PRIMA DI USARE LA BICICLETTA FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE DEI FRENI La Campagnolo S.r.l. si riserva di modificare il contenuto del presente manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente disponibile su www.campagnolo. com. Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, poiché queste istruzioni sono finalizzate in modo specifico a spiegare le procedure per l'uso del componente.
“un incidente”. Qualunque incidente può provocare danni alla bicicletta, ai suoi componenti e, soprattutto, potrebbe essere causa di gravi ferite o persino di morte per voi o per un passante. USO DESIGNATO - Questo prodotto Campagnolo è stato progettato e fabbricato per es- ®...
Page 6
Acquistando e utiliz- zando questo prodotto Campagnolo , l’utilizzatore accetta espressamente, volontariamen- ® te e coscientemente e/o assume tali rischi e accetta di non imputare alla Campagnolo S.r.l. la colpa di qualsiasi danno che ne potrebbe derivare. ITALIANO...
Inqua- drate questo QR CODE per accedere alla pagina di ricerca del Pro Shop Campagnolo più vicino, oppure consultate il sito www.campagnolo.com. Inquadrate questo QR CODE per accedere ad ulte- riori informazioni e domande frequenti sul sito www.
Page 8
Pro-Shop risolto? nella mia zona Trovato un Mi rivolgo al Pro- FINE Pro-Shop? Shop Campagnolo Mi rivolgo al Esiste un Service Center Service Center Campagnolo nella mia nazione? Campagnolo Mi rivolgo a chi mi ha venduto il prodotto ITALIANO...
Page 9
Campagnolo potrebbero non essere compatibili con i componenti Campa- ® gnolo . Similmente, utensili forniti dalla Campagnolo S.r.l. potrebbero non ® essere compatibili con i componenti di altri produttori. Verificate sempre col vostro meccanico o col fabbricante dell’utensile la compatibilità, prima di usare gli utensili di un fabbricante sui componenti di un altro fabbricante.
Campagnolo ® • Eventuali parti piegate o danneggiate in seguito a urti o incidenti devono essere sostituite con ricambi originali Campagnolo ® • Indossate abiti aderenti e che vi rendano facilmente visibili (colori fluorescenti o altri colori vivaci/ in alternativa colori chiari).
• Imparate e rispettate le norme ciclistiche locali e tutti i segnali stradali durante la corsa. Per ulteriori dubbi, domande o commenti rivolgetevi al vostro Pro-Shop Campagnolo più vicino. Potete trovare un elenco dei centri di assistenza sul sito web: www.campagnolo.com. ITALIANO...
5 - FUNZIONAMENTO L'azionamento della leva freno (A - Fig. 1) determina il funzionamento del freno collegato. ATTENZIONE! E' importante capire come funziona e come reagisce l'impianto frenante prima di utilizzare la bicicletta in pub- blico. Un uso inadeguato del sistema frenan- te della bici potrebbe comportare per- dita di controllo del mezzo o cadute, che potrebbero causare lesioni gravi.
Page 13
Per riposizionare i pattini freno alla corret- ta distanza dal cerchio, agite sul regolato- re di tensione (C - Fig. 2) del cavo freno. 5.2 - REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA MOLLA DI RICHIAMO I vostri freni sono dotati della vite di regolazione della tensione della molla di richiamo (F - Fig.
6 - MANUTENZIONE DEI FRENI 6.1 - REGISTRAZIONE DEI PATTINI FRENO • Verificate periodicamente che i pattini distino circa 1 mm dalla superficie del cerchio (Fig. 4). ~1 mm ~1 mm • Nel caso in cui i pattini siano equidi- stanti ma non distino 1 mm dalla superfi- cie del cerchio, per riposizionare i pattini freno alla corretta distanza dal cerchio,...
