Sommaire des Matières pour Miller FieldPro Smart Feeder
Page 1
OM-262657J/fre 2016−04 Procédés Soudage fil fourré Description Dévidoir FieldPro Smart Feeder ™ MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2015−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
chauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier LES PIÈCES CHAUDES peuvent et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. provoquer des brûlures. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. 10,7 m de l’arc de soudage.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres LE BRUIT peut endommager l’ouïe. circuits électriques. D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec D Porter des protections approuvées pour les une bouteille.
RAYONNEMENT HAUTE LE SOUDAGE À L’ARC risque de FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. provoquer des interférences. D L’énergie électromagnétique risque D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences pour l’équipement provoquer des interférences avec les équi- électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé...
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode (fil) à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés.
Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Safe32 2012−05 Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage - tenir les mains et les objets métalliques à...
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent sur la face intérieure du cache. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil dans un endroit où il peut se renverser. Mouvement Emplacement et circulation d’air Une installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides volatiles ou d’essence − voir NEC Article 511 ou CEC Section 20.
4-2. Schéma des connexions de l’équipement 262 419−A Éteindre le dévidoir et le poste de au dévidoir Dévidoir soudage. Pièce 10 Bouteille de gaz Poste de soudage Pince de masse L’utilisation du gaz protecteur dépend du Tuyau de gaz Raccorder la pince de masse à la pièce. type de fil.
4-5. Configuration de l’équipement Association du dévidoir intelligent FieldProt Smart Feeder au poste de soudage PipeWorx 350 FieldProt : PANNEAU AVANT DU DÉVIDOIR Raccorder le dévidoir au poste de soudage comme illustré dans IN USE la Section 4-8. Mettre le poste de soudage et le dévidoir sous tension.
4-6. Installation et alignement du guide-fil et des galets d’entraînement Installation du guide-fil et des galets d’entraînement: Écrou de fixation du galet d’entraînement Porte-galet d’entraînement Tourner l’écrou d’un cran jusqu’au moment où les bossages de l’écrou sont alignés sur les bossages du porte-galet d’entraînement.
4-7. Raccordement de la torche de soudage Éteindre le dévidoir et le poste de soudage. Bouton de serrage de la torche Bloc de jonction Embout guide-fil de la torche Rainure du raccord de torche Languette de blocage de la torche Desserrer le bouton, introduire l’extrémité...
4-8. Branchements du panneau arrière du dévidoir Mettre le poste de soudage Enfoncer le connecteur femelle du câble de Raccord du gaz protecteur hors tension et débrancher les masse dans le connecteur mâle du dévidoir deux câbles de masse et le câble Brancher le raccord qui se trouve au bout et faire 1/4 tour vers la droite.
**La section du fil de soudage en AWG repose sur une chute de 4volts ou moins ou une densité de courant d’au moins 300mils circulaires par ampère. ( ) = mm en unités métriques ***Pour des distances plus importantes que celles indiquées dans ce guide, veuillez contacter un technicien usine au 920−735−4505 (Miller) ou au 1−800−332−3281 (Hobart). Réf. S−0007−L 2015−02 Notes...
4-11. Mise en place et enfilage du fil de soudage Mise en place du fil et réglage de la tension du moyeu : Écrou de blocage Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière à ce que la broche du moyeu s’emboîte dans le trou de la bobine.
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes Panneau avant du dévidoir Panneau de réglage du dévidoir 255 928−A / 255 934−A Afficheur et témoins de longueur Bouton d’avance manuelle du fil 13 Bouton de chargement de carte d’arc/tension (volts) mémoire Bouton marche/arrêt de la gâchette Bouton et témoin IN USE 14 Bouton et touche de sélection 2-temps...
5-1. Commandes (suite) Afficheur et témoins de longueur d’arc/tension (volts) Cet afficheur indique la tension réglée pour les procédés de soudage MIG et avec fil fourré (10 à 44 volts) et indique la longueur d’arc pour les procédés de soudage RMD et MIG pulsé (-3,0 à +3,0 réglage à partir de 0,0 par incrément de 0,1). La tension d’arc réelle s’affiche pendant le soudage et reste affichée encore 10secondes après extinction de l’arc de soudage.
Page 22
5-1. Commandes (suite) Bouton de sauvegarde de carte mémoire Appuyer sur ce bouton pour sauvegarder la configuration de l’appareil dans le logement mémoire. Le témoin à LED de carte mémoire occupée s’allume dans les conditions suivantes: stockage/retrait des réglages de l’opérateur, utilisation du procédé de soudage MIG personnalisé et mises à jour du micrologiciel.
5-2. Paramètres de base du Smart Feeder Acier Diamètre du fil Vitesse de fil Longueur d’arc Procédé de soudage m/min protecteur 0.035 (0,9) 2,5−8,9 avec valeur nominale à 5,1 +3,0 à -3,0 C8 − C15 avec valeur nominale à zéro 0.035 (0,9) 2,5−8,9 avec valeur nominale à...
