Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fauteuil roulant
QS5 X
Notice d'utilisation
000691027.FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Quickie QS5 X

  • Page 1 Fauteuil roulant QS5 X Notice d’utilisation 000691027.FR...
  • Page 2 être envoyé en grands caractères, sur demande. Description du fauteuil Nous, la société SUNRISE MEDICAL, sommes certifiés ISO-13485, ce qui garantit la qualité de nos produits à tous les stades, du développement jusqu'à la production. Ce produit est conforme aux exigences des règlements de l’Union européenne et du Royaume-Uni.
  • Page 3 ° 1113 1020 - - - MAX. 1512 (mm) MIN. 1106 (mm) < MAX. 10° 10° 10° 7° (°) < 0° 10° 10° 10° MIN. (°) < X° MAX. 19° 105° 110° (°) X° X° < - - - 80° 90°...
  • Page 4 4” 5” 6” 7” (101,6 mm) (127 mm) (152,4 mm) (177,8 mm) 105 mm 1 + entretoise 115 mm 1 + entretoise 115 mm + 1 + entretoise Hémiplégique 440/450 440/450 131 mm 1 + entretoise 490/500 500/510 490/500 158 mm 1 + entretoise 158 mm + 1 + entretoise...
  • Page 5 Montage Montage inversé à 7 inversé à 7 Montage Montage 380/390 inversé à 6 inversé à 6 Montage Montage inversé à 5 inversé à 5 Montage Montage 380/390 inversé à 4 inversé à 4 430/440 430/440 480/490 470/480 450/460 480/490 490/500 520/530 Rev.
  • Page 6 Couple réel REMARQUE : Lorsque des valeurs de serrage sont indiquées, il est fortement conseillé d'utiliser une clef torx (non fourni avec le dossier) afin de vérifier le couple de serrage. En l'absence d'informations précises, le couple de serrage pour M6 est 7 Nm.
  • Page 7 Sommaire Définitions 3.1 Définitions des termes employés dans le manuel Définitions ..............7 Avant-propos ..............8 Terme Définition Utilisation ..............9 Indication d'un risque Champ d'application ............ 9 potentiel de blessures 1.0 Consignes générales de sécurité et limites sérieuses ou de mort en DANGER ! de conduite ............
  • Page 8 Pour Sunrise Medical, être proche de nos clients est une priorité. C’est pourquoi, nous tenons à vous informer de Combinaison de dispositifs médicaux toutes nos nouveautés, actuelles et à venir. Etre proche Il est possible de combiner le présent dispositif médical...
  • Page 9 Ces capacités et l’utilisation sécurisée de composants supplémentaires fixés au fauteuil roulant ne peuvent être évaluées par le fabricant, Sunrise Medical. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage découlant d'une telle situation. Veuillez prendre connaissance des consignes d'utilisation relatives au fauteuil roulant et aux composants accessoires embarqués.
  • Page 10 1.0 Consignes générales de sécurité et limites de conduite DANGER ! • Ne dépassez JAMAIS la charge maximale de 140 kg (essai de collision jusqu’à 136 kg) combinée entre l'utilisateur et tout autre accessoire éventuellement embarqué. Veuillez noter les informations relatives au poids pour les options plus légères, lesquelles sont indiquées séparément.
  • Page 11 être déterminé. Il revient Si vous utilisez des éléments de sécurité proposés par donc à l'utilisateur, assisté de son accompagnateur, de SUNRISE MEDICAL et un système de sécurité déterminer l'inclinaison maximale afin d'éviter tout spécifique, les fauteuils légers peuvent servir de siège risque de basculement.
  • Page 12 Sunrise Medical est certifié ISO 13485, garantie d’une qualité irréprochable à toutes les étapes du développement et de la fabrication de ses produits. Ce produit est conforme aux exigences des directives de l’Union européenne et du Royaume-Uni.
  • Page 13 La garantie ne couvre que les vices de fabrication. 2. Pour faire jouer la garantie, veuillez contacter le service client Sunrise Medical afin de préciser la nature du problème. En cas d'utilisation du fauteuil dans une zone située en dehors du territoire du service après-vente (revendeur) Sunrise Medical, les réparations ou remplacements seront assurés par un autre service après-vente désigné...
  • Page 14 à tout en étant dans son fauteuil roulant, il convient de défaut de quoi le fauteuil Sunrise Medical ne sera suivre les recommandations suivantes : pas conforme pour le transport à bord d'un véhicule motorisé.
  • Page 15 Transportabilité (suite) Fig. C 13. Si le fauteuil a été impliqué dans un accident, ne le réutilisez pas et contactez votre revendeur agréé pour le faire inspecter. 14. Dans la mesure du possible, retirez du fauteuil et rangez tous les accessoires et équipements auxiliaires, comme par exemple : Les cannes, les ZONE DE ZONE DE...