Page 15
• Nel caso in cui i pattini non siano equidistanti dal cerchio, procedete alla correzione del centraggio (B - Fig. 6), uti- lizzando una chiave a brugola da 2 mm. 6.2 - SOSTITUZIONE DEI PATTINI FRENO • Verificate periodicamente lo stato di usura dei pattini e sostituiteli quando la superficie frenante è...
Page 16
• Con l’aiuto di un cacciavite, sollevate delicatamente la mollettina H (Fig. 8) e sfilate il pattino usurato dal portapattino (Fig. 8). AVVERTENZA Non forzate la mollettina durante la sostituzione del pattino. Inserite il nuovo pattino fino ad udire uno scatto (Fig.
Page 17
PERICOLO! Sia per il freno anteriore che per il freno posteriore, individuate il pattino con l'indicazione "LEFT" per installarlo sul portapattino di SINISTRA e il pattino con l'indicazione "RIGHT" per installarlo sul portapattino di DESTRA. Inserite il nuovo pattino, verificando che la freccia di avanzamento della ruota presente sul pattino, sia nella direzione effettiva di avanzamento della ruota.
Page 18
• Per la sostituzione di pattini, cavi e guaine utilizzate solo ricambi originali Campagnolo ® • Fate verificare periodicamente da un meccanico le coppie di serraggio delle viti di bloccaggio del freno, di bloccaggio dei pattini e del cavo.
Page 19
Campagnolo , danneggiandoli ® irreparabilmente. Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo pulendo ® delicatamente con acqua e sapone neutro.
Page 20
OPERATION BRAKE MAINTENANCE Campagnolo S.r.l. reserves the right to change the content of this manual without noti- ce. The most updated version will be available on www.campagnolo.com. The actual product may differ from what is illustrated, as the specific purpose of these...
"an accident" could occur. Any accident could result in damage to your bicycle, its components and, more importantly, could cause you or a bystander to sustain severe personal injury or even death. INTENDED USE - This Campagnolo product is designed and manufactured for use ®...
Page 22
Campagnolo s.r.l. or hidden, latent or obvious defects in the product, and agrees to hold Campagnolo s.r.l. harmless to the fullest extent permitted by law against any resulting damages.
Scan this QR CODE to access the search page to find your closest Cam- pagnolo Pro Shop, or go to www.campagnolo.com. Scan this QR CODE to access more detailed in- formation and frequently asked questions at www.
Page 24
I contact my local I HAVE A TECHNICAL PROBLEM mechanic I access www.campagnolo.com Problem solved? and search for a Pro Shop near me I contact a Was a Pro Shop Campagnolo found? Pro Shop Is there a I contact the...
® ® ponents. Likewise, tools supplied by Campagnolo s.r.l. may not be compa- tible with components supplied by other manufacturers. Always check with your mechanic or the tool manufacturer to insure compatibility before using tools supplied by one manufacturer on components supplied by another.
• Please be advised that if the maintenance and repair procedures provided in this manual are not properly performed, or if the other instructions in this manual are not followed, an accident could occur. • Never make any modifications whatsoever to any component of any Campagnolo ® product.
• Learn and follow the local bicycle laws and regulations, and obey all traffic signals, signs and laws while you ride. If you ever any comments, questions or concerns, please contact your nearest Campagnolo Service Center. A list of service centers may be found on our web- site at www.campagnolo.com. ENGLISH...
5 - OPERATION • Moving the brake lever (A - Fig. 1) ope- rates the brake that is connected to it. WARNING! Understanding how the brake system reacts before using the bicycle in pu- blic is important. Inadequate use of the bicycle's brake system could cause you to lose control of the vehicle or fall, which could result in serious injuries.
Page 29
To reposition the brake pads at the cor- rect distance from the rim, use the brake cable tension adjuster (C - Fig. 2). 5.2 - ADJUSTING THE TENSION OF THE RETURN SPRING Your brakes are fitted with a screw to adjust the tension of the return spring (F - Fig.
