Masquer les pouces Voir aussi pour SUPER RECORD:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CAMPAGNOLO SUPER RECORD

  • Page 3 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL JAPANESE...
  • Page 4: Table Des Matières

    UTILIZZO ISPEZIONI PERIODICHE MANUTENZIONE/LUBRIFICAZIONE/PULIZIA TABELLA MANUTENZIONE PERIODICA La Campagnolo S.r.l. si riserva di modificare il contenuto del presente manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente disponibile su www.campagnolo. com. Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, poiché queste istruzioni sono finalizzate in modo specifico a spiegare le procedure per l'uso del componente.
  • Page 5: Note Generali E Compatibilita

    “un incidente”. Qualunque incidente può provocare danni alla bicicletta, ai suoi componenti e, soprattutto, potrebbe essere causa di gravi ferite o persino di morte per voi o per un passante. USO DESIGNATO - Questo prodotto Campagnolo è stato progettato e fabbricato per es- ®...
  • Page 6 Acquistando e utiliz- zando questo prodotto Campagnolo , l’utilizzatore accetta espressamente, volontariamen- ® te e coscientemente e/o assume tali rischi e accetta di non imputare alla Campagnolo S.r.l. la colpa di qualsiasi danno che ne potrebbe derivare. ITALIANO...
  • Page 7: Informazioni E Supporto Tecnico

    Inqua- drate questo QR CODE per accedere alla pagina di ricerca del Pro Shop Campagnolo più vicino, oppure consultate il sito www.campagnolo.com. Inquadrate questo QR CODE per accedere ad ulte- riori informazioni e domande frequenti sul sito www.
  • Page 8 Pro-Shop risolto? nella mia zona Trovato un Mi rivolgo al Pro- FINE Pro-Shop? Shop Campagnolo Mi rivolgo al Esiste un Service Center Service Center Campagnolo nella mia nazione? Campagnolo Mi rivolgo a chi mi ha venduto il prodotto ITALIANO...
  • Page 9 Campagnolo potrebbero non essere compatibili con i componenti Campa- ® gnolo . Similmente, utensili forniti dalla Campagnolo S.r.l. potrebbero non ® essere compatibili con i componenti di altri produttori. Verificate sempre col vostro meccanico o col fabbricante dell’utensile la compatibilità, prima di usare gli utensili di un fabbricante sui componenti di un altro fabbricante.
  • Page 10: Consigli Per La Sicurezza

    Campagnolo ® • Eventuali parti piegate o danneggiate in seguito a urti o incidenti devono essere sostituite con ricambi originali Campagnolo ® • Indossate abiti aderenti e che vi rendano facilmente visibili (colori fluorescenti o altri colori vivaci/ in alternativa colori chiari).
  • Page 11: Prima Di Usare La Bicicletta

    • Imparate e rispettate le norme ciclistiche locali e tutti i segnali stradali durante la corsa. Per ulteriori dubbi, domande o commenti rivolgetevi al vostro Pro-Shop Campagnolo più vicino. Potete trovare un elenco dei centri di assistenza sul sito web: www.campagnolo.com. ITALIANO...
  • Page 12 Questa guarnitura è compatibile con gruppi di trasmissione con freno tradi- zionale e con freno a disco idraulici. ATTENZIONE! La guarnitura Super Record 12 pre- senta una marcatura F, la guarnitura Record 12 presenta una marcatura G, la guarnitura Chorus™ 12s presenta...
  • Page 13 ITALIANO...
  • Page 14: Utilizzo

    ™ ossia con semi-perni collegati tramite giunto Hirth, compatibile con tutte le più diffuse scatole movimento centra- le per le quali Campagnolo realizza le specifiche calotte. ATTENZIONE! Tra il perno del pedale e la pedivella non devono essere inserite rondel- le poiché...
  • Page 15 Le coppie di ingranaggi Campagnolo dispo- nibili sono: • 48-32 (solo Chorus 12s) • 50-34, 52-36, 53-39 (solo Super Record / Record 12s) Per effettuare l’operazione di sostituzio- ne degli ingranaggi rivolgetevi al vostro meccanico di fiducia.
  • Page 16: Ispezioni Periodiche

    ATTENZIONE! I ricambi Campagnolo devono essere installati esclusivamente da personale qualificato in possesso di conoscenze specialistiche, idonei strumenti e suffi- ciente esperienza e attenendosi scrupolosamente alle istruzioni di installazione. Il mancato rispetto della presente disposizione può causare malfunzionamenti del prodotto, incidenti, lesioni fisiche o morte.
  • Page 17: Manutenzione/Lubrificazione/Pulizia

    Campagnolo , danneggiandoli ® irreparabilmente. Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo pulendo ® delicatamente con acqua e sapone neutro.
  • Page 18 • Non esponete i prodotti a temperature elevate, non lasciateli chiusi in automobili parcheggiate al sole, non conservateli vicino a radiatori o altre fonti di calore, non conservate prodotti in carbonio o plastica esposti al sole diretto. 7.1 - PROCEDURA DI PULIZIA E LUBRIFICAZIONE DELLA GUARNITURA •...
  • Page 19: Manutenzione Periodica

