Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive BR 185
11147
GB
F
USA
D

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Minitrix 11147

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive BR 185 11147...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweis zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (DCC, CVs) Variables de configuration (DCC, CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Überall in Europa fahren heute Lokomotiven der TRAXX-Typen-familie von Bombardier. 1994 erschien die AEG Versuchslokomotive 12X, die fortan als 128 001 bei der DB in Erprobung war. Die gewonnenen Erkenntnisse flossen in die Entwicklung der Baureihe 145. Die eigentliche Erfolgsgeschichte begann jedoch im Jahr 2000.
  • Page 5 Information about the prototype Informations concernant le modèle réel Locomotives from the TRAXX type family built by Bombardier Aujourd‘hui, les locomotives de la famille de type TRAXX de are in operation everywhere in Europe today. In 1994, the Bombardier circulent dans toute l‘Europe. AEG experimental 12X locomotive appeared, which then En 1994 apparut la locomotive d‘essai 12X d‘AEG, dès lors underwent testing as road no.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer tem eingesetzt werden. Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der versorgt werden.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Rangierlicht Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Bahnhofsansage Fernlicht Geräusch: Ansage ABV, aus Geräusch: Ansage Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Ansage Zugbeeinflussung Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Sifa Geräusch: Signalhorn tief Geräusch: Sifa (Alarm) Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Ansage Störung Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Ansage AFB...
  • Page 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Reset — Analog Funktionen; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 – 255 Analog Funktionen; Bit 0 – 5 F9 –...
  • Page 9 Bedeutung Wert DCC ab Werk Funktionszuordnung F2 0 – 255 Funktionszuordnung F3 0 – 255 Funktionszuordnung F4 0 – 255 Funktionszuordnung F5 0 – 255 Funktionszuordnung F6 0 – 255 Funktionszuordnung F7 0 – 255 Funktionszuordnung F8 0 – 255 Funktionszuordnung F9 0 –...
  • Page 10: Safety Notes

    Safety Notes • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html • This locomotive is only to be used with the operating General Note to Avoid Electromagnetic Interference: system it is designed for. A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed. •...
  • Page 11: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Switching light Engineer‘s cab lighting Sound effect: Station announcements Sound effect: Operating sounds Sound effect: Station announcements Long distance headlights Sound effect: Announcement ABV, off Sound effect: Announcement Sound effect: Squealing brakes off Sound: Train control Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Sifa Sound effect: Low pitched horn...
  • Page 12 Factory Discription Value DCC Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Reset — Analog Functions; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 –...
  • Page 13 Factory Discription Value DCC Setting Function Assignment F2 0 – 255 Function Assignment F3 0 – 255 Function Assignment F4 0 – 255 Function Assignment F5 0 – 255 Function Assignment F6 0 – 255 Function Assignment F7 0 – 255 Function Assignment F8 0 –...
  • Page 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: une seule source de courant.
  • Page 15: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Feu de manœuvre Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Annonce en gare Phares à longue portée Bruitage : Annonce ABV, désactivé Bruitage : Annonce Bruitage: Influence sur la marche du Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Page 16 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Réinitialisation — Fonctions analogiques; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 –...
  • Page 17 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Affectation fonction F2 0 – 255 Affectation fonction F3 0 – 255 Affectation fonction F4 0 – 255 Affectation fonction F5 0 – 255 Affectation fonction F6 0 – 255 Affectation fonction F7 0 – 255 Affectation fonction F8 0 –...
  • Page 18 7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Page 22 Details der Darstel- lung können von dem Modell abweichen.
  • Page 23 1 Stromabnehmer E119 137 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E19 8004 28 Farbgebung angeboten. 3 Schraube E19 7099 28 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Schraube E19 8001 28 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Motor E115 480...
  • Page 24 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 332878/0720/Sm2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 25 Modell der Elektrolokomotive BR 185 11147...
  • Page 27 Inhoudsopgave Pagina Elenco del contenuto Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (DCC, CV’s) Variabili di configurazione (DCC, CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
  • Page 28: Informatie Van Het Voorbeeld

