate di utilizzare i pignoni più...
6 - ISPEZIONI PERIODICHE Prima di ogni utilizzo o dopo eventuali cadute o impatti con elementi esterni accertatevi che non siano presenti que- ste anomalie: • rumore anomalo proveniente dal cambio in fase di cambiata • posizionando il cambio sul pignone più...
Page 20
2 "Informazioni e supporto tecnico". ATTENZIONE! I ricambi Campagnolo devono essere installati esclusivamente da personale qualificato in possesso di conoscenze specialistiche, idonei strumenti e suffi- ciente esperienza e attenendosi scrupolosamente alle istruzioni di installazione.
Campagnolo , danneggiandoli ® irreparabilmente. Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo pulendo ® delicatamente con acqua e sapone neutro.
Page 22
• Non esponete i prodotti a temperature elevate, non lasciateli chiusi in automobili parcheggiate al sole, non conservateli vicino a radiatori o altre fonti di calore, non conservate prodotti in carbonio o plastica esposti al sole diretto. 7.1 - PROCEDURA DI PULIZIA E LUBRIFICAZIONE DEL CAMBIO •...
8 - MANUTENZIONE PERIODICA INDICAZIONE INDICAZIONE INTERVENTO INTERVENTO KM (MAX) KM (MAX) Verifica chiusura Verifica chiusura chiave chiave a coppia delle viterie a coppia delle viterie dinamometrica dinamometrica Gli intervalli di manutenzione sono puramente indicativi e possono variare sensibilmen- te in relazione all’intensità e alle condizioni d’uso (per esempio: competizioni, pioggia, strade invernali cosparse di sale, peso dell’atleta ecc.).
Page 24
MAINTENANCE/LUBRICATION/CLEANING PERIODIC MAINTENANCE TABLE Campagnolo S.r.l. reserves the right to change the content of this manual without noti- ce. The most updated version will be available on www.campagnolo.com. The actual product may differ from what is illustrated, as the specific purpose of these...
"an accident" could occur. Any accident could result in damage to your bicycle, its components and, more importantly, could cause you or a bystander to sustain severe personal injury or even death. INTENDED USE - This Campagnolo product is designed and manufactured for use ®...
Page 26
Campagnolo s.r.l. or hidden, latent or obvious defects in the product, and agrees to hold Campagnolo s.r.l. harmless to the fullest extent permitted by law against any resulting damages.
Scan this QR CODE to access the search page to find your closest Cam- pagnolo Pro Shop, or go to www.campagnolo.com. Scan this QR CODE to access more detailed in- formation and frequently asked questions at www.
Page 28
I contact my local I HAVE A TECHNICAL PROBLEM mechanic I access www.campagnolo.com Problem solved? and search for a Pro Shop near me I contact a Was a Pro Shop Campagnolo found? Pro Shop Is there a I contact the...
WARNING! The assembly and connections of the Ergopower EPS commands must be carried out only and exclusively by a Campagnolo Service Center, a Campagnolo Pro- Shop, or by a mechanic specialised in the assembly of EPS groups. Any tampering with or incorrect or incomplete installation of any part of the disc brake system, even of only one component of the EPS group, will automatically void the warranty.
• Please be advised that if the maintenance and repair procedures provided in this manual are not properly performed, or if the other instructions in this manual are not followed, an accident could occur. • Never make any modifications whatsoever to any component of any Campagnolo ® product.
• Learn and follow the local bicycle laws and regulations, and obey all traffic signals, signs and laws while you ride. If you ever any comments, questions or concerns, please contact your nearest Campagnolo Service Center. A list of service centers may be found on our web- site at www.campagnolo.com. ENGLISH...
Page 32
IMPORTANT! COMPATIBILITY NOTE The part you have is the result of nume- rous engineering operations carried out on various parts in order to improve the overall performance of the drivetrain unit. The use of parts which do not belong to this range may significantly reduce the overall performance of the drive- train, therefore we recommend not mixing parts from the old ranges with...
5 - OPERATION • The rear derailleur is a component of the drivetrain of the bicycle which shifts the chain on the sprockets to obtain dif- ferent final drive ratios between crankset and wheel (the parts of the rear derailleur are shown in Fig.