    8 - MANUTENZIONE PERIODICA INDICAZIONE INDICAZIONE INTERVENTO INTERVENTO (MAX) (MAX) Verifica chiusura a coppia Verifica chiusura a coppia chiave chiave delle viterie delle viterie dinamometrica dinamometrica Gli intervalli di manutenzione sono puramente indicativi e possono variare sensibil- mente in relazione all’intensità e alle condizioni d’uso (per esempio: competizioni, pioggia, strade invernali cosparse di sale, peso dell’atleta ecc.).
  • Page 20 MAINTENANCE/LUBRICATION/CLEANING PERIODIC MAINTENANCE TABLE Campagnolo S.r.l. reserves the right to change the content of this manual without noti- ce. The most updated version will be available on www.campagnolo.com. The actual product may differ from what is illustrated, as the specific purpose of these...
  • Page 21: General Notes And Compatibility

    "an accident" could occur. Any accident could result in damage to your bicycle, its components and, more importantly, could cause you or a bystander to sustain severe personal injury or even death. INTENDED USE - This Campagnolo product is designed and manufactured for use ®...
  • Page 22 Campagnolo s.r.l. or hidden, latent or obvious defects in the product, and agrees to hold Campagnolo s.r.l. harmless to the fullest extent permitted by law against any resulting damages.
  • Page 23: Information And Technical Support

    Scan this QR CODE to access the search page to find your closest Cam- pagnolo Pro Shop, or go to www.campagnolo.com. Scan this QR CODE to access more detailed in- formation and frequently asked questions at www.
  • Page 24 I contact my local I HAVE A TECHNICAL PROBLEM mechanic I access www.campagnolo.com Problem solved? and search for a Pro Shop near me I contact a Was a Pro Shop Campagnolo found? Pro Shop Is there a I contact the...
  • Page 25: Important

    ® ® ponents. Likewise, tools supplied by Campagnolo s.r.l. may not be compa- tible with components supplied by other manufacturers. Always check with your mechanic or the tool manufacturer to insure compatibility before using tools supplied by one manufacturer on components supplied by another.
  • Page 26: Safety Recommendations

    • Please be advised that if the maintenance and repair procedures provided in this manual are not properly performed, or if the other instructions in this manual are not followed, an accident could occur. • Never make any modifications whatsoever to any component of any Campagnolo ® product.
  • Page 27: Before Using Your Bicycle

    • Learn and follow the local bicycle laws and regulations, and obey all traffic signals, signs and laws while you ride. If you ever any comments, questions or concerns, please contact your nearest Campagnolo Service Center. A list of service centers may be found on our web- site at www.campagnolo.com. ENGLISH...
  • Page 28 This crankset is compatible with drive- trains with traditional brakes or hydrau- lic disc brakes. WARNING! The Super Record 12s crankset is marked F, the Record 12s G and the Chorus™ 12s FG. They are therefore designed to be compatible only with parts marked F, G or FG.
  • Page 29 ENGLISH...
  • Page 30: Use

    The type of crankset is Ultra-Torque, with the semiaxles connected via a Hirth coupling, which is compatible with the most common bottom bra- cket shells, for which Campagnolo has implemented specific bottom bracket cups. WARNING! Do not put washers between the...
  • Page 31 The available Campagnolo chainring pairs are: • 48-32 (Chorus 12s only) • 50-34, 52-36, 53-39 (Super Record 12s / Record 12s only) Contact your local mechanic to have the chainrings replaced. For maximum compatibility and efficiency, use only original Campagnolo components.
  • Page 32: Periodic Inspections

    WARNING! Campagnolo spare parts must only be installed by qualified personnel with spe- cialised knowledge, suitable tools and sufficient experience and who carefully follow the installation instructions. Failure to comply with the above could result in product malfunctions, accidents, physical injury or death.
  • Page 33: Maintenance/Lubrication/Cleaning

    • Never spray your bicycle with water under pressure. Pressurized water, even form the nozzle of a small garden hose, can pass under seals and enter your Campagnolo components, thereby affecting its operation. Wash your bicycle and Campagnolo components by wiping them down with water and neutral soap.
  • Page 34 • Do not expose the products to high temperature, do not leave them closed in cars parked under the sun, do not keep them near radiators or other heat sources, do not leave carbon or plastic products in direct sunlight. 7.1 - PROCEDURE FOR CRANKSET CLEANING AND LUBRICATION •...
  • Page 35: Periodic Maintenance Table

