Miller FieldPro Smart Feeder Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour FieldPro Smart Feeder:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
FieldPro Smart Feeder
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-264234F/fre
Procédés
Description
Dévidoir
CE
2016−03
MIG
Soudage fil fourré

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller FieldPro Smart Feeder

  • Page 1 OM-264234F/fre 2016−03 Procédés Soudage fil fourré Description Dévidoir FieldPro Smart Feeder ™ MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
  • Page 6 FICHE TECHNIQUE EMF POUR SOURCE D'ALIMENTATION DE SOUDAGE À L'ARC Identification du produit/de l'Appareil Produit Référence FIELDPRO SMART FEEDER (DINSE) CE 301177 Récapitulatif des informations de conformité Réglementation en vigueur Directive 2014/35/EU Limites de référence Directive 2013/35/EU, Recommandation 1999/519/CE Normes en vigueur CEI 62822-1:2016, CEI 62822-2:2016 Usage prévu...
  • Page 7: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2015−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 8 chauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier LES PIÈCES CHAUDES peuvent et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. provoquer des brûlures. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. 10,7 m de l’arc de soudage.
  • Page 9: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres LE BRUIT peut endommager l’ouïe. circuits électriques. D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec D Porter des protections approuvées pour les une bouteille.
  • Page 10: Proposition Californienne 65 Avertissements

    RAYONNEMENT HAUTE LE SOUDAGE À L’ARC risque de FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. provoquer des interférences. D L’énergie électromagnétique risque D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences pour l’équipement provoquer des interférences avec les équi- électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé...
  • Page 11: Section 2 − Définitions

    SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode (fil) à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés.
  • Page 12: Symboles Et Définitions Divers

    Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Safe32 2012−05 Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage - tenir les mains et les objets métalliques à...
  • Page 13: Section 3 − Spécifications

    SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent sur la face intérieure du cache. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
  • Page 14: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil Mouvement dans un endroit où il peut se renverser. Emplacement et circulation d’air Une installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides volatiles ou d’essence − voir NEC Article 511 ou CEC Section 20.
  • Page 15: Schéma Des Connexions De L'équipement

    4-2. Schéma des connexions de l’équipement 262 419−A Éteindre le dévidoir et le poste de au dévidoir Dévidoir soudage. Pièce 10 Bouteille de gaz Poste de soudage Pince de masse L’utilisation du gaz protecteur dépend du Tuyau de gaz Raccorder la pince de masse à la pièce. type de fil.
  • Page 16: Configuration De L'équipement

    4-5. Configuration de l’équipement Association du dévidoir intelligent FieldProt Smart Feeder au poste de soudage PipeWorx 350 FieldProt : PANNEAU AVANT DU DÉVIDOIR Raccorder le dévidoir au poste de soudage comme illustré dans IN USE la Section 4-8. Mettre le poste de soudage et le dévidoir sous tension.
  • Page 17: Installation Et Alignement Du Guide-Fil Et Des Galets D'entraînement

    4-6. Installation et alignement du guide-fil et des galets d’entraînement Installation du guide-fil et des galets d’entraînement: Écrou de fixation du galet d’entraînement Porte-galet d’entraînement Tourner l’écrou d’un cran jusqu’au moment où les bossages de l’écrou sont alignés sur les bossages du porte-galet d’entraînement.
  • Page 18: Raccordement De La Torche De Soudage

    4-7. Raccordement de la torche de soudage Éteindre le dévidoir et le poste de soudage. Bouton de serrage de la torche Bloc de jonction Embout guide-fil de la torche Rainure du raccord de torche Languette de blocage de la torche Desserrer le bouton, introduire l’extrémité...
  • Page 19: Branchements Du Panneau Arrière Du Dévidoir

    4-8. Branchements du panneau arrière du dévidoir 262 535−B Mettre le poste de soudage Enfoncer le connecteur femelle du câble de Raccord du gaz protecteur hors tension et débrancher les masse dans le connecteur mâle du dévidoir deux câbles de masse et le câble Brancher le raccord qui se trouve au bout et faire 1/4 tour vers la droite.
  • Page 20: Choix De La Dimension Des Câbles

