Page 1
Ho tte Îlo t Isla nd ra ng e ho o d AVI- 366IS2 – IO WA MO DÈLE / MO DEL INST RUC T IO NS D’INST AL L AT IO N ET G UIDE DE L ’USAG ER INST ALLAT IO N G UIDE / USE AND C ARE MANUAL ...
Page 2
Ta ble de s m a t iè r e s MESURES DE SÉCURI TÉ I MPORTANTES ........... 3- 4 I NSTRUCTI ONS D’I NSTALLATI ON ............5- 11 MODE D’EMPLOI ..................12 ENTRETI EN ................... 13 SERVI CE ET GARANTI E ................14 APPROUVÉ...
Page 3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil. Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de défaut de se conformer aux normes de sécurité. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences spécifiées. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, suivez les directives suivantes : ...
Page 4
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, assurez‐vous d’évacuer l’air vers l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, le grenier, faux plafond ou garage. Dispositif automatique ‐ pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant d’effectuer l'entretien. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux qui pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. Il est essentiel d’avoir la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez ...
Page 5
Dimensions Sortie Installation 6’’ rond haut A Hauteur du plancher au plafond variable Hauteur du plancher au comptoir B 36’’ (standard) Hauteur recommandée entre la surface C 28’’ à 30’’ de cuisson et le dessous de la hotte D Hauteur de la hotte 2.75’’ E Hauteur de la cheminée 24.8’’ à 44.49’’ ...
Page 6
I N STRUCTI ON S D ’I N STALLATI ON OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE Gants et lunettes de protection Pinces à bec Ciseaux (pour couper du ruban pour conduit) Perceuse électrique Ruban pour conduit Tournevis Phillips (tête étoilée) Marqueur ou crayon Tournevis à tête plate Niveau Marteau Ruban à mesurer Clé à molette ...
Page 7
À cause du poids et de la dimension de la hotte, deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire. Retirez la hotte de son emballage et la déposer sur une surface plane pour l'assemblage. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Cette hotte doit être branchée dans une prise de courant à 3 brins, 120V 60Hz, correctement installée et mise à la terre. Si l'alimentation électrique ne répond pas aux exigences, consultez un électricien avant de ...
Page 8
Déterminez l'emplacement exact de la hotte. Marquez l'emplacement. Trouvez l'axe central en ligne avec la surface de cuisson. Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite verticale sur le mur. Planifiez le circuit d'évacuation vers l'extérieur. Planifiez le parcours le plus court et le plus rectiligne possible et utilisez aussi peu de coudes que possible. Trop de coudes et de transitions réduiront la performance de la hotte. Des conduits plus grands peuvent être nécessaires lors d’une canalisation plus longue. Installez un capuchon de toit ou de mur. Reliez le conduit de métal au capuchon, puis acheminez le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Scellez les joints avec du ruban adhésif de métal de 2 pouce de largeur. SCHÉMA D'INSTALLATION La distance minimale de la hotte au-dessus de la table de cuisson ne doit pas être inférieure à 30" pour une surface au gaz et de 28" pour une surface électrique. ...
Page 9
INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE AVERTISSEMENT VEILLEZ À NE PAS ENDOMMAGER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES ÉQUIPEMENTS NON APPARENTS LORS DE LA DÉCOUPE OU DU PERÇAGE DU MUR OU DU PLAFOND. LORS DE LA CONSTRUCTION DE LA CHARPENTE, TOUJOURS SUIVRE LES CODES ET STANDARDS DE CONSTRUCTION EN VIGUEUR. IMPORTANT Assurez‐vous que les emplacements des trous sont au niveau et correctement centrés par rapport à l'axe central vertical. AVERTISSEMENT : Au moins deux (2) personnes sont nécessaires pour lever et positionner la hotte. AVERTISSEMENT SOYEZ PRUDENTS LORS DE L’INSTALLATION DU CONDUIT DÉCORATIF ET DE LA HOTTE, IL POURRAIT Y AVOIR DES ARÊTES VIVES. ...
