Télécharger Imprimer la page
THOMSON THI3PLANCHA Manuel D'utilisation
THOMSON THI3PLANCHA Manuel D'utilisation

THOMSON THI3PLANCHA Manuel D'utilisation

Plaque de cuisson à induction

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THI3PLANCHA
PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION
INDUCTION HOB
INDUCTIEOOPLAAT
M
A
N
U
L E
D
U '
T
L I
S I
A
T
O I
N
G
E
B
R
U
K I
E
R
S
H
A
N
D
E L
D I
N I
G

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour THOMSON THI3PLANCHA

  • Page 1 THI3PLANCHA PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION INDUCTION HOB INDUCTIEOOPLAAT...
  • Page 2 Table des matières AVERTISSEMENTS ..............................2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ...................... 3 DESCRIPTION ................................4 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE L'INDUCTION .....................4 INSTALLATION ..............................5 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..........................6 UTILISATION ................................ 7 ........................7 UALITE DES USTENSILES DE CUISSON ........................
  • Page 3 MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREILET CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 4 de l'utilisation. Il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants. Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour les opérations de nettoyage. Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de saucière ne doivent pas être posés sur la surface de la table de cuisson, car ils peuvent devenir chauds.
  • Page 5 DESCRIPTION Plaque en verre Foyer à 3000/ 3600W Zone modulable (fonction d’amplification de puissance) max. Panneau de contrôle La zone modulable est composée de deux zones indépendantes qui peuvent être contrôlées séparément. Cette zone peut être utilisée comme une seule grande zone ou comme deux zones différentes, selon vos besoins de cuisson. La plaque de gril a une surface en deux parties.
  • Page 6 INSTALLATION Découpez un trou dans le plan de travail aux dimensions indiquées sur le schéma ci-dessous. Un espace minimal de 50 mm doit être laissé tout autour du trou. Le plan de travail doit avoir une épaisseur d'au moins 30 mm et être constitué d'un matériau résistant. Remarque : La distance de sécurité...
  • Page 7 Il y a des orifices de ventilation sur le pourtour extérieur de la plaque de cuisson. VOUS DEVEZ garantir que ces orifices ne sont pas bouchés par le plan de travail quand vous installez la plaque de cuisson. Vérifiez que la colle de fixation du matériau en plastique ou en bois du meuble peut résister à des températures jusqu'à 150 ° C. Les murs arrière et adjacent, et les surfaces environnantes doivent pouvoir résister à...
  • Page 8 Vert/Jaune Noir Marron Bleu N2 1 UTILISATION Qualité des ustensiles de cuisson Matériaux compatibles : acier, acier émaillé, fonte, inox ferromagnétique, aluminium avec fond ferromagnétique. Matériaux non compatibles : L'aluminium et l'inox sans fond ferromagnétique, le cuivre, le laiton, le verre, la céramique, la porcelaine. Les fabricants d'ustensiles de cuisson spécifient sur leurs produits s'ils sont compatibles avec les appareils à...
  • Page 9 N'utilisez pas d'ustensiles de cuisson avec des bords dentelés ou une base incurvée. Assurez-vous que la base de l’ustensile est lisse, qu'elle repose à plat contre le verre et qu'elle est de la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi grand que le graphique de la zone sélectionnée.
  • Page 10 Dimensions de l'ustensile de cuisson Le foyer, jusqu'à une certaine limite, s'adapte automatiquement au diamètre de l'ustensile de cuisson. Néanmoins le fond de l'ustensile de cuisson doit être d'un diamètre minimal correspondant à la taille du foyer. Pour maximiser l'efficacité de votre plaque de cuisson, centrez l'ustensile de cuisson sur le foyer. Quel foyer utiliser selon le diamètre de l'ustensile de cuisson ? Foyers Diamètre minimum du...