    8 - PERIODIC MAINTENANCE Maintenance intervals are strictly approximate and may vary significantly in relation to the intensity and conditions of use (for example: competitions, rain, winter roads with salt, weight of the athlete, etc.). Schedule the appropriate maintenance with your mechanic.
  • Page 36 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN WARTUNG/SCHMIERUNG/REINIGUNG PERIODISCHE WARTUNG Campagnolo S.r.l. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Handbuchs jederzeit zu ändern. Die aktualisierte Version steht ggf. auf www.campagnolo.com zur Verfügung. Das tatsächliche Produkt könnte von der Darstellung abweichen, da diese Anleitun- gen speziell darauf ausgerichtet sind, die Verfahren zum Gebrauch der Komponente zu erklären.
  • Page 37: Allgemeine Hinweise Und Kompatibilität

    Ihren Fachhändler. „UNFÄLLE“ – Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass in dieser Anleitung wiederholt auf die Möglichkeit von Unfällen hingewiesen wird. VERWENDUNGSZWECK - Dieses Campagnolo Produkt wurde ausschließlich für den ® Gebrauch an Rennrädern für den Einsatz auf asphaltierten Straßen oder Rennbahnen entwickelt und hergestellt.
  • Page 38 Komponente sofort zu ersetzen, auch übermäßig abgenutzte Komponenten sind sofort zu auszutauschen. Die Inspektionshäufigkeit hängt von vie- len Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wählen. Wenn Sie mehr als 82 kg/180 lbs wiegen, sollten Sie besonders darauf achten, dass Ihr Fahrrad häufiger (als bei...
  • Page 39: Informationen Und Technische Unterstützung

    QR-Code als Bildausschnitt wählen, um auf die Suchseite des nächsten Campagnolo Pro-Shops zuzugreifen oder gehen Sie auf die Website www. campagnolo.com. Diesen QR-Code als Bildausschnitt wählen, um an weitere Informationen und häufig gestellte Fragen auf der Website www.campagnolo.com zu gelan- DEUTSCH...
  • Page 40 ICH HABE EIN Ich wende mich an TECHNISCHES meinen Mechaniker PROBLEM Ich gehe auf www.campagnolo.com Haben Sie das Problem und suche einen Pro-Shop in gelöst? meiner Gegend Haben Sie einen Ich wende mich an den ENDE Pro-Shop gefunden? Campagnolo Pro-Shop...
  • Page 41 ähnlich sind, könnten nicht mit den Campagnolo ® ® Komponenten kompatibel sein. Ebenso könnten von Campagnolo S.r.l. gelie- ferte Werkzeuge nicht mit den Komponenten anderer Hersteller kompatibel sein. Prüfen Sie immer mit Ihrem Mechaniker oder mit dem Hersteller des Werkzeugs die Kompatibilität, bevor Sie die Werkzeuge eines Herstellers auf den Kompo-...
  • Page 42: Ratschläge Für Die Sicherheit

    Wartungs- oder Reparaturarbeiten nicht richtig ausgeführt oder die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen nicht befolgt wurden. • Führen Sie niemals Änderungen irgendwelcher Art an den Komponenten irgendei- nes Campagnolo -Produkts aus. ® • Eventuell durch Schläge oder Unfälle verbogene oder beschädigte Teile sind immer durch Campagnolo -Originalersatzteile zu ersetzen.
  • Page 43: Vor Dem Gebrauch Ihres Fahrrads

    • Bei der Ausfahrt sollten Sie die örtlichen Vorschriften für Radfahrer und alle Verkehrskennzeichen kennen und immer einhalten. Sollten Sie sonst irgendwelche Zweifel, Fragen oder Bemerkungen haben, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Campagnolo-Service Center. Ein Verzeichnis der Service Center finden Sie auf unserer Website: www.campagnolo.com. DEUTSCH...
  • Page 44 WICHTIG! KOMPATIBILITÄTSHINWEIS Der von Ihnen erworbene Bauteil ist Ergebnis zahlreicher ausgeklügel- ter technischer Eingriffe an verschiede- nen Komponenten, um die Gesamtlei- stung der Antriebsgruppe zu verbessern. Bei Benutzung von Komponenten, die nicht zu dieser Antriebsgruppe gehören, kann die Gesamtleistung des Antriebs erheblich ver- ringert werden, daher sollten keine Kompo- nenten verwendet werden, die nicht zu die- ser Antriebsgruppe gehören.
  • Page 45 DEUTSCH...
  • Page 46: Gebrauch

    - Kettenräder - Tretlagergehäuse - Bohrung für das Pedal Die Kettenradgarnitur ist vom Typ Ultra-Torque, d.h. mit Halbachsen, die mit Hirth-Verzahnung verbunden sind, kompatibel mit den gängigsten Tretlagergehäusen, für die Campagnolo die spezifischen Lagerschalen herstellt. ACHTUNG! Zwischen Pedalachse Tretkurbel dürfen niemals Unterlegscheiben eingefügt werden,...
  • Page 47 Kettenrad-Kombinationen wählen als die originalen. Die erhältlichen Campagnolo Kettenrad-Paare sind: • 48-32 (Chorus 12s only) • 50-34, 52-36, 53-39 (Super Record 12s / Record 12s only) Um die Kettenräder auszuwechseln, wen- den Sie sich bitte an Ihren Mechaniker. Für die maximale Kompatibilität und Leistung verwenden Sie nur original Campagnolo Komponenten.
  • Page 48: Regelmässige Kontrollen