Acier inoxydable 0.035 (0,9) 2,5−19,8 avec valeur nominale à 5,1 +3,0 à -3,0 avec valeur nominale à zéro 0.035 (0,9) 2,5−19,8 avec valeur nominale à 5,1 +3,0 à -3,0 98/2 Ox avec valeur nominale à zéro 0.035 (0,9) 2,5−19,8 avec valeur nominale à 5,1 +3,0 à...
Fil fourré Diamètre du fil Vitesse de fil pour tube Tension Procédé de soudage en rotation/à plat protecteur m/min Indépendante 1,3−19,8 avec valeur nominale à 6,4 24,5−32 avec valeur Indépendante Fil fourré/GMAW nominale à 25,0 Remarque: Longueur d’arc − Longueur de l’arc de l’extrémité du fil au bain de fusion. La vitesse de fil et la tension sont synergiques pour les procédés de soudage RMD et MIG pulsé.
5-5. Ajustement de pré-gaz et post-gaz Le post-gaz ne fonctionne pas sans arc amorcé. Les temps de pré-gaz et post-gaz peuvent être configurés pour les sorties du dévidoir. Il s’agit de réglages généraux, c’est-à-dire que les trois réglages de pré-gaz et post-gaz sont communs à tous les logements de mémoire et qu’ils ne peuvent être différents d’un logement de mémoire à l’autre. L’appareil est livré...
SECTION 6 − MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant Augmenter la fréquence des Débrancher l’alimen- tation avant d’effectuer travaux d’entretien dans des des travaux d’entretien. conditions sévères. n = Vérifier Z = Modifier ~ = Nettoyer l = Remplacer Tous les 3 mois n Z l Remplacer les plaques...
6-3. Dépannage Problème Solution Surchauffe du poste. Laisser refroidir. Pas d’alimentation de fil; le circuit de tension est ouvert. Contrôler le raccordement de la gâchette de la torche. Contrôler la gâchette de la torche. Voir la torche dans le manuel utilisateur. Contacter l’agent d’entretien agréé...
6-4. Codes d’aide au diagnostic Exemple d’affichage Code affiché Défaut Description CbL Err Erreur de câble L’agencement des câbles entre le poste de soudage et le dévidoir Smart Feeder empêche le bon fonctionnement du système. Dérouler les câbles de masse et de soudage.
Page 30
Code affiché Défaut Description Erreur du moteur sur le moteur Le moteur présente un défaut. Vérifier que le logement de la transmission du dévidoir et la bobine d’entraînement ne présente aucune obstruction. Si ce code d’erreur persiste, contacter l’agent d’entretien agréé par l’usine le plus proche.
Page 31
Code affiché Défaut Description Courant de sortie sur le Canal 1 trop bas Le courant de sortie sur le circuit secondaire ne fonctionne pas bien. Si ce code d’erreur s’affiche, contacter l’agent d’entretien agréé par l’usine le plus proche. Courant de sortie sur le Canal 2 trop bas Le courant de sortie sur le circuit secondaire ne fonctionne pas bien.
Page 34
SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 15 − Figure 8-3 7 − Figure 8-2 25 − Figure 8-6 6 − Figure 8-5 264190-F Figure 8-1. Vue détaillée du Smart Feeder OM-262657 Page 30...
Page 36
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 257 707-A / 257 712−TP1 Figure 8-2. Vue détaillée du châssis inférieur OM-262657 Page 32...
Page 38
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 22 − Figure 8-4 257 742-B Figure 8-3. Vue détaillée de la partie centrale OM-262657 Page 34...
Page 40
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 260 792-B Figure 8-4. Vue éclatée du boîtier du système d’entraînement du fil Item Dia. Part Mkgs Description Quantity 260 792 Figure 8-4. Vue éclatée du boîtier du système d’entraînement du fil .
Page 41
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 257 771-B Figure 8-5. Vue détaillée de l’extérieur de l’interface Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Figure 8-5. Vue détaillée de l’extérieur de l’interface ....252128 Nameplate, Assy Smart Feeder Front Panel UI .
Page 42
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 271 599-B Figure 8-6. Kit débitmètre de gaz en option Item Dia. Part Mkgs Description Quantity 301 306 Figure 8-6. Kit débitmètre de gaz en option ....271 599 Meter, Flow w/Fittings And Guard (Includes) .
Page 43
Tableau 8-1. Galet d’entraînement et guide-fil d’entrée Sélection de base des galets d’entraînement selon les utilisations recommandées suivantes: 1. Galets à rainure en V pour fils durs. 2. Galets à rainure en U pour fils doux et fils fourrés doux. 3.
Page 47
Entrée en vigueur le 1 janvier 2016 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MG” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 6 mois —...