  • Page 11 Directives concernant le réglage de chaleur Les réglages de chaleur ci-dessous ne sont fournis qu’à titre indicatif. Les réglages exacts dépendront de plusieurs facteurs, dont votre ustensile de cuisson et la quantité d’aliments à cuire. Faites des tests avec la plaque à induction pour trouver les réglages les plus appropriés. Réglage de la Adapté...
  • Page 12 Fonction turbo 1. Appuyez sur la touche du foyer de cuisson désiré. Appuyez sur La lettre s'affichera et le foyer de cuisson atteindra le réglage de chaleur maximum. 3. La fonction turbo fonctionne seulement durant 5 minutes environ, puis le foyer retourne à la puissance initiale. Si le réglage de la chaleur initial était de 0, l'appareil retournera au réglage 0 après 5 minutes.
  • Page 13 Lorsque vous utilisez la plaque de gril fournie, veuillez la laver à l'eau chaude savonneuse avec une éponge. Rincez-la et séchez-la soigneusement. Les particules de saleté peuvent provoquer des rayures sur la vitrocéramique si elles pénètrent sous la plaque du gril. Assurez-vous que le dessous de la plaque de gril est propre avant de la placer sur la surface en vitrocéramique.
  • Page 14 Pour régler l'arrêt automatique d'un foyer 1. Appuyez sur la touche de sélection du foyer de cuisson pour lequel vous voulez régler le minuteur. 2. Appuyez sur L'affichage indique « 10 » tandis que le chiffre « 0 » clignote. Un point rouge s'affiche à...
  • Page 15 Pour annuler le réglage du minuteur 1. Appuyez sur la touche de sélection du foyer de cuisson duquel vous voulez annuler le minuteur. 2. Touchez et un chiffre du minuteur clignotera sur l'affichage. 3. Alors que ce chiffre clignote, appuyez jusqu'à ce que « 0 » s'affiche. 4.Touchez et l'autre chiffre clignotera sur l'affichage.
  • Page 16 Arrêt automatique Cette fonction s'active quand vous oubliez d'éteindre un foyer de cuisson. Les durées d'arrêt par défaut sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Niveau de Les foyers s'éteignent automatiquement après puissance Lorsque l’ustensile de cuisson est retiré, la plaque à induction s’arrête immédiatement de chauffer et elle s’éteint automatiquement après 1 à 2 minutes environ.
  • Page 17 GUIDE DE DÉPANNAGE è l Vérifiez que la plaque de cuisson est branchée dans une prise électrique et que la prise est sous tension. Vérifiez qu’il n’y a pas La plaque de cuisson ne Pas d’alimentation. de coupure de courant dans votre zone d’habitation. Si le s’allume pas.
  • Page 18 Panne spécifique et solution Défaillance Problème Solution La LED ne s'allume pas Il n’y a pas d’alimentation. Vérifiez si la fiche est bien fixée dans la prise lorsque la table de cuisson et que la prise fonctionne. est branchée. La carte d'alimentation Vérifiez la connexion.
  • Page 19 à la réglementation n° 66 / 2014 de l’Union Européenne. Informations sur les plaques de cuisson domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle THI3PLANCHA Plaque à induction encastré Type de plaque de cuisson Nombre de zones et/ou aires de cuisson 1 Zone 1 Aire...
  • Page 20 Hotline Fnac France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés (10h00-18h00). (prix d’un appel local) Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au samedi de 8h à...
  • Page 21 Table of Contents WARNINGS ................................21 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................... 23 OVERVIEW ................................23 THE INDUCTION PRINCIPLE ..........................24 INSTALLATION ..............................25 ELECTRICAL CONNECTION ..........................27 OPERATION ................................. 28 ..............................29 UALITY ..............................30 IMENSION ..........................
  • Page 22 PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses;...
  • Page 23 After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detect or. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
  • Page 24 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not place combustible material or products on the hob at any time. Do not use the hob outdoors. Never use this hob for warming or heating the room. Turn the power off and remove the plug when the hob is not in use, left unattended and before cleaning. Allow to cool down before cleaning or storing the hob.
