Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
Model Junior
VACUUM PACKING MACHINE
CONDITIONNEUSE SOUS VIDE
MAQUINA DE VACÍO
Item 40858
Document.: 1500387
EN
FR
ES
REV. 04
Ed. 10 - 2015
26291-l ml

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vollrath Junior

  • Page 1 REV. 04 Ed. 10 - 2015 Operating and service manual Mode d’emploi et d’entretien Document.: 1500387 Manual de uso y mantenimiento 26291-l ml Model Junior Item 40858 VACUUM PACKING MACHINE CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO...
  • Page 2 NOTE...
  • Page 3: Table Des Matières

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INDEX INTRODUCTION ....................................... 6 GENERAL SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION ..................................6 1.1.1 DANGER SYMBOLS ......................................8 1.1.2 INFORMATION SYMBOLS ....................................8 VACUUM PACKAGING MACHINE ................................. 8 1.2.1 INTENDED USE ........................................ 8 1.2.2...
  • Page 4 VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INDEX INDICE PRÉFACE ................7 INTRODUCCIÓN ..............7 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET PRÉVENTION SEGURIDAD GENERAL Y PREVENCIÓN DES ACCIDENTS ..............7 DE ACCIDENTES ..............7 1.1.1 SIGNAUX DE DANGERS ............9 1.1.1...
  • Page 5: Introduction

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INTRODUCTION INTRODUCTION This manual contains the instructions for the use and maintenance of the VACUUM PACKAGING MACHINE. Compliance with the instructions contained in this manual will ensure safe use and correct operation of the machine.
  • Page 6: Introducción

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO PRÉFACE INTRODUCCIÓN PRÉFACE INTRODUCCIÓN Ce manuel contient les instructions pour l’usage et l’entretien de la Este manual contiene las instrucciones de uso y mantenimiento para CONDITION-NEUSE SOUS VIDE. utilizar la MÁQUINA DE VACÍO.
  • Page 7: Danger Symbols

    The vacuum packaging machine described in this instruction manual has been designed and built only for the above- mentioned use. 1.2.3 IDENTIFICATION OF THE MANUFACTURER Head Office: The Vollrath Company LCC 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081 Tel. 800-628-0832, Fax. 920-459-5462 Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien REV.
  • Page 8: Símbolos De Peligro

    1.2.3 IDENTIFICATION DU FABRICANT 1.2.3 IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Siège administratif et Magasin: Sede legal y administrativa: The Vollrath Company LCC The Vollrath Company LCC 1236 North 18th Street 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081 Sheboygan, WI 53081 Tel. 800-628-0832, Fax. 920-459-5462 Tel.
  • Page 9: Specific Operating Instructions

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO SPECIFIC OPERATING INSTRUCTIONS SPECIFIC OPERATING INSTRUCTIONS GENERAL INSTRUCTIONS Your vacuum packaging machine has undergone strict checks and tests before shipment. After having removed the packing, ensure that the machine is not damaged; in case of doubt do not use it but return it immediately to the retailer.
  • Page 10: Instrucciones Específicas Para El Uso

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES SPÉCIFIQUES POUR L'EMPLOI ESPECÍFICAS PARA EL USO INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR L'EMPLOI INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA EL USO AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ADVERTENCIAS GENERALES Votre CONDITIONNEUSE SOUS VIDE a subi de rigides contrôles et Su máquina de vacío ha sido sometida a rigurosos controles y pruebas...
  • Page 11: Technical Data

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO SPECIFIC OPERATING INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA WEIGHT DIMENSIONS (X×Y×Z) 360×285×140 LENGTH OF SEAL (J) BAG TYPE AND MAXIMUM BAG WIDTH MAXIMUM POWER ABSORPTION PUMP POWER NOMINAL PUMP SPEED lt/min.
  • Page 12: Datos Técnicos

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES SPÉCIFIQUES POUR L'EMPLOI ESPECÍFICAS PARA EL USO DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS POIDS PESO DIMENSIONS / DIMENSIONES (X×Y×Z) 360×285×140 LARGEUR DE SOUDURE (J) LARGO DE SOLDADURA LARGEUR MAXI.DE SACHETS...
  • Page 13: Installation

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO SPECIFIC OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLATION IMPORTANT: Before plugging in the vacuum packaging machine, carefully read this instruction manual. 2.3.1 GENERAL USAGE INSTRUCTIONS 1) Firstly, make sure the voltage of your electricity supply matches that given on the machine dataplate (A).
  • Page 14: Instalación

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES SPÉCIFIQUES POUR L'EMPLOI ESPECÍFICAS PARA EL USO MISE EN PLACE ET MISE EN SERVICE INSTALACIÓN ATTENTION: avant de brancher la CONDITIONNEUSE PRECAUCIÓN: antes de enchufar la máquina de vacío, SOUS VIDE à...
  • Page 15: Functions Of Buttons And Main Components

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO SPECIFIC OPERATING INSTRUCTIONS FUNCTIONS OF BUTTONS AND MAIN COMPONENTS Given below are the functions of the various buttons on the machine and the main components. See the following section for information on how to use the vacuum packaging machine.
  • Page 16: Función De Los Pulsadores Y De Los Componentes Principales