Page 34
The setting procedure allows the rear de- railleur reference position to be set and is particularly useful when changing a wheel with a sprocket set positioned differently with respect to the drop-out. To set the rear derailleur, press and hold the MODE (D - Fig.
To store the new setting, press the MODE button on the Ergopower EPS controls briefly (D - Fig. 2). At this point, the interface LED flashes 3 times and then turns off. Once the procedure is complete, the system will modify the positions for all the spro- ckets, using a correction equivalent to that set again in the setting stage.
Resetting the rear derailleur to zero is a particularly delicate operation and must be carried out when the bicycle is stationary and placed on a stand. This is why it should be conducted only and exclusively by a Campagnolo Service Center, a Campagnolo Pro-Shop or a mechanic specialised in mounting EPS groupsets.
Page 37
5.3 - DISENGAGEMENT MECHANISM In the case of a fall or accidental impact, the rear derailleur “disengagement” mechanism may activate. If this has happened, the rear derailleur does not move down to the smallest sprockets and certainly not to the 1st sprocket. The following procedure is recommended: - shift down to the smallest sprocket possible, - stop pedalling...
Page 38
5.4 - "RIDE BACK HOME" FUNCTION If the battery charge runs out while riding or a problem occurs with rear derailleur operation, the "disengagement" mechanism of the rear derailleur can be used to position the rear derailleur on the preferred sprocket. If you think that the battery charge is about to run out, try to use the smallest sprockets so that you can then use all the sprockets higher than the current rear derailleur position when the battery runs out.
6 - PERIODIC INSPECTIONS Before each use or after any falls or impacts with external elements, make sure that there is none of the following anomalies: • abnormal noise coming from the rear derailleur during shifting • positioning the rear derailleur on the largest sprocket, observing it from the rear part, is noted that the rocker shows the lower part that gets too...
Page 40
"INFORMATION AND TECHNICAL SUPPORT" chapter. WARNING! Campagnolo spare parts must only be installed by qualified personnel with spe- cialised knowledge, suitable tools and sufficient experience and who carefully follow the installation instructions. Failure to comply with the above could result in product malfunctions, accidents, physical injury or death.
• Never spray your bicycle with water under pressure. Pressurized water, even form the nozzle of a small garden hose, can pass under seals and enter your Campagnolo components, thereby affecting its operation. Wash your bicycle and Campagnolo components by wiping them down with water and neutral soap.
• Do not expose the products to high temperature, do not leave them closed in cars parked under the sun, do not keep them near radiators or other heat sources, do not leave carbon or plastic products in direct sunlight. 7.1 - CLEANING AND LUBRICATION OF THE REAR DERAILLEUR •...
8 - PERIODIC MAINTENANCE Check Check screws screws torque torque tightened to the correct tightened to the correct wrench wrench torque torque Maintenance intervals are strictly approximate and may vary significantly in relation to the intensity and conditions of use (for example: competitions, rain, winter roads with salt, weight of the athlete, etc.).
Page 44
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN WARTUNG/SCHMIERUNG/REINIGUNG PERIODISCHE WARTUNG Campagnolo S.r.l. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Handbuchs jederzeit zu ändern. Die aktualisierte Version steht ggf. auf www.campagnolo.com zur Verfügung. Das tatsächliche Produkt könnte von der Darstellung abweichen, da diese Anleitun- gen speziell darauf ausgerichtet sind, die Verfahren zum Gebrauch der Komponente zu erklären.
Ihren Fachhändler. „UNFÄLLE“ – Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass in dieser Anleitung wiederholt auf die Möglichkeit von Unfällen hingewiesen wird. VERWENDUNGSZWECK - Dieses Campagnolo Produkt wurde ausschließlich für den ® Gebrauch an Rennrädern für den Einsatz auf asphaltierten Straßen oder Rennbahnen entwickelt und hergestellt.
Page 46
Komponente sofort zu ersetzen, auch übermäßig abgenutzte Komponenten sind sofort zu auszutauschen. Die Inspektionshäufigkeit hängt von vie- len Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wählen. Wenn Sie mehr als 82 kg/180 lbs wiegen, sollten Sie besonders darauf achten, dass Ihr Fahrrad häufiger (als bei...