  • Page 25 The grill plate has two-part surface. Grill plate Half of the surface is You can place the plate on the provided with grill ribs. exible area for grilling meat and vegetables. Half of the surface of is provided with a smooth roasting plate.
  • Page 26 Magnetic circuit Plate Induction coil Induced current INSTALLATION Cut a hole in the worktop of the dimension shown in the diagram below. A minimum of 50 mm space should be left around the hole. The worktop should be at least 30 mm thick and made of heat-resistant material. Note: The safety distance between the sides of the hob and the inner surfaces of the worktop should be at least 3 mm.
  • Page 27 For safety, the gap between the hob and any cupboard above it should be at least 760 mm. WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. If drawers are fitted below the hob sometimes the underneath of the hob may get hot.
  • Page 28 Cautions: The induction hob must be installed by a qualified authorised person. Never try to install the appliance by yourself. Incorrect installation may cause harm and damage to people or property, for which the manufacturer accepts no responsibility. The induction hob must not be installed above refrigerators, freezers, dishwashers or tumble dryers.
  • Page 29 - The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. - The socket can withstand the voltage and maximum power of the appliance, which are indicat- Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
  • Page 30 Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure the base of the pan is smooth, sits flat against the glass and is the same size as the cooking zone. Use pans with a diameter as large as the graphic of the zone selected. Using a pot slightly wider will result in the energy used at its maximum efficiency.
  • Page 31 Pan Dimension The cooking zone, up to a limit, automatically adapts to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum diameter corresponding to the size of the cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone. Which cooking zone should be used according to the diameter of the pan? Cooking zone Min.
  • Page 32 Heat setting guideline The heat settings below are for reference only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount of food you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Warming small quantities of food Melting chocolate and butter 1 ~ 2...
  • Page 33 To cancel this function, touch the cooking zone selection key to cancel the boost function and then touch The cooking zone will return to the original power setting. Flexible area You can use the area as single large zone or two independent zones. As a large zone To activate the area as a single large zone, touch the flexible area control key Please use oval, rectangular or elongated pans with the following diameters.
  • Page 34 Timer control You can use the timer in two different ways : a) You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. b) You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up. The timer of maximum is 99 min.
  • Page 35 4.Touch and “1” will flash. 5. Whilst “1” is flashing, set the required time by touching the selector. The maximum time that can be set is 99 minutes. 6.Touch and the timer begins counting down. The display will show the remaining time. The red dot next to the heat setting display will flash.
  • Page 36 To cancel a timer setting 1. Select a heating zone selection key that you want to cancel the timer. 2. Touch and one digit of the time will flash on the display. 3. While this digit is flashing, set the selector until “0” is displayed. 4.Touch and the other digit will flash on the display.
  • Page 37 SAFETY FEATURES Lock You can lock the controls to prevent unintended use (for example, children accidentally turning on the cooking zone). Touch and hold for about 2 seconds, the display will show “Lo”. The induction hob enters the locking state with the keys disabled except the ON/OFF key To unlock the controls, touch and hold for about 2 seconds and the induction hob will return to normal working mode.
  • Page 38 Display Possible Cause Possible Solution Glass plate temperature sensor failure – open circuit Check the connection or replace the glass plate temperature sensor. Glass plate temperature Contact the after-sales service. sensor failure – short circuit. Glass plate temperature sensor failure Wait for the temperature of glass plate return to High temperature of glass normal.
  • Page 39 Specific failure and solution Failure Problem Solution The LED does not come on No power supplied. Check to see if plug is secured tightly in when the hob is plugged in. outlet and that outlet is working. The accessorial power board and Check the connection.
  • Page 40 Below is the sheet of household induction hob according to EU regulation No. 66 / 2014. Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit THI3PLANCHA Model identification Built-in induction hob Type of hob 1 Zone Number of cooking zones and/or...
  • Page 41 Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 09/03/2022...