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES SPÉCIFIQUES POUR L'EMPLOI ESPECÍFICAS PARA EL USO FONCTION DES BOUTONS ET DES ÉLÉMENTS FUNCIÓN DE LOS PULSADORES Y DE LOS PRINCIPAUX COMPONENTES PRINCIPALES Ci-après nous indiquons les fonctions des différentes touches présentes Aquí...
  • Page 17: Vacuum Creation

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO VACUUM CREATION VACUUM CREATION The vacuum can be created both AUTOMATICALLY and MANUALLY by following the instructions given below. AUTOMATIC MODE 3.1.1 VACUUM CREATION INSIDE OF CHANNELLED VACUUM BAGS • Connect the appliance to a power socket.
  • Page 18: Creación De Vacío

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO CRÉATION DU VIDE CREACIÓN DE VACÍO CRÉATION DU VIDE CREACIÓN DE VACÍO Vous pouvez créer le vide dans des sachets, soit automatiquement, El vacío puede llevarse a cabo de ambas formas: AUTOMÁTICA y MA- soit manuellement selon les indications suivantes.
  • Page 19: Vacuum Creation

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO VACUUM CREATION STOPPING OF PACKAGING CYCLE If the packaging cycle has to be stopped for any reason, (suction of liquids, bag not correctly positioned, etc.) carry out the following: • Press the button (1) “ON/OFF” to stop the appliance.
  • Page 20: Interrupción Ciclo De Acondicionamiento

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INTERRUPTION DU CYCLE DE CONDITIONNEMENT INTERRUPCIÓN CICLO DE ACONDICIONAMIENTO Dans le cas où il faut interrompre le cycle de conditionnement, pour Si tuvieran que interrumpir por cualquier razón el ciclo de quelque motif que ce soit, (aspiration de liquides, sachet mal positionné,...
  • Page 21: Attention: Important Information

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO VACUUM CREATION ATTENTION: IMPORTANT INFORMATION NEVER SUCK LIQUIDS: THIS CAN BLOCK THE PUMP AND BREAK THE VACUUM SENSOR. THE PRODUCT MUST BE CHILLED IN THE REFRIGERATOR FOR AT LEAST 2÷3 HOURS, SO THAT IT IS DRY AND COLD. ANY DAMAGE TO THE MACHINE CAUSED BY SUCKING LIQUIDS IS NOT COVERED BY WARRANTY.
  • Page 22: Atención! Observaciones Generales Muy Importantes

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO CRÉATION DU VIDE CREACIÓN DE VACÍO ATTENTION: TRÈS IMPORTANT! ¡ATENCIÓN! OBSERVACIONES GENERALES MUY IMPORTANTES ÉVITER ABSOLUMENT D’ASPIRER DES LIQUIDES: CECI EVITAR ABSOLUTAMENTE ASPIRAR LÍQUIDOS: PODRÍA POURRAIT BLOQUER LA POMPE ET ROMPRE LE CAPTEUR BLOQUEARSE LA BOMBA Y ROMPERSE EL DETECTOR DE DÉPRESSION.
  • Page 23: Maintenance

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO MAINTENANCE MAINTENANCE Unplug the machine before cleaning it or carrying out any maintenance work! For any repairs, if possible contact an authorized Technical Assistance Centre. Only use original spare parts.
  • Page 24: Entretien

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO ENTRETIEN MANTENIMIENTO ENTRETIEN DE LA MACHINE ET REMÈDES AUX PANNES MANTENIMIENTO Avant une quelconque opération de nettoyage ou Antes de hacer alguna limpieza o alguna operación de maintenance, débrancher le courant.
  • Page 25: Troubleshooting

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS - LEDs do not come on. No power supply. Insert the plug in a suitable power socket. Damaged power cord. Check the condition of the power cord.
  • Page 26: Problemas Causas Y Remedios

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO PROBLÈMES CAUSES ET REMÈDES PROBLEMAS CAUSAS Y REMEDIOS PROBLÈMES CAUSES ET REMÈDES PROBLEMAS CAUSAS Y REMEDIOS DISFONCTION CAUSE REMEDE DISFUNCIÓN CAUSA REMEDIO - Voyants des boutons ne s'allument pas. La fiche n'est pas dans la prise.
  • Page 27: Disposal Of The Machine

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO DISPOSAL OF THE MACHINE DISPOSAL OF THE MACHINE OR ITS PARTS When disposing of the vacuum packaging machine or its parts, remember that through ecological disposal useful materials can be recycled.
  • Page 28: Demolición Y Eliminación De La Máquinao De Partes De La Misma

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO DESTRUCTION DE LA MACHINE DEMOLICIÓN DE LA MÁQUINA DESTRUCTION ET ÉLIMINATION DE LA DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA MACHINE ET DE SES PIÈCES O DE PARTES DE LA MISMA...
  • Page 29: Approximate Preservation Times

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO USEFUL ADVICE ON PACKAGING • Regarding fish, wash it thoroughly, remove the scales, clean it and remove the gills, dry it and, like for meat, chill it before vacuum packaging.
  • Page 30: Temps De Conservation Indicatifs

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO CONSEILS CONSEJOS ÚTILES POUR LE CONDITIONNEMENT PARA EL ACONDICIONAMIENTO • Pour ce qui concerne le poisson, il faut tout d’abord le laver • En cuanto al pescado, primero hay que lavarlo bien, eliminar las soigneusement, éliminer les écailles et l’éventrer, enlever les branchies,...
  • Page 31 NOTE...
  • Page 32: Service And Repair

    WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C. This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses.

Ce manuel est également adapté pour:

Junior

Table des Matières