Page 1
Modell der Elektrolokomotive 140 186-8 DB 16406 U S A...
Page 3
Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Con gurations Variablen (CVs) Variables de con guration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
Page 4
Informationen zum Vorbild Im Typenprogramm der jungen Deutschen Bundesbahn sollten vier unterschiedliche Baureihen die elektrische Trak- tion entscheidend nach vorne bringen. Neben der E 10 für schnelle Züge waren dies die E 40 und E 50 für den Frachtverkehr und die E 41 für den Nahverkehr. Dabei baute man in den Maschinen Teile ein, die zu gut 36 % identisch waren, Einheitslokomotiven eben.
Page 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel The type program for the new German Federal Railroad Dans le programme de types de la jeune Deutsche Bundes- was intended to put four different designs of electric motive bahn, quatre séries différentes devaient faire progresser la power at the forefront.
Page 6
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
Page 7
Hinweise zum Digitalbetrieb • Für zweiteilige Bremsstrecke zusätzlich CV235 > 0 (CV235 enthält die Fahrstufe, die in einer Bremsstrecke • Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in angenommen wird) allen Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog-Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer werden.
Page 9
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Page 10
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
Page 11
Notes on digital operation General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, awless wheel-rail contact is required in • Note: Please note that not all functions are possible in all order to guarantee operation for which a model is designed. digital protocols.
Page 12
Controllable Functions Controllable Functions Headlights Headlights / marker lights, white without red Sound effect: Whistle blast Sound effect: Station announcements Sound effect: Operating sounds Sound effect: Doors, opening/cloased Engineer‘s cab lighting Sound effect: Station announcements Direct control (ABV) Sound effect: Station announcements Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Station announcements 2, 3...
Page 14
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
Page 15
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Le bit 1 de la CV50 est automatiquement réglé sur 0 (les DC sortent) si les freins DC sont activés. • Indication : remarquez que toutes les fonctions ne • Pour un parcours de freinage en deux parties, avec peuvent pas être actionnées dans tous les protocoles CV235 >...
Page 16
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Fanal, blanc sans rouge Bruitage : sif et Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Ouvrir/fermeture les portes Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Annonce en gare Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Grincement de freins désactivé...
Page 23
1 Stromabnehmer E313 038 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Schraube E19 8002 28 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Puffer E192 695 repariert werden. 4 Schraube E19 8052 28 5 Beleuchtungsplatine E304 839...
Page 25
Modell der Elektrolokomotive 140 186-8 DB 16406...
Page 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Con guratie variabelen (CV’s) Variabili di con gurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Page 28
Informatie over het voorbeeld In het typeprogramma van de jonge Deutsche Bundesbahn moesten vier verschillende series de elektrische tractie een beslissende impuls geven. Naast de E 10 voor sneltreinen waren dat de E 40 en E 50 voor goederenverkeer en de E 41 voor lokaal verkeer.
Page 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo En el programa de modelos de los jóvenes Ferrocarriles Nel programma dei tipi della giovane Ferrovia Federale Federales se planteó impulsar de manera decisiva la trac- Tedesca quattro differenti Gruppi costruttivi avrebbero ción eléctrica con cuatro series diferentes.
Page 30
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
Page 31
Aanwijzingen voor digitale besturing Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma- gnetische storingen: • Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een per- protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen manent, vlekkeloos wielas - rail contact van het voertuig enkele instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam noodzakelijk.
Page 32
Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein rijrichtingafhankelijk Topsein, wit zonder rood Geluid: uit Geluid: stationsomroep Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: deuren openen/sluiten Cabineverlichting Geluid: stationsomroep Geluid: stationsomroep Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) F4 Geluid: stationsomroep Geluid: piepende remmen uit 2, 3 Bruitage : Interr. général Frontsein cabine 2 uit Geluid: rangeer uit Geluid: ventilator hard...
Page 34
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
Page 35
Indicaciones para el funcionamiento digital • Para el tramo de frenado de dos secciones, se requiere además CV235 > 0 • Nota: Tenga presente que no son posibles todas las (CV235 contiene el nivel de marcha (velocidad) que se funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC acepta en un tramo de frenado) pueden con gurarse algunos parámetros de funciones Consejo general para evitar las interferencias electroma-...
Page 36
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Señal de cabeza, blanca sin rojo Ruido del silbido Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Ruido de explotación Ruido: Abrir puertas, cerrar puertas Alumbrado interior de la cabina Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Locución hablada en estaciones Control directo (ABV)
Page 38
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
Page 39
• Per una tratta di frenatura in due parti, in aggiunta CV235 > 0 Istruzioni per la funzione digitale (CV235 contiene la gradazione di marcia che viene assun- • Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le ta in una tratta di frenatura) funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital.
Page 40
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Segnale di testa, bianco senza rosso Rumore: Fischio Rumore: annuncio di stazione Rumore: rumori di esercizio Rumore: apertura, chiusura delle porte Illuminazione della cabina Rumore: annuncio di stazione Rumore: annuncio di stazione Comando diretto (ABV) Rumore: annuncio di stazione...
Page 41
Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
Page 47
1 Stromabnehmer E313 038 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Schraube E19 8002 28 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Puffer E192 695 gen worden.