6 - BRAKE MAINTENANCE 6.1 - ADJUSTING THE BRAKE PADS • Periodically check to make sure that the brake pads are 1 mm from the surface of the rim (Fig. 4). ~1 mm ~1 mm • If the brake blocks are equidistant but are not 1 mm from the rim surface, to reposition the brake pads at the correct distance from the rim, use the brake...
Page 31
• If the brake pads are not equidistant from the rim, proceed with centering them (B - Fig. 6), using a 2 mm Allen wrench. 6.2 - REPLACING THE BRAKE PADS • Check the wear status of the brake pads at regular intervals and replace them when the braking surfaces reach the limit marked by the wording "WEAR LIMIT"...
Page 32
• Using a screwdriver, gently lift the spring H (Fig. 8) and remove the worn pad from the pad holder (Fig. 8). CAUTION Do not force the spring during pad replacement. Insert the new pad until you hear a click (Fig.
Page 33
DANGER! For both front and rear brake pad, identify the brake pad with "LEFT" indication to install it on the LEFT brake pad holder and the brake block with "RIGHT" indi- cation to install it on the RIGHT brake pad holder. Insert the new brake pad, ensuring that the wheel direction arrow on the brake pad is in the actual forward direction of the wheel.
Page 34
• To keep the pads in optimum condition and to avoid wear on the sides of the rims, check your brake pads constantly. Use a file to immediately remove any foreign bodies which could be deposited on the pads themselves. • When replacing brake pads, cables and casings - only use original Campagnolo ® spare parts.
Page 35
• Never spray your bicycle with water under pressure. Pressurized water, even form the nozzle of a small garden hose, can pass under seals and enter your Campagnolo components, thereby affecting its operation. Wash your bicycle and Campagnolo components by wiping them down with water and neutral soap.
Page 36
VOR DEM GEBRAUCH IHRES FAHRRADS FUNKTIONSWEISE WARTUNG DER BREMSEN Campagnolo S.r.l. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Handbuchs jederzeit zu ändern. Die aktualisierte Version steht ggf. auf www.campagnolo.com zur Verfügung. Das tatsächliche Produkt könnte von der Darstellung abweichen, da diese Anleitun- gen speziell darauf ausgerichtet sind, die Verfahren zum Gebrauch der Komponente zu erklären.
Ihren Fachhändler. „UNFÄLLE“ – Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass in dieser Anleitung wiederholt auf die Möglichkeit von Unfällen hingewiesen wird. VERWENDUNGSZWECK - Dieses Campagnolo Produkt wurde ausschließlich für den ® Gebrauch an Rennrädern für den Einsatz auf asphaltierten Straßen oder Rennbahnen entwickelt und hergestellt.
Page 38
Komponente sofort zu ersetzen, auch übermäßig abgenutzte Komponenten sind sofort zu auszutauschen. Die Inspektionshäufigkeit hängt von vie- len Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wählen. Wenn Sie mehr als 82 kg/180 lbs wiegen, sollten Sie besonders darauf achten, dass Ihr Fahrrad häufiger (als bei...
QR-Code als Bildausschnitt wählen, um auf die Suchseite des nächsten Campagnolo Pro-Shops zuzugreifen oder gehen Sie auf die Website www. campagnolo.com. Diesen QR-Code als Bildausschnitt wählen, um an weitere Informationen und häufig gestellte Fragen auf der Website www.campagnolo.com zu gelan- DEUTSCH...
Page 40
ICH HABE EIN Ich wende mich an TECHNISCHES meinen Mechaniker PROBLEM Ich gehe auf www.campagnolo.com Haben Sie das Problem und suche einen Pro-Shop in gelöst? meiner Gegend Haben Sie einen Ich wende mich an den ENDE Pro-Shop gefunden? Campagnolo Pro-Shop...