    **La section du fil de soudage en AWG repose sur une chute de 4volts ou moins ou une densité de courant d’au moins 300mils circulaires par ampère. ( ) = mm en unités métriques ***Pour des distances plus importantes que celles indiquées dans ce guide, veuillez contacter un technicien usine au 920−735−4505 (Miller) ou au 1−800−332−3281 (Hobart). Réf. S−0007−L 2015−02 Notes...
  • Page 21: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    4-11. Mise en place et enfilage du fil de soudage Mise en place du fil et réglage de la tension du moyeu : Écrou de blocage Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière à ce que la broche du moyeu s’emboîte dans le trou de la bobine.
  • Page 22: Section 5 − Fonctionnement

    SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes Panneau avant du dévidoir Panneau de réglage du dévidoir 264 175-B / 264 178-C Afficheur et témoins de longueur Bouton d’avance manuelle du fil 13 Bouton de chargement de carte d’arc/tension (volts) mémoire Bouton marche/arrêt de la gâchette Bouton et témoin IN USE 14 Bouton et touche de sélection 2-temps...
  • Page 23: Commandes (Suite)

    5-1. Commandes (suite) Afficheur et témoins de longueur d’arc/tension (volts) Cet afficheur indique la tension réglée pour les procédés de soudage MIG et avec fil fourré (10 à 44 volts) et indique la longueur d’arc pour les procédés de soudage RMD et MIG pulsé (-3,0 à +3,0 réglage à partir de 0,0 par incrément de 0,1). La tension d’arc réelle s’affiche pendant le soudage et reste affichée encore 10secondes après extinction de l’arc de soudage.
  • Page 24 5-1. Commandes (suite) Bouton de sauvegarde de carte mémoire Appuyer sur ce bouton pour sauvegarder la configuration de l’appareil dans le logement mémoire. Le témoin à LED de carte mémoire occupée s’allume dans les conditions suivantes: stockage/retrait des réglages de l’opérateur, utilisation du procédé de soudage MIG personnalisé et mises à jour du micrologiciel.
  • Page 25: Paramètres De Base Du Smart Feeder

    5-2. Paramètres de base du Smart Feeder Acier Diamètre du fil Vitesse de fil Longueur d’arc Procédé de soudage m/min protecteur 0.035 (0,9) 2,5−8,9 avec valeur nominale à 5,1 +3,0 à -3,0 C8 − C15 avec valeur nominale à zéro 0.035 (0,9) 2,5−8,9 avec valeur nominale à...
  • Page 26: Acier Inoxydable

    Acier inoxydable 0.035 (0,9) 2,5−19,8 avec valeur nominale à 5,1 +3,0 à -3,0 avec valeur nominale à zéro 0.035 (0,9) 2,5−19,8 avec valeur nominale à 5,1 +3,0 à -3,0 98/2 Ox avec valeur nominale à zéro 0.035 (0,9) 2,5−19,8 avec valeur nominale à 5,1 +3,0 à...
  • Page 27: Restauration Des Paramètres Par Défaut

    Fil fourré Diamètre du fil Vitesse de fil pour tube Tension Procédé de soudage en rotation/à plat protecteur m/min Indépendante 1,3−19,8 avec valeur nominale à 6,4 24,5−32 avec valeur Indépendante Fil fourré/GMAW nominale à 25,0 Remarque: Longueur d’arc − Longueur de l’arc de l’extrémité du fil au bain de fusion. La vitesse de fil et la tension sont synergiques pour les procédés de soudage RMD et MIG pulsé.
  • Page 28: Ajustement De Pré-Gaz Et Post-Gaz

    5-5. Ajustement de pré-gaz et post-gaz Le post-gaz ne fonctionne pas sans arc amorcé. Les temps de pré-gaz et post-gaz peuvent être configurés pour les sorties du dévidoir. Il s’agit de réglages généraux, c’est-à-dire que les trois réglages de pré-gaz et post-gaz sont communs à tous les logements de mémoire et qu’ils ne peuvent être différents d’un logement de mémoire à l’autre. L’appareil est livré...
  • Page 29: Section 6 − Maintenance Et Dépannage