    ACHTUNG! Die Campagnolo-Ersatzteile dürfen ausschließlich von qualifiziertem und fachkundigem Personal installiert werden, das über geeignete Mittel und ausrei- chende Erfahrung verfügt und sich strikt an die Installationsanleitungen hält. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann Fehlfunktionen des Produkts sowie Unfälle mit schweren oder sogar tödlichen Verletzungen verursachen.
  • Page 49: Wartung/Schmierung/Reinigung

    Dichtungen und in das Innere Ihrer Campagnolo Komponenten eindringen und diese ® auf irreparable Weise beschädigen. Waschen Sie Ihr Fahrrad und die Campagnolo ® Komponenten mit Feingefühl mit Wasser und neutraler Seife. • Vergewissern Sie sich, dass die eventuell auf dem Tretlagergehäuse vorhandenen Löcher nicht verstopft sind und dass das in den Rahmen gelangte Wasser austreten...
  • Page 50 • Setzen Sie die Produkte keinen hohen Temperaturen aus, lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto, bewahren Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf; Carbon- oder Kunststoffprodukte dür- fen keiner direkten Sonnenausstrahlung ausgesetzt werden. 7.1 - VERFAHREN ZUM REINIGEN UND SCHMIEREN DER KETTENRADGARNITUR •...
  • Page 51: Periodische Wartung

    8 - PERIODISCHE WARTUNG Die angegebenen Wartungsintervalle sind als Richtwerte zu verstehen und können je nach Einsatz und Beanspruchung des Produkts deutlich variieren (z.B.: Radrennen, Regen, Fahren auf salznassen Straßen im Winter, Gewicht des Fahrers, etc.). Vereinbaren Sie mit Ihrem Mechaniker den passenden Wartungsplan. DEUTSCH...
  • Page 52 ENTRETIEN/LUBRIFICATION/NETTOYAGE TABLEAU D'ENTRETIEN PERIODIQUE Campagnolo S.r.l. se réserve le droit de modifier le contenu du présent manuel sans préavis. La version à jour sera éventuellement disponible sur www.campagnolo.com. Le produit effectif peut différer de l'illustration, car ces instructions sont finalisées de manière spécifique pour expliquer les procédures d'utilisation du composant.
  • Page 53: Remarques Générales Et Compatibilité

    à ses composants et, surtout, peut provoquer des blessures graves, même mortelles, à vous-même ou aux autres personnes éventuellement impliquées. UTILISATION PRÉVUE - Ce produit Campagnolo a été conçu et fabriqué pour être ® utilisé exclusivement sur des vélos du type “de course”, utilisés uniquement sur des routes avec chaussée lisse ou sur piste.
  • Page 54 En achetant et en utilisant ce produit Campagnolo , l’uti- ® lisateur accepte explicitement, volontairement et délibérément et/ou prend en charge ces risques et accepte de ne pas attribuer à Campagnolo S.r.l. la responsabilité de tout dommage qui pourrait en dériver. FRANÇAIS...
  • Page 55: Informations Et Support Technique

    à la page sui- vante. Lire le QR CODE pour accéder à la page de recherche du ProShop Campagnolo le plus proche ou bien consulter le site www.campagnolo.com. Lire ce QR CODE pour accéder à informations sup- plémentaires et questions fréquentes sur le site...
  • Page 56 Je m'adresse à mon J'AI UN PROBLÈME mécanicien habituel TECHNIQUE Je vais sur www.campagnolo.com et je cherche un Pro-Shop Problème résolu ? dans ma zone Je m'adresse au Pro- Pro-Shop trouvé ? Shop Campagnolo Existe-t-il Je m'adresse au Service un Service Center Campagnolo...
  • Page 57: Les Mécaniciens

    ; de même, les outils fournis par ® Campagnolo S.r.l. peuvent ne pas être compatibles avec les composants d’autres fabricants. Avant d’utiliser les outils d’un fabricant sur les compo- sants qui ne sont pas de sa production, vérifiez toujours leur compatibilité...
  • Page 58: Conseils Pour La Sécurité

    Campagnolo ® • Les éventuelles pièces pliées ou endommagées suite à des chocs ou accidents doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine Campagnolo ® • Portez des vêtements adhérents et qui vous rendent facilement visibles (aux couleurs fluorescentes ou vives).
  • Page 59: Avant D'utiliser Le Vélo

    • Apprenez et respectez pendant la course les normes cyclistes locales et toute la signalisation routière. En cas de doutes, questions, commentaires, adressez-vous au Service Center Campagnolo le plus proche. Vous pouvez trouver une liste des centres d’assi- stance sur le site web : www.campagnolo.com. FRANÇAIS...
  • Page 60 IMPORTANT ! NOTE DE COMPATIBILITÉ Le composant que vous avez entre les mains est le fruit de nombreu- ses interventions exécutées par nos ingénieurs sur différents composants afin d'améliorer les performances d'en- semble du groupe de transmission. L’utilisation de composants n'apparte- nant pas à...
  • Page 61 FRANÇAIS...
  • Page 62: Utilisation