Page 41
ähnlich sind, könnten nicht mit den Campagnolo ® ® Komponenten kompatibel sein. Ebenso könnten von Campagnolo S.r.l. gelie- ferte Werkzeuge nicht mit den Komponenten anderer Hersteller kompatibel sein. Prüfen Sie immer mit Ihrem Mechaniker oder mit dem Hersteller des Werkzeugs die Kompatibilität, bevor Sie die Werkzeuge eines Herstellers auf den Kompo-...
Wartungs- oder Reparaturarbeiten nicht richtig ausgeführt oder die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen nicht befolgt wurden. • Führen Sie niemals Änderungen irgendwelcher Art an den Komponenten irgendei- nes Campagnolo -Produkts aus. ® • Eventuell durch Schläge oder Unfälle verbogene oder beschädigte Teile sind immer durch Campagnolo -Originalersatzteile zu ersetzen.
• Bei der Ausfahrt sollten Sie die örtlichen Vorschriften für Radfahrer und alle Verkehrskennzeichen kennen und immer einhalten. Sollten Sie sonst irgendwelche Zweifel, Fragen oder Bemerkungen haben, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Campagnolo-Service Center. Ein Verzeichnis der Service Center finden Sie auf unserer Website: www.campagnolo.com. DEUTSCH...
5 - FUNKTIONSWEISE Das Betätigen des Bremshebels A (Abb. 1) bestimmt die Funktionsweise der angeschlossenen Bremse. ACHTUNG! Es ist wichtig, zu verstehen, wie die Bremsanlage funktioniert und reagiert, bevor das Fahrrad im Straßenverkehr benutzt wird. Eine falsche Benutzung des Bremssy- stems des Fahrrads könnte zum Ver- lust der Kontrolle über das Rad und zu Stürzen führen, die schwere Verletzun-...
Page 45
Zum Umstellen der Bremsschuhe auf den richtigen Abstand zur Felge betätigen Sie den Spannungsregler (C - Abb. 2) des Bremskabels. 5.2 - EINSTELLUNG DER SPANNUNG DER RÜCKHOLFEDER Ihre Bremsen sind mit der Stellschraube für die Spannung der Rückholfeder (F - Abb.
6 - WARTUNG DER BREMSEN 6.1 - EINSTELLUNG DER BREMSSCHUHE • Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Bremsschuhe ca. 1 mm Abstand von der Felgenoberfläche aufweisen (Abb. 4). ~1 mm ~1 mm • Wenn die Bremsschuhe gleichweit voneinander entfernt sind, der Abstand von der Felgenoberfläche aber nicht 1 mm ist, zum Umstellen der Bremsschuhe auf den richtigen Abstand zur Felge...
Page 47
• Sollten die Bremsschuhe nicht glei- chweit von der Felge entfernt sein, korri- gieren Sie die Zentrierung (B - Abb. 6) mit einem 2mm Inbusschlüssel. 6.2 - AUSTAUSCH DER BREMSSCHUHE • Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Bremsschuhe sich bereits abgenutzt haben und tauschen Sie diese aus, wenn die Bremsoberfläche den mit "WEAR LIMIT"...
Page 48
Mithilfe eines Schraubenziehers Feder H (Abb. 8) vorsichtig anheben und den abgenutzten Bremsschuh Bremsschuhhalter (Abb. 8) herausschieben. VORSICHT Feder beim Austausch des Bremsschuhs nicht überlasten. Neuen Bremsschuh einsetzen bis das Einrasten zu hören ist (Abb. 8) und kontrol- lieren, ob die Feder eingerastet ist. •...
Page 49
GEFAHR! Suchen Sie den Bremsbelag mit der Aufschrift "LEFT", um ihn an der LINKEN Bremsbelaghalterung zu montieren und den Bremsbelag mit der Aufschrift "RIGHT", um ihn an der RECHTEN Gleitschuh zu befestigen. Dies gilt sowohl für die vordere als auch für die hintere Bremse. Setzen Sie den neuen Bremsbelag ein und stellen Sie dabei sicher, dass der Pfeil für die Drehrichtung des Rads auf dem Bremsbelag tatsächlich der Drehrichtung des Rads in Vorwärtsfahrt entspricht.
