Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive Serie Ae 610
11141
D
GB
F
USA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minitrix Trix Ae 610 Série

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive Serie Ae 610 11141...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweis zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 18 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (DCC, CVs) Variables de configuration (DCC, CVs) Parameter (SX2) Parameter (SX2)
  • Page 4 Informationen zum Vorbild Anfang der 1950er-Jahre waren die zu bewältigenden Trans- portleistungen so gestiegen, dass sich die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) gezwungen sahen, einen neuen Loko- motivtyp zu entwickeln. Die neue Lok sollte leistungsfähiger, schneller und vor allem auch leichter sein. So entstand die Baureihe Ae 6/6, die lange Jahre die Hauptlast des Zugför- derungsdienstes am Gotthard trug.
  • Page 5 Information about the prototype Informations concernant le modèle réel At the start of the 1950’s the demand for transport had Au début des années 1950, les puissances de traction increased to such a point that the Swiss Federal Railways nécessaires étaient devenues tellement importantes que les (SBB) were compelled to develope a new type of loco- Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF/SBB/FFS) s’étaient motive.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist tem eingesetzt werden. ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an versorgt werden. stromführenden Teilen durch. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Funktionen • Analog 14 Volt=, digital 22 Volt~. • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Spitzensignal ABV, aus...
  • Page 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Reset Analog Funktionen; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 – 255 Analog Funktionen; Bit 0 – 5 F9 –...
  • Page 9 Bedeutung Wert DCC ab Werk Funktionszuordnung F2 0 – 255 Funktionszuordnung F3 0 – 255 Funktionszuordnung F4 0 – 255 Funktionszuordnung F5 0 – 255 Funktionszuordnung F6 0 – 255 Funktionszuordnung F7 0 – 255 Funktionszuordnung F8 0 – 255 Funktionszuordnung F9 0 –...
  • Page 10 Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Traktionsadresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Traktionsadresse Hunderter- u. Tausender-Stell 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 –...
  • Page 11 Bedeutung Wert SX2 ab Werk Funktionszuordnung F6 0 – 255 Funktionszuordnung F7 0 – 255 Funktionszuordnung F8 0 – 255 Funktionszuordnung F9 0 – 255 Funktionszuordnung F10 0 – 255 Funktionszuordnung F11 0 – 255 Funktionszuordnung F12 0 – 255 Dimmung Licht 0 –...
  • Page 12: Safety Notes

    Safety Notes General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in • This locomotive is only to be used with the operating order to guarantee operation for which a model is designed. system it is designed for. Do not make any changes to current-conducting parts. • This locomotive must not be supplied with power from more than one power pack.
  • Page 13: Controllable Functions

    Controllable Functions Headlights ABV, off...
  • Page 14 Factory Discription Value DCC Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Reset Analog Functions; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 – 255 Analog Functions;...
  • Page 15 Factory Discription Value DCC Setting Function Assignment F1 0 – 255 Function Assignment F2 0 – 255 Function Assignment F3 0 – 255 Function Assignment F4 0 – 255 Function Assignment F5 0 – 255 Function Assignment F6 0 – 255 Function Assignment F7 0 –...
  • Page 16 Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Consist address for one and ten placeholder 0 – 99 Consist address for hundred and thousand placeholder 0 –...
  • Page 17 Factory Discription SX2 Value Setting Function Assignment F6 0 – 255 Function Assignment F7 0 – 255 Function Assignment F8 0 – 255 Function Assignment F9 0 – 255 Function Assignment F10 0 – 255 Function Assignment F11 0 – 255 Function Assignment F12 0 –...
  • Page 18: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact d‘exploitation indiqué. roue-rail permanent et irréprochable. Ne procédez à aucune • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par modification sur des éléments conducteurs de courant. une seule source de courant. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur Fonctionnement la sécurité...
  • Page 19: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fanal ABV, désactivé...
  • Page 20 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Réinitialisation Fonctions analogiques; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 –...
  • Page 21 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Affectation fonction F2 0 – 255 Affectation fonction F3 0 – 255 Affectation fonction F4 0 – 255 Affectation fonction F5 0 – 255 Affectation fonction F6 0 – 255 Affectation fonction F7 0 – 255 Affectation fonction F8 0 –...
  • Page 22 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Adresse traction unités et décimales 0 – 99 Adresse traction centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 –...
  • Page 23 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Affectation fonction F6 0 – 255 Affectation fonction F7 0 – 255 Affectation fonction F8 0 – 255 Affectation fonction F9 0 – 255 Affectation fonction F10 0 – 255 Affectation fonction F11 0 – 255 Affectation fonction F12 0 –...
  • Page 24 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 25 66623...
  • Page 30 Details der Darstel- lung können von dem Modell abweichen.
  • Page 31 1 Scherenstromabnehmer E15 0298 00 Gaskesselwagen 2 Puffer E283 378 Drehgestell E168 539 Radsatz E31 3807 03 3 Schraube E19 8317 28 Kupplung E192 774 4 Schraube E19 7035 28 Federstab E15 0987 00 5 Glühlampe E15 0250 00 6 Motor komplett E283 977 Container Tragwagen 7 Klammer...
  • Page 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Ce manuel est également adapté pour:

11141

Table des Matières