QR-Code als Bildausschnitt wählen, um auf die Suchseite des nächsten Campagnolo Pro-Shops zuzugreifen oder gehen Sie auf die Website www. campagnolo.com. Diesen QR-Code als Bildausschnitt wählen, um an weitere Informationen und häufig gestellte Fragen auf der Website www.campagnolo.com zu gelan- DEUTSCH...
Page 48
ICH HABE EIN Ich wende mich an TECHNISCHES meinen Mechaniker PROBLEM Ich gehe auf www.campagnolo.com Haben Sie das Problem und suche einen Pro-Shop in gelöst? meiner Gegend Haben Sie einen Ich wende mich an den ENDE Pro-Shop gefunden? Campagnolo Pro-Shop...
Page 49
Startseite zu gehen. WICHTIG Bitte kontrollieren Sie immer im technischen Handbuch die Tabellen der Kompati- bilität des Produkts mit den früheren Campagnolo-Baureihen. ACHTUNG! Montage und Verbindung der Ergopower EPS Schaltgriffe dürfen ausschließlich von einem Campagnolo-Servicezentrum, einem Campagnolo Pro-Shop oder einem auf die Montage von EPS-Gruppen spezialisierten Fachmechaniker ausgeführt werden.
Wartungs- oder Reparaturarbeiten nicht richtig ausgeführt oder die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen nicht befolgt wurden. • Führen Sie niemals Änderungen irgendwelcher Art an den Komponenten irgendei- nes Campagnolo -Produkts aus. ® • Eventuell durch Schläge oder Unfälle verbogene oder beschädigte Teile sind immer durch Campagnolo -Originalersatzteile zu ersetzen.
• Bei der Ausfahrt sollten Sie die örtlichen Vorschriften für Radfahrer und alle Verkehrskennzeichen kennen und immer einhalten. Sollten Sie sonst irgendwelche Zweifel, Fragen oder Bemerkungen haben, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Campagnolo-Service Center. Ein Verzeichnis der Service Center finden Sie auf unserer Website: www.campagnolo.com. DEUTSCH...
Page 52
WICHTIG! KOMPATIBILITÄTSHINWEIS Die Komponente in Ihrem Besitz ist das Ergebnis zahlreicher technischer Maßnahmen, die an verschiedenen Komponenten ausgearbeitet wur- den, um die Gesamtleistung der An- triebsgruppe zu verbessern. Die Verwendung von Komponenten, die nicht zu dieser Baureihe gehören, kann die Gesamtleistungen der An- triebsgruppe beträchtlich verringern, daher sollten Komponenten der alten Baureihen nicht mit denen der neuen...
Page 53
5 - FUNKTIONSWEISE • Das Schaltwerk ist die Komponente des Antriebssystems des Fahrrads, die die Bewegung der Kette auf den Ritzeln ermöglicht, um unterschiedliche Übersetzungsverhältnisse zwischen Kettenradgarnitur und Laufrad zu erhal- ten (die Teile, aus denen das Schaltwerk besteht, sind in Abb. 1 dargestellt). A - Wellen B - Schaltauge C - Schwenkbügel...
Page 54
Mit dem Anpassungsverfahren kann die Re- ferenzposition des Schaltwerks angepasst werden, was besonders nützlich ist, wenn ein Laufradwechsel durchgeführt werden soll, welcher ein Ritzelpaket aufweist, das sich anders zum Ausfallende positioniert. Um die Anpassung des Schaltwerks dur- chzuführen, die Taste MODE (D - Abb. 2), die sich auf dem rechten EPS-Schaltgriff Ergopower befindet, ca.
Page 55
Um die Anpassung zu speichern, kurz auf die Taste MODE auf den EPS-Schaltgriffen Ergopower (D - Abb.2) drücken. Nun blinkt die LED des Interface 3 Mal und erlischt danach. Sobald das Verfahren abgeschlossen ist, führt das System eine Änderung der vorge- sehenen Positionen für alle Ritzel durch, mit einer entsprechenden Korrektur der bei der Anpassung vorgenommenen Neueinstellungen.