Page 50
ACHTUNG! Die Campagnolo-Ersatzteile dürfen ausschließlich von Fachpersonal instal- liert werden, das über spezielle Kenntnisse, geeignete Mittel und ausreichend Erfahrung verfügt und sich strikt an die Installationsanweisungen hält. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann Fehlfunktionen des Produkts, Unfälle, Körperverletzungen oder sogar den Tod verursachen.
Page 51
Dichtungen und in das Innere Ihrer Campagnolo Komponenten eindringen und diese ® auf irreparable Weise beschädigen. Waschen Sie Ihr Fahrrad und die Campagnolo ® Komponenten mit Feingefühl mit Wasser und neutraler Seife. • Der Gebrauch des Fahrrads im Regen kann zu einer vermehrten Ansammlung von Sand/Schmutz auf den Bremsschuhen führen, und das kann wiederum Schäden an...
Page 52
FONCTIONNEMENT ENTRETIEN DES FREINS Campagnolo S.r.l. se réserve le droit de modifier le contenu du présent manuel sans préavis. La version à jour sera éventuellement disponible sur www.campagnolo.com. Le produit effectif peut différer de l'illustration, car ces instructions sont finalisées de manière spécifique pour expliquer les procédures d'utilisation du composant.
à ses composants et, surtout, peut provoquer des blessures graves, même mortelles, à vous-même ou aux autres personnes éventuellement impliquées. UTILISATION PRÉVUE - Ce produit Campagnolo a été conçu et fabriqué pour être ® utilisé exclusivement sur des vélos du type “de course”, utilisés uniquement sur des routes avec chaussée lisse ou sur piste.
Page 54
En achetant et en utilisant ce produit Campagnolo , l’uti- ® lisateur accepte explicitement, volontairement et délibérément et/ou prend en charge ces risques et accepte de ne pas attribuer à Campagnolo S.r.l. la responsabilité de tout dommage qui pourrait en dériver. FRANÇAIS...
à la page sui- vante. Lire le QR CODE pour accéder à la page de recherche du ProShop Campagnolo le plus proche ou bien consulter le site www.campagnolo.com. Lire ce QR CODE pour accéder à informations sup- plémentaires et questions fréquentes sur le site...
Page 56
Je m'adresse à mon J'AI UN PROBLÈME mécanicien habituel TECHNIQUE Je vais sur www.campagnolo.com et je cherche un Pro-Shop Problème résolu ? dans ma zone Je m'adresse au Pro-Shop trouvé ? Pro-Shop Campagnolo Existe-t-il Je m'adresse au Service un Service Center Campagnolo...
; de même, les outils fournis par ® Campagnolo S.r.l. peuvent ne pas être compatibles avec les composants d’autres fabricants. Avant d’utiliser les outils d’un fabricant sur les compo- sants qui ne sont pas de sa production, vérifiez toujours leur compatibilité...
Campagnolo ® • Les éventuelles pièces pliées ou endommagées suite à des chocs ou accidents doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine Campagnolo ® • Portez des vêtements adhérents et qui vous rendent facilement visibles (aux couleurs fluorescentes ou vives).
• Apprenez et respectez pendant la course les normes cyclistes locales et toute la signalisation routière. En cas de doutes, questions, commentaires, adressez-vous au Service Center Campagnolo le plus proche. Vous pouvez trouver une liste des centres d’assi- stance sur le site web : www.campagnolo.com. FRANÇAIS...
5 - FONCTIONNEMENT L'actionnement du levier de frein (A - Fig. 1) fait fonctionner le frein raccordé. ATTENTION! Il est important de comprendre com- ment fonctionne et réagit le système de freins avant d'utiliser le vélo en pu- blic. Une utilisation inappropriée du système des freins pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule ou une chute, pouvant avoir des conséquences gra-...