  • Page 42 Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ..............................42 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN .......................43 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN .........................44 PRINCIPE VAN INDUCTIE ..............................44 INSTALLATIE .................................45 ELEKTRISCHE AANSLUITING ............................47 BEDIENING ...................................48 ..............................48 WALITEIT VAN DE PAN ..............................49 FMETING VAN DE PAN ..........................
  • Page 43 LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoor�ge toepassingen zoals: kan�nes voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen; bed &...
  • Page 44 Na gebruik, schakel de kookzone uit via de bedieningsknop en vertrouw niet enkel op de pandetector. Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe �mer of een afzonderlijk op afstand bediend systeem. WAARSCHUWING: Het koken op een kookplaat met gebruik van vet of olie zonder enig toezicht kan gevaarlijk zijn en brandgevaar veroorzaken.
  • Page 45 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Glasplaat Flexibel gebied Max. 3000/3600W (Power-boostfunctie) kookzone Bedieningspaneel Het exibel gebied bestaat uit twee onafhankelijke zones die afzonderlijk bediend kunnen worden. Dit gebied kan afhankelijk van uw kookbehoeften op elk moment als één grote zone of twee verschillende zones worden gebruikt.
  • Page 46 INSTALLATIE Maak een gat in het aanrecht volgens de afme�ngen die in onderstaande a�eelding zijn weergegeven. Zorg voor een ruimte van minstens 50 mm rondom het gat. Het werkblad moet minstens 30 mm dik zijn en van een warmtebestendig materiaal zijn gemaakt. Mededeling: De veiligheidsafstand tussen de zijkant van de kookplaat en de binnenkant van het aanrecht moet minstens 3 mm zijn.
  • Page 47 Er bevinden zich ven�la�eopeningen aan de buitenkant van de kookplaat. ZORG dat deze openingen �jdens het installeren van de kookplaat niet door het aanrecht belemmerd worden. De lijm die het kunststof of houten materiaal aan de kast vastmaakt moet bestand zijn tegen een temperatuur tot 150°C.
  • Page 48 Installeer de induc�ekookplaat nooit boven koelkasten, diepvriezers, vaatwassers of droogtrommels. Installeer de induc�ekookplaat uit de buurt van warmtebronnen, zoals een oven of direct zonlicht. Installeer de induc�ekookplaat op een dergelijke manier in het aanrecht zodat de ven�lator aan de onderkant van de induc�ekookplaat zich op minstens 5cm van elke installa�e bevindt om oververhi�ng te vermijden.
  • Page 49 Geel/groen Zwart Bruin Blauw N2 1 BEDIENING Kwaliteit van de pan Gepaste materialen: staal, geëmailleerd staal, gie�jzer, ferromagne�sch roestvrij staal, aluminium met ferromagne�sche bodem. Ongepaste materialen: aluminium en roestvrij staal met ferromagne�sche bodem, koper, messing, glas, keramiek, porselein. Fabrikanten van pannen geven aan als hun producten met induc�e-apparatuur compa�bel zijn. Om te controleren of de pannen compa�bel zijn: Giet een beetje water in een pan en plaats deze op een induc�ekookzone die op het maximum vermogen is ingesteld.
  • Page 50 Gebruik geen kookgerei met een gekartelde rand of een gebogen bodem. Zorg dat de bodem van de pan glad is, vlak tegen het glas zit en even groot als het kookveld is. Gebruik pannen met een diameter die even groot is als de grafische afbeelding van de gekozen zone. Een iets bredere pan gebruiken zorgt ervoor dat de energie op maximale efficiëntie wordt gebruikt.
  • Page 51 Afmeting van de pan De kookzones worden, tot een bepaalde grens, automatisch aangepast aan de diameter van de pan. De bodem van de pan moet echter een minimale diameter hebben overeenkomstig de grootte van de kookzone. Om de beste efficiëntie uit uw kookplaat te halen, plaats de pan in het midden van de kookzone. Welke kookzone moet worden gebruikt naargelang de diameter van de pan? Kookzone Min.