Page 56
Die Nullstellung des Schaltwerks ist ein speziell heikler Vorgang und muss im Stillstand ausgeführt werden, wobei das Fahrrad aufgebockt werden muss. Aus diesem Grund darf dieser Vorgang ausschließlich von einem Campagnolo- Service Center, einem Campagnolo-Pro-Shop oder einem in der Montage von EPS-Schaltgruppen spezialisierten Fahrradmechaniker durchgeführt werden.
Page 57
5.3 - AUSKUPPELMECHANISMUS Im Falle eines Sturzes oder eines ungewollten Schlags auf das Schaltwerk, kann es vor- kommen, dass der „Auskuppelmechanismus“ aktiviert wird. In diesem Fall schaltet das Schaltwerk nicht auf die kleineren Ritzel herunter und schaltet auf keinen Fall auf den 1. Ritzel herunter.
Page 58
5.4 - FUNKTION „RIDE BACK HOME“ Falls die Batterieladung „auf der Straße“ aufgebraucht wird oder ein Problem mit der Funktion des Schaltwerks auftritt, kann der „Auskuppelmechanismus“ des Schaltwerks benutzt werden, um das Schaltwerk auf dem gewünschten Ritzel zu positionieren. Wenn Sie feststellen, dass die Batterieladung fast aufgebraucht ist, versuchen Sie, die klei- neren Ritzel zu verwenden, um später alle Ritzel benutzen zu können, die über demjenigen liegen, auf dem das Schaltwerk positioniert ist, wenn sich die Batterie entlädt.
6 - REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Vor jedem Gebrauch oder nach even- tuellen Stürzen oder Schlägen durch äußere Elemente ist sicherzustellen, dass die folgenden Störungen nicht auftreten: • ungewöhnliches Geräusch vom Schaltwerk während des Schaltens • wenn man das Schaltwerk auf das größere Ritzel stellt und von der Rückseite her ansieht, bemerkt man, dass der untere Teil des Schwenkbügels sich zu stark an die Speichen des Rads...
Page 60
Personal, wie im Kapitel INFORMATIONEN UND TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG angegeben. ACHTUNG! Die Campagnolo-Ersatzteile dürfen ausschließlich von qualifiziertem und fachkundigem Personal installiert werden, das über geeignete Mittel und ausrei- chende Erfahrung verfügt und sich strikt an die Installationsanleitungen hält. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann Fehlfunktionen des Produkts sowie Unfälle mit schweren oder sogar tödlichen Verletzungen verursachen.
Dichtungen und in das Innere Ihrer Campagnolo Komponenten eindringen und diese ® auf irreparable Weise beschädigen. Waschen Sie Ihr Fahrrad und die Campagnolo ® Komponenten mit Feingefühl mit Wasser und neutraler Seife. • Vergewissern Sie sich, dass die eventuell auf dem Tretlagergehäuse vorhandenen Löcher nicht verstopft sind und dass das in den Rahmen gelangte Wasser austreten...
Page 62
• Setzen Sie die Produkte keinen hohen Temperaturen aus, lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto, bewahren Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf; Carbon- oder Kunststoffprodukte dürfen keiner direkten Sonnenausstrahlung ausgesetzt werden. 7.1 - SÄUBERUNG UND SCHMIERUNG DES SCHALTWERKS •...
8 - PERIODISCHE WARTUNG Drehmomentschlüssel Drehmomentschlüssel Die angegebenen Wartungsintervalle sind als Richtwerte zu verstehen und können je nach Einsatz und Beanspruchung des Produkts deutlich variieren (z.B.: Radrennen, Regen, Fahren auf salznassen Straßen im Winter, Gewicht des Fahrers, etc.). Vereinbaren Sie mit Ihrem Mechaniker den passenden Wartungsplan. DEUTSCH...
Page 64
ENTRETIEN/LUBRIFICATION/NETTOYAGE TABLEAU D'ENTRETIEN PERIODIQUE Campagnolo S.r.l. se réserve le droit de modifier le contenu du présent manuel sans préavis. La version à jour sera éventuellement disponible sur www.campagnolo.com. Le produit effectif peut différer de l'illustration, car ces instructions sont finalisées de manière spécifique pour expliquer les procédures d'utilisation du composant.