Pour repositionner les patins de frein à la distance correcte par rapport à la jante, utiliser le régulateur de tension (C - Fig. 2) du câble de frein. 5.2 - RÉGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT DE RAPPEL Les freins sont dotés de la vis de réglage de la tension du ressort de rappel (F - Fig.
6 - ENTRETIEN DES FREINS 6.1 - RÉGLAGE DES PATINS DE FREIN • Vérifier à intervalles réguliers que les patins restent à environ 1 mm de la surfa- ce de la jante (Fig. 4). ~1 mm ~1 mm • Si les patins sont équidistants mais ne se trouvent pas à...
• Si les patins ne sont pas équidistants par rapport à la jante, corriger le centrage (B - Fig. 6), en utilisant une clé Allen de 2 mm. 6.2 - REMPLACEMENT DES PATINS DE FREIN • Vérifiez périodiquement l’état d’usure des patins et remplacez ces derniers lorsque leur surface de freinage atteint la limite indiquée par la légende "WEAR...
Page 64
A l’aide d’un tournevis soulevez légère- ment la lamelle élastique H (Fig. 8) et sortez le patin usé du porte-patin. (Fig. 8). AVERTISSEMENT Ne pas forcer sur la lamelle élastique durant la substitution du patin. Insérer le nouveau patin jusqu’à entendre un «...
Page 65
DANGER! Localiser le patin où est écrit « LEFT » pour l'installer sur le porte-patin GAUCHE et le patin où est écrit « RIGHT » pour l'installer sur le porte-patin DROIT, à la fois sur le frein avant et sur le frein arrière. Introduire le nouveau patin en vérifiant que la flèche du sens de rotation de la roue tracée dessus se trouve dans le bon sens.
ATTENTION! Les pièces détachées Campagnolo doivent être installées exclusivement par le personnel qualifié en possession des connaissances spécialisées, des outils appropriés, de l'expérience nécessaire et observant scrupuleusement les con- signes d'installation. Le non-respect de la présente disposition peut provoquer dysfonctionnement du produit, incidents, lésions corporelles ou le décès.
Page 67
IMPORTANT: pour le nettoyage du vélo, utiliser uniquement des produits respectueux de l'environnement, neutres, exempts de substances caustiques et qui sont sûrs pour les personnes comme pour l'environnement. • Ne pas exposer les produits à des températures élevées, ne pas les laisser enfermés dans des voitures stationnant au soleil, ne pas les conserver près de radiateurs ou autres sources de chaleur, ne pas conserver de produits en carbone ou en plastique exposés à...
Page 68
ANTES DE USAR LA BICICLETA FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO DE LOS FRENOS Campagnolo S.r.l. se reserva el derecho de modificar el contenido del presente manual sin previo aviso. La versión actualizada estará eventualmente disponible en www. campagnolo.com. El producto real podría diferir de la ilustración, ya que estas instrucciones tienen el objetivo específico de explicar los procedimientos para el uso del componente.
“un accidente”. Un accidente puede provocar daños en la bicicleta o en sus componentes y, sobre todo, puede ser causa de graves heridas o incluso de muerte para usted o para un transeúnte. USO DESIGNADO - Este producto Campagnolo ha sido proyectado y fabricado para ®...
Page 70
Adquiriendo y utilizando este producto Campagnolo , el usuario acepta expresa, ® voluntaria y conscientemente asumirse dichos riesgos, aceptando asimismo no atribuir a Campagnolo S.r.l. la culpa por cualquier daño que de ello pueda derivar. ESPAÑOL...
Escanee este código QR para acceder a la página de búsqueda del Pro Shop Campagnolo más próximo o consulte el sitio web www.campagnolo.com. Escanee este código QR para acceder a informa- ción adicional y preguntas frecuentes en el sitio...