    Informatie over het voorbeeld Overal in Europa rijden tegenwoordig locomotieven uit de TRAXX-typefamilie van Bombardier. In 1994 verscheen de AEG-proeflocomotief 12X, die voortaan als 128 001 bij de DB op proef was. De opgedane ervaringen vloeiden in de ontwikkeling van de serie 145. De eigenlijke succesgeschiedenis begon echter in 2000.
  • Page 29 Informatie over het voorbeeld Informaciones sobre el modelo real En la actualidad circulan por toda Europa locomotoras de la Dappertutto in Europa viaggiano oggi le locomotive della famiglia familia de modelos TRAXX de Bombardier. En 1994 apareció la dei tipi TRAXX di Bombardier. Nel 1994 apparve la locomotiva locomotora de ensayos 12X de AEG, que a partir de esa fecha sperimentale AEG 12X, la quale in seguito è...
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma- gnetische storingen: • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een per- teem gebruikt worden. manent, vlekkeloos wielas - rail contact van het voertuig •...
  • Page 31: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Rangeerlicht Cabineverlichting Geluid: stationsomroep Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: stationsomroep Schijnwerper Geluid: omroepbericht ABV, uit Geluid: omroepbericht Geluid: piepende remmen uit Geluid: treinbeïnvloeding Frontsein cabine 2 uit Geluid: sifa Geluid: signaalhoorn laag Geluid: sifa (alarm) Frontsein cabine 1 uit Geluid: mededeling storing Geluid: stationsomroep...
  • Page 32 Betekenis Waarde DCC Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 optrekvertraging 0 – 255 afremvertraging 0 – 255 maximumsnelheid 0 – 127 Reset — Analoge functies; bit 0 - 7 F1 – F8 0 – 255 Analoge functies; bit 0 -5 F9 –...
  • Page 33 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Functietoewijzing F2 0 – 255 Functietoewijzing F3 0 – 255 Functietoewijzing F4 0 – 255 Functietoewijzing F5 0 – 255 Functietoewijzing F6 0 – 255 Functietoewijzing F7 0 – 255 Functietoewijzing F8 0 – 255 Functietoewijzing F9 0 –...
  • Page 34: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le corresponda. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Consejo general para evitar las interferencias electroma- • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde una sola fuente de suminitro.
  • Page 35: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Luz de maniobra Alumbrado interior de la cabina Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Ruido de explotación Ruido: Locución hablada en estaciones Faros de largo alcance Ruido: Locución ABV, apagado Ruido: Locución Sonido: Sistema de frenado automático...
  • Page 36 Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Reset — Funciones analógicas; bit 0 – 7 F1 – F8 0 –...
  • Page 37 Preselec- Significado Valor DCC ción Asignación de función F2 0 – 255 Asignación de función F3 0 – 255 Asignación de función F4 0 – 255 Asignación de función F5 0 – 255 Asignación de función F6 0 – 255 Asignación de función F7 0 –...
  • Page 38: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro- magnetici: tempo con più...
  • Page 39: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso Fanale di manovra Illuminazione della cabina Rumore: annuncio di stazione Rumore: rumori di esercizio Rumore: annuncio di stazione Faro di profondità Rumore: annuncio ABV, spento Rumore: annuncio Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Influenza sul treno Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumore: Sifa...
  • Page 40 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Ripristino — Funzioni analogiche; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 –...
  • Page 41 Significato Valore DCC Di fabbrica Assegnazione funzione F2 0 – 255 Assegnazione funzione F3 0 – 255 Assegnazione funzione F4 0 – 255 Assegnazione funzione F5 0 – 255 Assegnazione funzione F6 0 – 255 Assegnazione funzione F7 0 – 255 Assegnazione funzione F8 0 –...
  • Page 42 7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Page 46 Details der Darstel- lung können von dem Modell abweichen.
  • Page 47 1 Stromabnehmer E119 137 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een 2 Schraube E19 8004 28 andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst 3 Schraube E19 7099 28 voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 4 Schraube E19 8001 28 service-centrum hersteld/vervangen worden.
  • Page 48 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 332879/0720/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...