à ses composants et, surtout, peut provoquer des blessures graves, même mortelles, à vous-même ou aux autres personnes éventuellement impliquées. UTILISATION PRÉVUE - Ce produit Campagnolo a été conçu et fabriqué pour être ® utilisé exclusivement sur des vélos du type “de course”, utilisés uniquement sur des routes avec chaussée lisse ou sur piste.
Page 66
En achetant et en utilisant ce produit Campagnolo , l’uti- ® lisateur accepte explicitement, volontairement et délibérément et/ou prend en charge ces risques et accepte de ne pas attribuer à Campagnolo S.r.l. la responsabilité de tout dommage qui pourrait en dériver. FRANÇAIS...
à la page sui- vante. Lire le QR CODE pour accéder à la page de recherche du ProShop Campagnolo le plus proche ou bien consulter le site www.campagnolo.com. Lire ce QR CODE pour accéder à informations sup- plémentaires et questions fréquentes sur le site...
Page 68
Je m'adresse à mon J'AI UN PROBLÈME mécanicien habituel TECHNIQUE Je vais sur www.campagnolo.com et je cherche un Pro-Shop Problème résolu ? dans ma zone Je m'adresse au Pro- Pro-Shop trouvé ? Shop Campagnolo Existe-t-il Je m'adresse au Service un Service Center Campagnolo...
ATTENTION! Le montage et les connexions des poignées Ergopower EPS, doivent être réalisés exclusivement par un Service Center Campagnolo, un Pro-Shop Campagnolo, ou un mécanicien spécialisé dans le montage des groupes EPS. Par ailleurs, veuillez ne pas oublier qu'un montage incorrect, incomplet ou auquel on aurait apporté...
Campagnolo ® • Les éventuelles pièces pliées ou endommagées suite à des chocs ou accidents doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine Campagnolo ® • Portez des vêtements adhérents et qui vous rendent facilement visibles (aux couleurs fluorescentes ou vives).
• Apprenez et respectez pendant la course les normes cyclistes locales et toute la signalisation routière. En cas de doutes, questions, commentaires, adressez-vous au Service Center Campagnolo le plus proche. Vous pouvez trouver une liste des centres d’assi- stance sur le site web : www.campagnolo.com. FRANÇAIS...
Page 72
IMPORTANT ! NOTE DE COMPATIBILITÉ Votre composant est le résultat de nombreuses interventions techniques de la part d’ingénieurs afin d’améliorer la performance globale du groupe de transmission. L’utilisation de composants ne fai- sant pas partie de la même gamme peut entrainer la réduction significa- tive les performances globales de la transmission et il est donc opportun de ne pas mélanger les composants...
5 - FONCTIONNEMENT • Le dérailleur arrière est le composant du groupe de transmission du vélo per- mettant le déplacement de la chaîne sur les pignons pour obtenir différents braquets entre pédalier et roue (les par- ties composant le dérailleur arrière sont reportées en Fig.1).
Page 74
La procédure de réglage permet de régler la position de référence du dérailleur arrière et s'avère particulièrement utile si l'on prévoit d'effectuer un changement de roue avec un groupe pignons qui se positionne de ma- nière différente par rapport à la patte. Pour effectuer le réglage du dérailleur arri- ère, tenir enfoncé...
Appuyer brièvement sur la touche MODE située sur les poignées Ergopower EPS (D - Fig. 2) pour enregistrer l'ajustement. À ce stade, la LED de l'interface clignote 3 fois, puis s'éteint. Une fois la procédure terminée, le système effectuera une modification des positions prévues pour tous les pignons, avec une correction équivalente à...
être effectuée à l'arrêt, avec le vélo positionné sur un chevalet. Raison pour laquelle, il doit être effectué exclusivement par un Centre de service Campagnolo, un Pro-Shop Campagnolo ou par un mécanicien spécialisé dans le montage des groupes EPS.
5.3 - MÉCANISME DE DÉGAGEMENT En cas de chute ou de choc accidentel sur le dérailleur arrière, il est possible que le mécanisme de « dégagement » entre en action. Si cela s'est produit, le dérailleur arrière ne descend pas sur les pignons plus petits et ne descend certainement pas sur le 1er pignon. La procédure conseillée est la suivante: - descendre sur le plus petit pignon possible, - interrompre le pédalage...