    Le pédalier est de type Ultra-Torque, c'est à dire à demi-axes reliés par joint Hirth, compatible avec toutes les boîtes de pédalier les plus répandues pour lesquelles Campagnolo réalise les cuvettes spécifiques. ATTENTION! Il ne faut pas insérer de rondelles entre l'axe de la pédale et la manivelle...
  • Page 63 Les plateaux dont le pédalier est composé peuvent être remplacés par des associa- tions de plateaux différents de ceux d'ori- gine. Les paires de plateaux Campagnolo disponibles sont : • 48-32 (seulement Chorus 12s) • 50-34, 52-36, 53-39 (seulement Super Record 12s / Record 12s) Pour effectuer l'opération de rempla-...
  • Page 64: Inspections Periodiques

    ATTENTION! Les pièces détachées Campagnolo doivent être installées exclusivement par le personnel qualifié en possession des connaissances spécialisées, des outils appropriés, de l'expérience nécessaire et observant scrupuleusement les con- signes d'installation. Le non-respect de la présente disposition peut provoquer dysfonctionnement du produit, incidents, lésions corporelles ou le décès.
  • Page 65: Entretien/Lubrification/Nettoyage

    à travers les protections étanches et pénétrer à l'intérieur des composants Campagnolo , ce qui les détériorait de façon ® irrémédiable. Laver votre vélo et les composants Campagnolo en les nettoyant déli- ® catement à l'eau et au savon neutre.
  • Page 66: Procedure De Nettoyage Et De Lubrification Du Pedalier

    • Ne pas exposer les produits à des températures élevées, ne pas les laisser enfermés dans des voitures stationnant au soleil, ne pas les conserver près de radiateurs ou autres sources de chaleur, ne pas conserver de produits en carbone ou en plastique exposés à...
  • Page 67: Entretien Périodique

    8 - ENTRETIEN PÉRIODIQUE Les intervalles d'entretien sont purement indicatifs et peuvent varier sensiblement suivant l'intensité et les conditions d'utilisation (par exemple : compétitions, pluie, sel de déneigement en hiver, poids de l'athlète, etc.). Programmer l'entretien le plus approprié avec votre mécanicien. FRANÇAIS...
  • Page 68 INSPECCIONES PERIÓDICAS MANTENIMIENTO/LUBRICACIÓN/LIMPIEZA TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Campagnolo S.r.l. se reserva el derecho de modificar el contenido del presente manual sin previo aviso. La versión actualizada estará eventualmente disponible en www. campagnolo.com. El producto real podría diferir de la ilustración, ya que estas instrucciones tienen el objetivo específico de explicar los procedimientos para el uso del componente.
  • Page 69: Notas Generales Y Compatibilidad

    “un accidente”. Un accidente puede provocar daños en la bicicleta o en sus componentes y, sobre todo, puede ser causa de graves heridas o incluso de muerte para usted o para un transeúnte. USO DESIGNADO - Este producto Campagnolo ha sido proyectado y fabricado para ®...
  • Page 70 Adquiriendo y utilizando este producto Campagnolo , el usuario acepta expresa, ® voluntaria y conscientemente asumirse dichos riesgos, aceptando asimismo no atribuir a Campagnolo S.r.l. la culpa por cualquier daño que de ello pueda derivar. ESPAÑOL...
  • Page 71: Información Y Soporte Técnico

    Escanee este código QR para acceder a la página de búsqueda del Pro Shop Campagnolo más próximo o consulte el sitio web www.campagnolo.com. Escanee este código QR para acceder a informa- ción adicional y preguntas frecuentes en el sitio...
  • Page 72 ¿Problema resuelto? y busco un Pro-Shop en mi zona ¿Ha encontrado un Acudo al Pro Shop Campagnolo Pro-Shop? ¿Existe un Centro de Servicio Acudo al Centro de Campagnolo en mi país? Servicio Campagnolo Acudo a quien me vendió el producto ESPAÑOL...
  • Page 73 Campagnolo . Igualmente, las herramientas producidas ® por Campagnolo S.r.l. podrían no ser compatibles con los componentes de otros fabricantes. Así pues para asegurarse de la compatibilidad de los productos de diversos fabricantes, consultar con un mecánico o con los productores.
  • Page 74: Consejos Para La Seguridad

    • No aportar modificaciones a los componentes de los productos Campagnolo ® • Las partes dobladas o dañadas a causa de impactos o accidentes deben susti- tuirse con repuestos originales Campagnolo ®...
  • Page 75: Antes De Usar La Bicicleta

