Seite Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Table of Contents: Page Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
Page 3
Page Página Sommaire : Índice: Informations concernant la locomotive réelle Informaciones sobre el modelo real Remarques importantes sur la sécurité Aviso de seguridad Information importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Entretien et maintien Mantenimiento y conservación Pièces de rechange Piezas de repuesto Pagina Pagina Inhoudsopgave:...
Informationen zum Vorbild Information about the prototype 1960 wurden die ersten Vorauslokomotiven der In 1960, the first prototype locomotives of the class V 160, Baureihe V 160, die wegen ihrer Rundungen auch als „Lollo“ known as “Lollo“ on account of their rounded shape, were bezeichnet wurden, in Dienst gestellt.
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld C‘est en 1960 qu‘ont été mis en service les premiers exem- In 1960 werden de eerste protolocomotieven van de serie plaires de présérie de la locomotive V 160 que les cheminots V 160, die door hun rondingen ook als “Lollo“...
Page 6
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo En 1960 entraron en servicio las primeras locomotoras de Nel 1960 vennero immesse in servizio le prime locomotive pre-serie de la serie V 160 que, debido a sus redondeos, pre-serie del Gruppo V 160, le quali a causa delle loro eran conocidas también como „Lollo“.
Sicherheitshinweise Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad- system eingesetzt werden. Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch.
Safety Notes General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order • This locomotive is to be used only with an operating to guarantee operation for which a model is designed. Do system designed for it. not make any changes to current-conducting parts.
Remarques importantes sur la sécurité Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: La garantie de l‘exploitation normale • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un nécessite un contact roue-rail permanent et irréprochab- système d’exploitation adéquat. le. Ne procédez à aucune modification sur des éléments •...
Veiligheidsvoorschriften Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektromag- netische storingen: Om een betrouwbaar bedrijf te garan- • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- deren is een permanent, vlekkeloos wielas - rail contact van systeem gebruikt worden. het voertuig noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de •...
Aviso de seguridad Consejo general para evitar las interferencias electromag- néticas: Para garantizar un funcionamiento según las previ- • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema siones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos que le corresponda. permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación •...
Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. elettromagnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla de- stinazione è necessario un contatto ruota-rotaia dei rotabili •...
Page 19
1 Puffer E12 0397 00 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung 2 Schnittstellenstecker E233 572 angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 3 Schraube E19 7035 28 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 4 Glühlampe E15 0250 00 repariert werden.