    SECTION 6 − MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant Augmenter la fréquence des Débrancher l’alimen- tation avant d’effectuer travaux d’entretien dans des des travaux d’entretien. conditions sévères. n = Vérifier Z = Modifier ~ = Nettoyer l = Remplacer Tous les 3 mois n Z l Remplacer les plaques...
  • Page 30: Dépannage

    6-3. Dépannage Problème Solution Surchauffe du poste. Laisser refroidir. Pas d’alimentation de fil; le circuit de tension est ouvert. Contrôler le raccordement de la gâchette de la torche. Contrôler la gâchette de la torche. Voir la torche dans le manuel utilisateur. Contacter l’agent d’entretien agréé...
  • Page 31: Codes D'aide Au Diagnostic

    6-4. Codes d’aide au diagnostic Exemple d’affichage Code affiché Défaut Description CbL Err Erreur de câble L’agencement des câbles entre le poste de soudage et le dévidoir Smart Feeder empêche le bon fonctionnement du système. Dérouler les câbles de masse et de soudage.
  • Page 32 Code affiché Défaut Description Erreur du moteur sur le moteur Le moteur présente un défaut. Vérifier que le logement de la transmission du dévidoir et la bobine d’entraînement ne présente aucune obstruction. Si ce code d’erreur persiste, contacter l’agent d’entretien agréé par l’usine le plus proche.
  • Page 33 Code affiché Défaut Description Courant de sortie sur le Canal 1 trop bas Le courant de sortie sur le circuit secondaire ne fonctionne pas bien. Si ce code d’erreur s’affiche, contacter l’agent d’entretien agréé par l’usine le plus proche. Courant de sortie sur le Canal 2 trop bas Le courant de sortie sur le circuit secondaire ne fonctionne pas bien.
  • Page 34: Section 7 − Schéma Électrique

    SECTION 7 − SCHÉMA ÉLECTRIQUE Figure 7-1. Schéma de connexions du dévidoir OM-264234 Page 28...
  • Page 35 257 205-E OM-264234 Page 29...
  • Page 36 SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 15 − Figure 8-3 7 − Figure 8-2 25 − Figure 8-6 6 − Figure 8-5 264190-F Figure 8-1. Vue détaillée du Smart Feeder OM-264234 Page 30...
  • Page 37 270420 ..Label, Notice FieldPro Smart Feeder ......... . .
  • Page 38 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 257 707-A / 257 712-TP1 Figure 8-2. Vue détaillée du châssis inférieur OM-264234 Page 32...
  • Page 39 Item Diagram Part marking Description Quantity Figure 8-2. Vue détaillée du châssis inférieur ....259291 Panel, Lower Smart Feeder ........
  • Page 40 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 22 − Figure 8-4 257 742-B Figure 8-3. Vue détaillée de la partie centrale OM-264234 Page 34...
  • Page 41 Item Diagram Part marking Description Quantity Figure 8-3. Vue détaillée de la partie centrale ....265464 Nameplate, Assy Smart Feeder Setup Panel (CE) ....
  • Page 42 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 260 792-B Figure 8-4. Vue éclatée du boîtier du système d’entraînement du fil Item Dia. Part Mkgs Description Quantity 260792 Figure 8-4. Vue éclatée du boîtier du système d’entraînement du fil .
  • Page 43 ....265466 Nameplate, Assy FieldPro Smart Feeder Frnt Pnl (CE) ....
  • Page 44 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 271 599-B Figure 8-6. Optional Gas Flow Meter Kit Item Dia. Part Mkgs Description Quantity 301306 Figure 8-6. Optional Gas Flow Meter Kit ....271599 Meter, Flow w/Fittings And Guard (Includes) .
  • Page 45 Tableau 8-1. Galet d’entraînement et guide-fil d’entrée Sélection de base des galets d’entraînement selon les utilisations recommandées suivantes: 1. Galets à rainure en V pour fils durs. 2. Galets à rainure en U pour fils doux et fils fourrés doux. 3.
  • Page 46 Notes...
  • Page 47 Entrée en vigueur le 1 janvier 2016 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MG” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 6 mois —...
  • Page 48: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2016 Miller Electric Mfg. Co. 2016−01...

Ce manuel est également adapté pour:

301177

Table des Matières