    • Aprender y respetar las normas ciclísticas locales y todas las señales viales. Por cualquier duda, pregunta o comentario, diríjase a su Service Center Campagnolo más cercano. Puede encontrar una lista de los centros de asisten- cia en el sitio web: www.campagnolo.com.
  • Page 76 ¡ATENCIÓN! Los platos y bielas Super Record 12s presentan una marca F, los platos y bielas Record 12s presentan una mar- ca G y los platos y bielas Chorus™...
  • Page 77 ESPAÑOL...
  • Page 78: Uso

    Ultra-Torque, es decir, con semiejes conectados mediante den- tado Hirth, compatible con todas las cajas de pedalier más difundidas para las que Campagnolo realiza las cazole- tas específicas. ¡ATENCIÓN! Entre el eje del pedal y la biela no se deben introducir arandelas, ya que provocarían tensiones anómalas en...
  • Page 79 Las parejas de platos Campagnolo disponibles son: • 48-32 (solo Chorus 12s) • 50-34, 52-36, 53-39 (solo Super Record 12s / Record 12s) Para efectuar la operación de sustitución de los platos, acuda a su mecánico de confianza.
  • Page 80: Inspecciones Periódicas

    ¡ATENCIÓN! Los recambios Campagnolo deben ser instalados exclusivamente por personal cualificado que posea conocimientos especializados, herramientas idóneas y la suficiente experiencia, y que debe atenerse escrupulosamente a las instruc- ciones de instalación. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un mal funcionamiento del producto, accidentes, lesiones físicas o la muerte.
  • Page 81: Mantenimiento/Lubricación/Limpieza

    Campagnolo y, por consiguiente, dañarlos irremediablemente. Lave ® la bicicleta y los componentes Campagnolo limpiándolos delicadamente con agua ® y jabón neutro. • Compruebe que los orificios, eventualmente presentes en la caja del pedalier, no estén obstruidos y permitan la salida del agua que entre en el cuadro.
  • Page 82 • No exponga los productos a temperaturas elevadas, no los deje en automóviles aparcados al sol, no los guarde cerca de radiadores u otras fuentes de calor, no guarde nunca los productos de carbono o de plástico expuestos a la luz solar directa. 7.1 - PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN DEL CONJUNTO DE PLATOS Y BIELAS •...
  • Page 83: Mantenimiento Periódico