  • Page 16 Instructions pour le système de retenue de Fig. F l'occupant (suite) : 3. Le fauteuil peut être arrimé à partir de l’un des points de fixation suivants : • Avant : zone située entre les tubes horizontal et vertical du châssis, juste au-dessus du tube de support de fourche.
  • Page 17 4.0 Manipulation Fig. 4.0 Fig. 4.1 Pliage du fauteuil (Fig. 4.0) Commencez par retirer le coussin du fauteuil, puis relevez la palette monobloc ou les palettes séparées. Attrapez la toile du siège par en dessous en plaçant vos doigts au centre et tirez vers le haut, jusqu'à...
  • Page 18 5.0 Transport du fauteuil Fig. 5.0 Lorsque le fauteuil est transporté inoccupé à bord d'un véhicule motorisé, il convient de l'arrimer ou de l'attacher. Axes à déverrouillage rapide des roues arrière (Fig. 5.0) Les roues arrière sont démontables pour obtenir un fauteuil aussi compact que possible.
  • Page 19 6.0 Options Fig. 6.01 6.1 Freins Freins (Fig. 6.01-6.03.2) Le fauteuil est équipé de deux freins d’immobilisation. Les freins agissent directement sur les pneus. Pour immobiliser votre fauteuil, serrez les deux leviers de freinage jusqu'à la butée avant. Tirez le levier de freinage en arrière pour le relâcher.
  • Page 20 Rallonge du levier de frein Fig. 6.05 Fig. 6.06 La rallonge vous permet de déployer moins d’efforts pour actionner les freins. La rallonge est directement vissée aux freins. En le levant, le levier pourra être rabattu vers l'avant (Fig. 6.05- 6.06).
  • Page 21 évitant ainsi tout endommagement ou risque de blessure pour l’utilisateur. ATTENTION ! Sunrise Medical recommande vivement l'installation d'un levier arrière de basculement sur les fauteuils où l'accompagnateur sera l'utilisateur principal. En l'absence de levier arrière de basculement, l'utilisation répétée du dossier et la force exercée dessus pour incliner le fauteuil...
  • Page 22 Longueur de la jambe inférieure Fig. 6.13 En enlevant les vis de réglage, 1 (Fig. 6.13), vous pouvez régler la longueur de jambe inférieure. Dévissez la vis de réglage, puis réglez la palette à la hauteur désirée sur le montant. Revissez les vis de réglage (Voir la section sur la force de torsion).
  • Page 23 Repose-pied léger Fig. 6.15 Vous pouvez régler l'angle d'inclinaison du repose-pieds. Dévissez pour cela les vis (2). Vous pouvez installer des protections latérales sur la palette, qui s'insèrent dans les trous de montage (3). Celles-ci empêchent le pied de glisser accidentellement, (Fig. 6.15). Après avoir procédé à vos réglages, vérifiez toujours d’avoir bien revissé...
  • Page 24 6.4 Roue avant Fig. 6.19 Roue avant, Support de fourche, Fourche (Fig. 6.19) Il est possible que le fauteuil tire légèrement à droite ou à gauche ou que les roues avant aient du jeu. Cela peut être dû aux raisons suivantes : •...
  • Page 25 6.5 Réglage du centre de gravité Fig. 6.20 Le centre de gravité peut se régler à différentes positions : • Très passif : les roues sont orientées vers l'arrière, le fauteuil est très stable et les roues avant se soulèvent difficilement pour surmonter les obstacles.
  • Page 26 6.6 Dossier Fig. 6.21 Réglage de la toile du dossier Réglage de la tension de la sangle supérieure du dossier Séparez les deux bandes en Velcro de la sangle supérieure (Fig. 6.21) Tendez ou détendez la sangle. Une fois la tension désirée obtenue, refermez les bandes Velcro l'une sur l'autre.
  • Page 27 Dossier rabattable Fig. 6.25 Afin de faciliter le transport du fauteuil, la partie supérieure du dossier peut être rabattue (Fig. 6.25). Pour cela, appuyez sur les deux leviers (1) et abaissez le dossier. Lorsque vous redressez le dossier, veillez à ce que les deux leviers soient bien enclenchés (Fig.
  • Page 28 6.7 Dossier cassant mi-hauteur Fig. 6.27 Dépliage du dossier : Pour redresser le dossier, poussez les poignées vers le haut et vers l'avant jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent, (Fig. 6.27). AVERTISSEMENT ! Tenez vos doigts et tout autre objet éloignés du mécanisme pliant lorsque vous pliez le dossier afin d'éviter toute blessure ou endommagement.