Page 10
Étape 3 : Détachez le couvercle du conduit interne en retirant les vis du milieu au centre du couvre conduit. À l'intérieur du conduit, il y a des clips de languette et rainure pour la stabilité. Soulevez sur le côté du conduit pour détacher. Étape 4: Réunir les deux morceaux de conduits par-dessus le cadre de support Fixer les fixations et fixer les (2) vis de fixation. Assurez-vous que les clips à languette et à rainure sont réalignés. Faites glisser le conduit sur le support au plafond. Assurez-vous que le conduit glisse sur les (2) attaches de montage de chaque côté. ...
Page 11
INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA CHEMINÉE (suite) Étape 7: Détacher le couvercle du conduit extérieur en enlevant les (2) vis de fixation près du milieu inférieur de la gaine attaché à l’intérieur de la gaine, il y a des clips à languette et rainure pour la stabilité. Soulevez sur le côté de la gaine pour detacher. Étape 8: Réunir les deux morceaux de conduits par-dessus les supports du cadre et le conduit supérieur qui était fixé à l’étape 5. Rattacher les (2) vis de fixation. Assurez-vous que les clips de languette et de rainure sont réalignés. ...
Page 13
EN TRETI EN AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NETTOYEZ LA HOTTE DE CUISINIÈRE, SURFACES ET FILTRES RÉGULIÈREMENT. Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton. N'utilisez pas de détergents corrosifs ...
Page 14
SERVI CE ET GARAN TI E Nous garantissons notre hotte contre tout défaut de fabrication, tant au niveau des matières premières que de la main-d’œuvre, pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat originale. Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas d’une mauvaise installation, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’incendie ou autres causes extérieures, d’altérations, réparation non conforme ou encore d’un usage commercial. Pour contacter notre département de service : Lundi au vendredi de 8h 30 à 16h 30 (heure de l'est) : Tel: 450.963.1303 Sans frais : 1.888.651.2534 Fax: 450.963.8985 Site internet/courriel: www.agiservice.ca / service@agintl.qc.ca ...
Page 15
Ta ble of Con t e n t s IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ............16- 17 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............18- 24 OPERATING THE HOOD ................25 MAINTENANCE ..................26 WARRANTY ..................27 APPROVED FOR RESIDENTIAL TYPE DEVICES FOR RESIDENTIAL USE ONLY. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Page 16
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION: The range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit. This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all responsibility in case of failure to adhere to safety standards. Install this hood in accordance with all the specified requirements . ...
Page 17
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside – DO NOT vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages. Automatically operated device ‐ to reduce risk of injury disconnect from power supply before servicing. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING : TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: Never leave a cooktop unattended. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Flambés, etc. …). Clean the unit’s surfaces frequently. Grease can accumulate on fan or filters. ...
Page 18
Dimensions Duct transition Installation 6’’ Round top A Floor to ceiling height variable Floor to counter top height B 36’’ (standard) Recommended height between C cooking surface and bottom of the 28’’ to 30’’ hood D Hood height 2.75’’ E Cabinet height 24.8’’ to 44.49’’ ...
Page 19
I N STALLATI ON I N STRUCTI ON S TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD Safety gloves and goggles Needle nose pliers Electrical drill Scissors (to cut duct tape) Phillips screwdriver Duct tape Flathead screwdriver Marker or pencil Hammer Level Adjustable wrench Measuring tape ...
Page 20
ELECTRIC REQUIREMENTS CAUTION: THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED. This hood must be power supplied 120 V, 60 Hz, and connected to an individual, properly grounded circuit (3-prong outlet). If the electrical supply does not meet above requirements, call a licensed electrician before proceeding. Route house wiring as close as possible to the installation location, in the ceiling or back wall. The hood must be connected to the house wiring in accordance with the local codes and norms. WALL FRAMING FOR ADEQUATE SUPPORT This vent hood is heavy. Adequate structure and support must be provided in all types of installations. If mounting on dry wall, the hood must be secureD to vertical studs in the wall or to a horizontal support. PREPARING THE INSTALLATION For safety and optimum performance, the vent hood must be installed above the cooking surface at a minimum of 28” above an electric cooktop and of 30” above a gas cooktop (unless the instructions ...