    8 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO Los intervalos de mantenimiento son meramente indicativos y pueden variar sensible- mente en función de la intensidad y las condiciones de uso (por ejemplo: carreras, llu- via, carreteras nevadas recubiertas de sal, peso del ciclista, etc.). Le recomendamos programar con su mecánico el plan de mantenimiento más adecuado.
  • Page 84 目次 一般的な注意点と適合性 技術情報とテクニカル ・ サポート 安全のために 乗車する前に 使用について 定期点検 メンテナンス / 注油 / クリーニング 定期的なメンテナンス カンパニョーロ s.r.l. は、 予告なく このマニュアルの内容を変更する権利を有します。 最新版は、 www.campagnolo.com. でご覧いただけます。 本説明書の目的は、 構成部品を使用するための手順を説明することです。 そのため、 説明書 にある図は実際の製品と異なる場合があります。 JAPANESE...
  • Page 85 1 - 一般的な注意点と適合性 警告! この取扱説明書の指示をよく読んで、 理解し、 従ってください。 この取扱説明書は製品の重 要な一部です。 いつでも参照できるように安全な場所に保管してください。 メカニックの資格 - 自転車に関する多くの点検や補修作業には、 特別な知識や工具、 経験が 必要になります。 一般的な機械に対する知識だけでは、 正しく自転車を点検したり、 補修した りするためには十分とはいえません。 ご自身の点検、 補修の能力について少しでも疑問があ れば、 適切な技術のある販売店にご相談ください。 「事故」 - この取扱説明書の中では一貫して、 「 事故」 が起こる可能性について言及していま す。 どんな事故でも、 自転車やその構成部品を損傷させる可能性があります。 それ以上に重 要なことは、 運転者や第三者に重大な身体損傷を負わせたり、 死亡の原因になる可能性が あるということです。 想定された使用 - カンパニョーロ® 製品は、 平滑な道路や自転車競技用走路を走るロード レース用自転車にのみ使用されるように設計、...
  • Page 86 検査によって変形や亀裂、 衝撃や圧力を受けた跡が見つかった場合、 それがどんなに小さいもの でも、 すぐにその構成部品を交換してください。 過度に疲労した構成部品もすぐに交換してくださ い。 検査の頻度は多くの要素に左右されます。 カンパニョーロ® 正規販売店で、 適切なスケジュー ルを確認してください。 体重が82Kg (180lbs) 以上ある場合は特に注意し、 それ以下の場合よりも頻繁に、 亀裂や変形 の形跡、 その他の疲労や圧力を受けた兆候がないかを検査する必要があります。 選択した構成部 品が使用目的に合っているか、 どれくらいの頻度で検査を行うかを決めるにあたっては、 カンパニ ョーロ® 正規販売店にご相談ください。 カンパニョーロ® 12s ドライブトレイン ・ グループセットのコンポーネントは、 他のすべての カンパニョーロ® 製品と同様に、 一つの統合されたシステムとして、 設計されています。 安全 性や性能、 耐久性、 機能を損なわないために、 また自転車に対する製品保証を無効にしない ために、...
  • Page 87 2 - 技術情報とテクニカル ・ サポート 製品の取り付けや調整を行う場合、 また技術的な問 題が起きた場合は、 次のページにある説明をご覧く ださい。 このQRコードをスキャンするか、 www.cam- pagnolo.comの検索ページにアクセスし、 お近くの カンパニョーロ®プロショップを見つけてください。 このQRコードをスキャンし、 www.campagnolo. com にアクセスして、 より詳しい情報と“よくある質 問”を参照してください。 JAPANESE...
  • Page 88 製品を購入した 技術的な問題が 販売店に連絡します。 起こりました。 www.campagnolo.com に アクセスし、 最寄りの 問題は解決 カンパニョーロ® しましたか? プロ-ショッ プを探します プロ-ショッ プは カンパニョーロ® 終了 見つかりまし プロ-ショップに たか? 連絡します。 お住まいの国に カンパニョーロ® カンパニョーロ® サービスセンターに サービスセンターは ありますか? 連絡します。 製品を購入した販売店に連絡します。 JAPANESE...
  • Page 89 専門メカニックの方への注意 : すべての取り付け、 取り 外し、 メンテナンス作業は、 取扱説明書に記載されてい ます。 取扱説明書は、 インターネッ ト ・ サイト www.cam- pagnolo.com から、 PDFフォーマットでダウンロード することができます。 このQRコードをスキャンし、 直接メ イン ・ ページにアクセスしてください。 重要 製品の取扱説明書にある表を参照し、 以前のカンパニョーロ® 製品との適合性 を常に確認してください。 注意 : カンパニョーロ® 構成部品に類似した部品用として、 他製造元が供給している 工具の中には、 カンパニョーロ® 構成部品に合わないものがあります。 同様に、 カンパ ニョーロs.r.l. が供給している工具の中には、 他製造元の構成部品に使えない場合が あります。...
  • Page 90 3 - 安全のために ・ この取扱説明書にあるメンテナンス作業、 補修作業が正しく行われない場合や、 その他の 指示に従わない場合は、 事故が起こる可能性があります。 ・ カンパニョーロ® 製品の構成部品には、 いかなる改造も決して加えないでください。 ・ 曲がったり、 事故や衝撃によって損傷を受けた部品は、 伸ばして元に戻さないでください。 純正のカンパニョーロ® パーツと即座に交換してください。 ・ 身体に正しく フィッ トし、 車の運転手に目立つように、 ネオンカラー、 蛍光色、 明るい色のウ ェアを着用してください。 ・ 他からの視認性が悪く、 路面の障害物を見つけにく い夜間の乗車は避けてください。 夜間 に乗車する場合は、 ヘッ ドライトやテールライトを自転車に装着してください。 ・ 過去の使用歴やメンテナンス歴が不明な自転車や構成部品は、 決して使用しないでくだ さい。 「 中古」 の製品は過去に誤用されたり、 酷使された可能性があります。 予期しない故障 が起こり、...