  • Page 29 6.9 Appui-têtes Fig. 6.30 Appui-têtes Vous pouvez régler la hauteur de l’appui-tête (Fig. 6.30) et l’incliner vers l’avant ou l’arrière. Pour cela, desserrez la vis correspondante (1,2 ou 3) et réglez à la position désirée. Revissez les vis (Voir la section sur la force de torsion).
  • Page 30 Accoudoir réglable en hauteur avec outil Fig. 6.34 Fig. 6.35 Installation : Glissez le montant dans le tube de logement jusqu'à ce qu'il heurte le fond Réglage de la hauteur : Glissez le montant hors du tube de logement. Réglez la position de la bague de réglage de la hauteur (1).
  • Page 31 Accoudoirs réglables à montant unique, (Fig. 6.37). Fig. 6.37 ATTENTION ! Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les protège-vêtements. 1. Installation (Fig. 6.37) a. Faites glisser le montant de l'accoudoir dans le récepteur monté sur le châssis du fauteuil. b.
  • Page 32 6.12 Options – Double main-courante Fig. 6.38 Manipulation d'une seule main (Fig. 6.38- 6.38.1) Pour faire avancer le fauteuil en ligne droite, vous devez utiliser les deux mains courantes simultanément. Pour plier le fauteuil, rétractez la barre télescopique en faisant pression sur les deux extrémités. AVERTISSEMENT ! Vérifiez toujours les connexions afin d’éviter tout risque d’accident.
  • Page 33 6.15 Poignée de poussée Fig. 6.41 Poignées de poussée escamotables (Fig. 6.41) Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, les poignées peuvent être rabattues à l’aide d'un bouton poussoir (1). Dépliez- les jusqu'à ce qu'elles soient encliquetées avant de les utiliser. 6.16 Roulettes anti-bascule Roulettes anti-bascule (Fig.
  • Page 34 6.18 Lumières LED Fig. 6.44 Les lumières LED en option sont montés sur le châssis. Ils se détachent afin d’être rechargés. Allumage des lumières : Appuyez sur le bouton A au dos de chaque boîtier pour alterner entre les modes d’éclairage des LED : (Fig.
  • Page 35 6.19 Ceinture pelvienne Fig. 6.46 DANGER ! • Avant d'utiliser votre fauteuil roulant assurez-vous que la ceinture sous-abdominale soit mise. • La ceinture sous-abdominale doit être contrôlée quotidiennement afin de s’assurer que son fonctionnement n'est pas altéré par des éléments divers ou par l'usure.
  • Page 36 éléments divers ou par l'usure. Les pneus se montent comme des pneus de vélo • Sunrise Medical déconseille le transport de toute ordinaires. Avant de remplacer la chambre à air, personne dans un véhicule utilisant la ceinture sous- inspectez la jante et la paroi interne du pneu et enlevez abdominale en tant que moyen de retenue.
  • Page 37 Coordonnée de fabricants. Essai de collision conformément à la ISO 7176-19:2022 norme ISO 7176-19:2022. Adresse de l'importateur Personne responsable Royaume-Uni Adresse du représentant en Suisse ECHANTILLON Sunrise Medical GmbH 2022-XX-XX Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 203211733451939 Rollstuhl TYPE: QS5 X...
  • Page 38 Par conséquent et • N'utilisez que des pièces d'origine ayant été conformément à la règlementation locale relative à la approuvées par Sunrise Medical. N'utilisez pas des protection contre les infections, il est recommandé de pièces provenant de fabricants tiers qui n'auraient pas mettre au rebut la toile du siège et du dossier afin d'éviter...
  • Page 39 10.0 Dépannage 11.0 Mise au rebut / Recyclage des matériaux Le fauteuil tire sur le côté REMARQUE : Si ce fauteuil vous a été remis • Vérifiez la pression des pneus. gratuitement, il pourrait ne pas vous appartenir. Si vous •...
  • Page 40 REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES 12.0 Caractéristiques techniques Conformément à la norme EN12183 : 2022, toutes les Largeur totale : pièces mentionnées dans le présent manuel sont Avec roues standard, main-courante, montage étroit : résistantes au feu, conformément à la norme EN1021-2. • Avec l'accoudoir relevable : LS + 200 mm AVERTISSEMENT ! •...
  • Page 41 Rev. A | Français QS5 X...
  • Page 42 QS5 X Français | Rev. A...
  • Page 43 Rev. A | Français QS5 X...
  • Page 44 T: +31 (0)30 – 60 82 100 F: +31 (0)30 – 60 55 880 Sunrise Medical Aps E: info@sunrisemedical.nl Mårkærvej 5-9 www.SunriseMedical.nl 2630 Taastrup Sunrise Medical HCM B.V. Denmark +45 70 22 43 49 Vossenbeemd 104 info@sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond The Netherlands Sunrisemedical.dk...