Page 78
5.4 - FONCTION « RIDE BACK HOME » Si la charge de la batterie s'épuise « sur route » ou si un problème de fonctionnement du dérailleur arrière se produit, il est possible d'utiliser le mécanisme de « dégagement » du dérailleur arrière pour positionner le dérailleur arrière sur le pignon souhaité.
6 - INSPECTIONS PÉRIODIQUES Avant chaque utilisation ou après d'éventuelles chutes ou impacts contre des éléments extérieurs, s'assurer de la présence éventuelle des anomalies suivantes : • bruit anormal provenant du dérailleur arrière en phase de changement • si l'on positionne le dérailleur arrière sur le plus grand pignon et que l'on observe depuis l'arrière, on remarque que le train de galets présente la partie...
Page 80
INFORMATIONS ET SUPPORT TECHNIQUE. ATTENTION! Les pièces détachées Campagnolo doivent être installées exclusivement par le personnel qualifié en possession des connaissances spécialisées, des outils appropriés, de l'expérience nécessaire et observant scrupuleusement les con- signes d'installation.
à travers les protections étanches et pénétrer à l'intérieur des composants Campagnolo , ce qui les détériorait de façon ® irrémédiable. Laver votre vélo et les composants Campagnolo en les nettoyant déli- ® catement à l'eau et au savon neutre.
• Ne pas exposer les produits à des températures élevées, ne pas les laisser enfermés dans des voitures stationnant au soleil, ne pas les conserver près de radiateurs ou autres sources de chaleur, ne pas conserver de produits en carbone ou en plastique exposés à...
8 - ENTRETIEN PÉRIODIQUE contrôle du couple de ser- contrôle du couple de ser- clé clé rage des vis rage des vis dynamométrique dynamométrique Les intervalles d'entretien sont purement indicatifs et peuvent varier sensiblement sui- vant l'intensité et les conditions d'utilisation (par exemple : compétitions, pluie, sel de déneigement en hiver, poids de l'athlète, etc.).
Page 84
INSPECCIONES PERIÓDICAS MANTENIMIENTO/LUBRICACIÓN/LIMPIEZA TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Campagnolo S.r.l. se reserva el derecho de modificar el contenido del presente manual sin previo aviso. La versión actualizada estará eventualmente disponible en www. campagnolo.com. El producto real podría diferir de la ilustración, ya que estas instrucciones tienen el objetivo específico de explicar los procedimientos para el uso del componente.
“un accidente”. Un accidente puede provocar daños en la bicicleta o en sus componentes y, sobre todo, puede ser causa de graves heridas o incluso de muerte para usted o para un transeúnte. USO DESIGNADO - Este producto Campagnolo ha sido proyectado y fabricado para ®...
Page 86
Adquiriendo y utilizando este producto Campagnolo , el usuario acepta expresa, ® voluntaria y conscientemente asumirse dichos riesgos, aceptando asimismo no atribuir a Campagnolo S.r.l. la culpa por cualquier daño que de ello pueda derivar. ESPAÑOL...
Escanee este código QR para acceder a la página de búsqueda del Pro Shop Campagnolo más próximo o consulte el sitio web www.campagnolo.com. Escanee este código QR para acceder a informa- ción adicional y preguntas frecuentes en el sitio...
Page 88
¿Problema resuelto? y busco un Pro-Shop en mi zona ¿Ha encontrado un Acudo al Pro Shop Campagnolo Pro-Shop? ¿Existe un Centro de Servicio Acudo al Centro de Campagnolo en mi país? Servicio Campagnolo Acudo a quien me vendió el producto ESPAÑOL...
Page 89
El montaje y las conexiones de los mandos Ergopower EPS, deben ser ejecu- tados solo y exclusivamente por un Service Center Campagnolo, un Pro-Shop Campagnolo, o un mecánico especializado en el montaje de los grupos EPS. Recuerde también que la manipulación o el montaje incorrecto o incompleto, incluso de un solo componente del grupo EPS, implica la prescripción automá-...
• No aportar modificaciones a los componentes de los productos Campagnolo ® • Las partes dobladas o dañadas a causa de impactos o accidentes deben susti- tuirse con repuestos originales Campagnolo ®...