Page 21
INSTALLATION DRAWINGS The minimum hood distance above a cooktop must be no less than 28” for an electric cooking surface and no less than 30" for a gas cooking surface. Distances over 30" are at the installer’s and users’ discretion, providing that ceiling height permits. A MINIMUM OF 30" ABOVE A GAS COOKING SURFACE AND A MINIMUM OF 28" ABOVE AN ELECTRIC COOKING SURFACE IS REQUIRED STANDARD 36" HIGH RANGE OR ...
Page 22
INSTALLING THE MOUNTING BRACKET ( ) continued IMPORTANT: Make sure that holes locations are leveled and correctly centered by the vertical centerline (this installation instruction applies for concrete wall). WARNING: AT LEAST TWO PEOPLE ARE REQUIRED TO LIFT AND POSITION THE HOOD ONTO THE MOUNTING SCREWS. WARNING: BE CAREFUL WHEN INSTALLING THE DECORATIVE CHIMNEY AND HOOD, THEY MAY HAVE SHARP EDGES. CAUTION: ...
Page 23
INSTALLING THE UNIT (continued) Step 4 Bring the two duct pieces together over the support frame brackets and reattach the (2) set screws. Make sure the tongue and groove clips are realigned. Slide attached duct over the ceiling mount. Be sure the duct slides over the (2) mounting clips on each side. Step 5 The duct should cover the (2) mounting clips on the sides of the ceiling brackets. Screw in (4) (type c) screws through the predrilled holes in the duct work into the 4 mounting brackets. Step 6 Install (1) round flexible duct exhaust hose (F) to round vent air flap (attached to rangehood on top of unit) and secure with duct tape. Note: If you are choosing the ductless/recirculating mode do not install the duct exhaust hose. ...
Page 24
INSTALLING THE UNIT (continued) Step 7 Detach the outer duct cover by removing the (2) set screws near the bottom middle of the attached duct. Inside the duct, there are tongue and groove clips for stability. Lift on side of the duct to detach. Step 8 Bring the two duct pieces together over the support frame brackets and the upper duct that was attached in step 5. Reattach the (2) set screws. Make sure the tongue and groove clips are realigned. . ...
Page 26
M AI N TEN AN CE SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN For optimal operation, clean range hood, surfaces and filters regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. CLEANING THE EXTERIOR SURFACES Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool pads, which will scratch and damage the stainless steel surface. For heavier soil, use a liquid degreasing cleaner. Use a stainless steel cleaner to clean the surface of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow directions of the stainless steel cleaner. CAUTION USE SOFT TOWEL TO WIPE OFF THE CLEANING SOLUTION, GENTLY RUB OFF ANY STUBBORN SPOTS. USE DRY SOFT TOWEL TO DRY THE HOOD. ALWAYS SCRUB LIGHTLY WITH CLEAN COTTON CLOTH AND IN THE DIRECTION OF THE GRAIN. DO NOT ALLOW DEPOSITS TO ACCUMULATE OR REMAIN ON THE HOOD. DO NOT USE ORDINARY STEEL WOOL OR STEEL BRUSHES. ...
Page 27
SERVI CE AN D W ARRAN TY We warrant our hood against defects in materials and workmanship under ordinary residential use for one year from the date of original retail purchase. This limited warranty applies to any repair and /or replacement parts. This limited warranty is not subject to improper installation, accident, misuse, neglect, fire or other external causes, alterations, repair or commercial use. You can contact our After Sales/Service Department from: Monday through Friday, 8h30 to 16h30 (Eastern STD Time) Tel: 450.963.1303 Toll free: 1.888.651.2534 ...