  • Page 91 ・ すべてのリフレクターをチェックし、 汚れがないか、 曲がっていないか、 確実に固定されて いるかを確認してください。 ・ ブレーキ ・ システム、 ブレーキ ・ シュー、 ブレーキ ・ キャリバー ・ パッドが、 適正な状態であるこ とを確認します。 ・ 走行を始めるときにはブレーキをテストし、 正しく動作することを確認してください。 ・ 自転車に関する法律、 規則を正しく理解し、 従ってください。 乗車時にはすべての交通に関 する信号、 標識に従ってください。 ご意見やご質問、 ご相談がございましたら、 お近くのカンパニョーロ ・ サービスセンターに お問い合わせください。 サービスセンターのリストは、 www.campagnolo.comでご覧 いただけます。 JAPANESE...
  • Page 92 重要! 適合性に関する注意 お持ちの構成部品は、 ドライブトレイン全 体の性能を向上させるために、 様々な部品 に対して行われた数多くのエンジニアリン グ ・ オペレーションの成果です。 このドライブトレインに属さない構成部品 を使用すると、 ドライブトレイン全体の性 能を著しく損ないます。 そのため、 このレン ジに属さない構成部品は決して使用しな いでください。 このクランクセットは、 リム ・ ブレーキ、 ま たは油圧式ディスク ・ ブレーキに対応した ドライブトレインに適合します。 警告! スーパー ・ レコード™ 12s クランクセッ トにはFの文字が、 レコード™ 12s クラ ンクセットにはGの文字が、 そしてコーラ ス™ 12s クランクセットにはFGの文字 が付けられています。...
  • Page 93 JAPANESE...
  • Page 94 5 - 使用について クランクセッ ト (図1) とは、 ペダルに掛 かる力をチェーンに伝達するドライブト レインの構成部品のことです。 A - クランク B - チェーンリング C - ボトム ・ ブラケッ ト D - ペダルを取り付ける穴 クランクセットの仕様は、 ハース ・ カップ リングでセミ ・ アクスルを嵌合するウルト ラ ・ トルク ・ システムです。 カンパニョーロ ® はさまざまなボトム ・ ブラケッ ト ・ カッ プ を用意し、...
  • Page 95 穴は正ねじです (図3)。 ペダルを取り付ける場 合はペダルのシャフトを時計回りに締め付け ます。 ペダル製造元が指示している締め付けトルク を守ってください。 クランクセットのチェーンリングは、 元のチェー ンリングと異なるコンビネーションに変更する ことができます。 用意されているカンパニョー ロ® のチェーンリングの組み合わせ : • 48-32 (Chorus 12s only) • 50-34, 52-36, 53-39 (Super Record 12s / Record 12s only) チェーンリングを交換するには、 お近くのカン パニョーロ® 正規販売店にご相談ください。 最大限の適合性と性能を確実にするために、 必ずオリジナルのカンパニョーロ® スペアパー ツを使用してください。 JAPANESE...
  • Page 96 警告! カンパニョーロ® スペアパーツは、 専門の知識と十分な経験を有した資格のあるメカニッ クが、 最適な工具を使用し、 正しい取り付けの手順に従って、 取り付けを行う必要がありま す。 それを怠ると、 製品の故障、 事故、 身体損傷、 死亡の原因になることがあります。 6 - 定期点検 毎回の乗車の前、 あるいは落車したり何かに衝突した後は、 以下の問題が起きていないこと を確認してください : • クランクセッ トから異音がする。 • クランクセッ トを横方法に押したり、 引いたりするとガタが生じる。 • クランクにひび、 または損傷がある。 • ボトム ・ ブラケット ・ カッ プが正しい位置に装着されていない。 • チェーンリングの歯先が摩耗、 または損傷している。 •...
  • Page 97 7 - メンテナンス / 注油 / クリーニング • 構成部品の寿命は、 使用状況、 メンテナンスの頻度とその内容に左右されます。 構成部品 を正しくメンテナンスするには、 頻繁にクリーニングと注油を行う必要があります。 特に過酷 なコンディションで使用した場合 (例えば、 乗車の度に洗車する場合、 雨天に乗車したり、 埃 っぽい道や泥の多い道を走行した後など) は、 まめに作業を行ってください。 ・ 8章 “定期的なメンテナンス” を参照し、 どのく らいの頻度で専門のメカニックによってメ ンテナンスを受けるべきかを決定してください。 • 土や泥は、 自転車とその構成部品を著しく損傷させます。 乗車後は、 自転車を慎重に水で 洗浄して汚れを落とし、 乾燥させてください。 • 圧力を掛けた水で、 自転車を洗浄しないでください。 圧力を掛けた水は、 たとえ普通のガー デン用ホースからでも、...
  • Page 98 ・ 製品は高温にさらさないでください。 炎天下に、 ドアを閉めて駐車した車の中に放置しな いでください。 暖房器具や熱源の近くに保管しないでください。 カーボンやプラスチック製品 を、 直射日光の下で保管しないでください。 7.1 - クランクセットのクリーニングと注油の手順 • 注油の前には、 専用のデグリーサーや洗剤を付けたブラシや布を使用し、 ドライブトレイ ン (システム全体、 スプロケット ・ セット、 チェーンリング、 リアディレイラー ・ プーリー) の汚 れを落とします。 埃や泥が付いている場合は、 専用のプラスチック工具を使用し、 完全に取り 除きます。 重要: 自転車を清掃する際は、 環境に優しく、 人や環境に対して安全な、 腐食性物質を含ま ない中性の製品を使用してください。 • 柔らかい布でドライブトレイン全体を拭き、 乾燥させてください。 研磨用スポンジや金属製 の研磨パッ...
  • Page 99 8 - 定期的なメンテナンス メンテナンスは必ず適正な頻度で行う必要があります。 その頻度は、 使用する強度や状況 に大きく関係します (例えば、 レースでの使用、 雨、 塩分の多い冬の道路、 ライダーの体重な ど)。 あなたのメカニックと相談し、 適切なメンテナンスのスケジュールを決定してください。 JAPANESE...
  • Page 100 Phone: +39-0444-225600 Phone: +34-945-2171195 Fax: +39-0-444-225606 Fax:+34-945-2171198 E-mail: service.campagnolo@campagnolo.com E-mail: campagnolo@campagnolo.es CAMPAGNOLO DEUTSCHLAND GMBH CAMPAGNOLO NORTH AMERICA INC. Alte Garten 62 5431 Avenida Encinas, Suite C 51371 Leverkusen - GERMANY Carlsbad CA 92008 - U.S.A. Phone: +49-214-206 95 3-0 Phone: +1-760-9310106...

Ce manuel est également adapté pour:

Record chorus

Table des Matières