Page 72
¿Problema resuelto? y busco un Pro-Shop en mi zona ¿Ha encontrado un Acudo al Pro Shop Campagnolo Pro-Shop? ¿Existe un Centro de Servicio Acudo al Centro de Campagnolo en mi país? Servicio Campagnolo Acudo a quien me vendió el producto ESPAÑOL...
Page 73
Campagnolo . Igualmente, las herramientas producidas ® por Campagnolo S.r.l. podrían no ser compatibles con los componentes de otros fabricantes. Así pues para asegurarse de la compatibilidad de los productos de diversos fabricantes, consultar con un mecánico o con los productores.
• No aportar modificaciones a los componentes de los productos Campagnolo ® • Las partes dobladas o dañadas a causa de impactos o accidentes deben susti- tuirse con repuestos originales Campagnolo ®...
• Aprender y respetar las normas ciclísticas locales y todas las señales viales. Por cualquier duda, pregunta o comentario, diríjase a su Service Center Campagnolo más cercano. Puede encontrar una lista de los centros de asisten- cia en el sitio web: www.campagnolo.com.
5 - FUNCIONAMIENTO El accionamiento de la palanca del freno (A - Fig. 1) determina el funcionamiento del freno conectado. ¡ATENCIÓN! Es importante comprender cómo fun- ciona y cómo reacciona el sistema de frenos antes de utilizar la bicicleta en público.
Page 77
Para reposicionar las zapatas del freno a la distancia correcta de la llanta, utilice el regulador de tensión (C - Fig. 2) del cable del freno. 5.2 - REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DEL MUELLE DE ACTIVACIÓN Los frenos están provistos de un tornillo de regulación de la tensión del muelle de activación (F - Fig.
6 - MANTENIMIENTO DE LOS FRENOS 6.1 - REGULACIÓN DE LAS ZAPATAS DE FRENO • Compruebe periódicamente que las zapatas estén a una distancia aproxima- da de 1 mm de la superficie de la llanta (Fig. 4). ~1 mm ~1 mm •...
Page 79
• Si las zapatas del freno no están equi- distantes de la llanta, corrija el centrado (B - Fig. 6), utilizando una llave Allen de 2 mm. 6.2 - SUSTITUCIÓN DE LAS ZAPATAS DE FRENOS • Verifique periódicamente el estado de desgaste de las zapatas y sustitúyalas cuando la superficie de freno llegue al límite señalado con la escritura "WEAR...
Page 80
Usando un destornillador, levante delica- damente el muelle H (Fig. 8) y extraiga el patín desgastado del portapatín (Fig. 8). ADVERTENCIA No fuerce el muelle al sustituir el patín. Introduzca el nuevo patín hasta oír un clic (Fig. 8) y compruebe que el muelle haya entrado en su asiento.
Page 81
¡ PELIGRO! Tanto para el freno delantero como para el trasero, instale la zapata "LEFT" en el PORTAZAPATAS y la zapata "RIGHT" en el portazapatas derecho. Introduzca la nueva zapata, comprobando que la flecha de avance de la rueda presente en la zapata esté en el sentido efectivo de avance de la rueda. El montaje incorrecto de la zapata puede provocar la salida de la zapata misma del portazapatas y provocar accidentes, lesiones físicas o la muerte.
Page 82
¡ATENCIÓN! Los repuestos Campagnolo deben ser instalados únicamente por personal cualificado con conocimiento especializado, instrumentos idóneos, suficiente experiencia y siguiendo atentamente las instrucciones para la instalación. El incumplimiento de estas indicaciones puede causar fallos de funcionamiento del producto, accidentes, lesiones físicas o incluso la muerte.
Page 83
Campagnolo y, por consiguiente, dañarlos irremediablemente. Lave ® la bicicleta y los componentes Campagnolo limpiándolos delicadamente con agua ® y jabón neutro. • Usar la bicicleta cuando llueve puede comportar mayor acumulación de arena/sucie- dad en las zapatas de los frenos, con el consiguiente perjuicio para las llantas incluso en una sola salida.