  • Page 52 Richtlijnen over de warmtestanden Onderstaande warmtestanden dienen alleen ter referen�e. De exacte instelling is a�ankelijk van verschillende factoren, zoals uw gebruikte kookgerei en de hoeveelheid te koken levensmiddelen. Experimenteer met de induc�ekookplaat om de meest gepaste instellingen te vinden. Opwarmen van kleine hoeveelheden levensmiddelen Chocolade en boter smelten 1 ~ 2 Zachtjes sudderen...
  • Page 53 Flexibel gebied U kunt het gebied als één grote zone of twee onafhankelijke zones gebruiken. Als één grote zone Om het gebied als één grote zone te activeren, tik op de bedieningstoets voor flexibel gebied Gebruik ovalen, rechthoekige of langwerpige pannen met de volgende diameters. 250mm 280mm Wanneer de meegeleverde grillplaat wordt gebruikt, was deze in een warm...
  • Page 54 Timerregeling U kunt de �mer op twee verschillende manieren gebruiken. a)U kunt het als kookwekker gebruiken. In dit geval schakelt de �mer geen enkele kookzone uit wanneer de ingestelde �jd is verstreken. b)U kunt het echter ook instellen om een of meer kookzones uit te schakelen nadat de ingestelde �jd is verstreken. De maximum �jd die kan worden ingesteld is 99 minuten.
  • Page 55 Als de timer is ingesteld op meer dan één zone: 1. Als u de tijd voor meerdere kookzones tegelijk instelt, branden de decimale punten van de betreffende kookzones. Het timerdisplay geeft de resterende tijd weer van de kookzone die als eerste verstrijkt.
  • Page 56 Een �merinstelling annuleren 1. Selecteer op de keuzetoets van de kookzone waarvan u de �mer wilt annuleren. 2. Tik op en één cijfer van de �jd knippert op het scherm. 3. Terwijl dit cijfer knippert, �k op de kiezer totdat 0 wordt weergegeven. 4.
  • Page 57 Detec�e van kleine, niet magne�sche items Als een pan van een ongepaste groo�e of een niet magne�sche pan (bijv. aluminium) of een klein voorwerp (bijv. mes, vork, sleutel) op de kookzone wordt achtergelaten, knippert het symbool en gaat de kookzone na 1-2 minuten automa�sch in stand-by. Automa�sche uitschakeling Het toestel wordt automa�sch uitgeschakeld wanneer u vergeet een kookzone uit te ze�en.
  • Page 58 Scherm Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Temperatuursensor van de glasplaat is defect - open circuit Controleer de aansluiting of vervang de Temperatuursensor van de temperatuursensor van de glasplaat. glasplaat is defect-kortsluiting Neem contact op met de klantenservice. Temperatuursensor van de glasplaat is defect Wacht totdat de temperatuur van de Hoge temperatuur van glasplaat opnieuw normaal is.
  • Page 59 Storingen en oplossingen Storing Probleem Oplossing De led gaat niet branden Er is geen voeding. Controleer of de stekker stevig in het wanneer de kookplaat is stopcontact zit en of het stopcontact werkt. aangesloten. Er is een storing in de verbinding Controleer de verbinding.
  • Page 60 Hieronder vindt u de technische gegevens van de huishoudelijke inductiekookplaat volgens de EU-verordening nr. 66/2014. Informatie voor elektrische kookplaten voor huishoudelijk gebruik Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model THI3PLANCHA Type kookplaat Inbouw inductie kookplaat 1 Zone Aantal kookzones en/of velden 1 Area Verwarmingstechniek (inductie-...
  • Page 61 De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00, maandag tot zaterdag van 08.00 tot 18.00 uur. Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 09/03/2022...
  • Page 62 INDUCTIEOOPLAAT Descripcion del producto: Descriçào do produto: THOMSON Marque – Brand /Merk /Marca: THI3PLANCHA Référence commerciale – Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
  • Page 63 Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 LVD : EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 60335-2-6:2015 EN 62233:2008...