• Aprender y respetar las normas ciclísticas locales y todas las señales viales. Por cualquier duda, pregunta o comentario, diríjase a su Service Center Campagnolo más cercano. Puede encontrar una lista de los centros de asisten- cia en el sitio web: www.campagnolo.com.
Page 92
¡IMPORTANTE! NOTA DE COMPATIBILIDAD El componente que posee es el resultado de numerosas intervenciones de inge- niería elaboradas en los diversos com- ponentes para mejorar las prestacio- nes globales del grupo de transmisión. El uso de componentes no pertene- cientes a esta gama puede reducir significativamente las prestaciones globales de la transmisión y por tanto es oportuno no mezclar componen-...
Page 93
5 - FUNCIONAMIENTO • El cambio es el componente del grupo de transmisión de la bicicleta que per- mite el desplazamiento de la cadena sobre los piñones, para obtener dife- rentes relaciones de transmisión entre los platos y bielas y la rueda (las partes que componen el cambio se indican en la Fig.
Page 94
El procedimiento de ajuste permite adecuar la posición de referencia del cambio y es suma- mente útil cuando se desea efectuar un cam- bio de rueda cuyo paquete de piñones se po- siciona de forma distinta respecto de la patilla. Para efectuar el ajuste del cambio, mante- ner presionada la tecla MODE (D - Fig.
Page 95
Para memorizar el ajuste, presionar brevemente la tecla MODE situada en los mandos Ergopower EPS (D - Fig.2). Entonces, el led de la interfaz parpadea 3 veces y luego, se apaga. Al finalizar el procedimiento el sistema modificará las posiciones previstas de todos los piñones en función de las correcciones efectuadas durante el ajuste.
Page 96
Por este motivo, debe ser llevada a cabo única y exclusivamente por un Service Center Campagnolo, un Pro-shop Campagnolo o un mecánico especializado en el mon- taje de los grupos EPS.
Page 97
5.3 - MECANISMO DE DESENGANCHE En caso de una caída o de un golpe involuntario en el cambio, es posible que intervenga el mecanismo de "desenganche". En este caso el cambio ya no baja a los piñones más pequeños y con seguridad no baja al primer piñón. Se sugiere efectuar el siguiente procedimiento: - bajar al piñón más pequeño posible, - interrumpir el pedaleo...
Page 98
5.4 - FUNCIÓN "RIDE BACK HOME" Si se agotara la batería mientras está “en carretera” o si surge un problema en el funcio- namiento del cambio, se puede utilizar el mecanismo de "desenganche" del cambio para posicionarlo sobre el piñón que desee. Si la carga de la batería está...
6 - INSPECCIONES PERIÓDICAS Antes de cualquier uso o después de eventuales caídas o impactos con ele- mentos externos, asegúrese de que no existan estas anomalías: • ruido anómalo procedente del cam- bio en fase de cambio • situando el cambio en el piñón más grande, observándolo desde la parte trasera, se observa que la parte inferior del balancín se aproxima demasiado...
Page 100
2. ¡ATENCIÓN! Los recambios Campagnolo deben ser instalados exclusivamente por personal cualificado que posea conocimientos especializados, herramientas idóneas y la suficiente experiencia, y que debe atenerse escrupulosamente a las instruc- ciones de instalación.
Campagnolo y, por consiguiente, dañarlos irremediablemente. Lave ® la bicicleta y los componentes Campagnolo limpiándolos delicadamente con agua ® y jabón neutro. Compruebe que los orificios, eventualmente presentes en la caja del pedalier, no estén obstruidos y permitan la salida del agua que entre en el cuadro.
Page 102
• No exponga los productos a temperaturas elevadas, no los deje en automóviles aparcados al sol, no los guarde cerca de radiadores u otras fuentes de calor, no guarde nunca los productos de carbono o de plástico expuestos a la luz solar directa. 7.1 - OPERACIONES DE LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN DEL CAMBIO •...
8 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO Compruebe el par de Compruebe el par de llave llave apriete de la tornillería apriete de la tornillería dinamométrica dinamométrica Los intervalos de mantenimiento son meramente indicativos y pueden variar sensi- blemente en función de la intensidad y las condiciones de uso (por ejemplo: carreras, lluvia, carreteras nevadas recubiertas de sal, peso del ciclista, etc.).