Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Quickie Q300 R
Page 1
Fauteuil roulant électrique 000690785.FR Manuel d'utilisation Quickie Q300 R Q300 R Rev.B...
Page 2
Description du fauteuil Nous, la société SUNRISE MEDICAL, sommes certifiés ISO-13485, ce qui garantit la qualité de nos produits à tous les stades, du développement jusqu'à la production. Ce produit est conforme aux exigences des réglementations de l’Union européenne et du Royaume-Uni.
Page 3
à la sécurité de votre fauteuil roulant, contactez votre 1.0 Informations utilisateur ........ ..4 revendeur agréé Sunrise Medical. Si vous ne connaissez 1.1 À propos du présent manuel d'utilisation ...... ..4 aucun revendeur dans votre région ou si vous avez 1.2 Informations complémentaires ........
Page 4
1.0 Informations utilisateur Nous vous remercions d’avoir choisi un fauteuil roulant Sunrise Medical. Sunrise Medical proposent des produits de mobilité de qualité conçus pour renforcer votre indépendance et faciliter la réalisation de vos activités quotidiennes. Dans le cadre d'une initiative d'amélioration continue de produit, Sunrise Medical se réserve le droit de modifier les spécifications et le modèle sans...
Page 5
Risque potentiel de blessures AVERTISSEMENT ! Risque potentiel d'endommagement du matériel ATTENTION ! En sa qualité de fabricant, SUNRISE MEDICAL, déclare que ce fauteuil est conforme au règlement sur les dispositifs médicaux (2017/745). REMARQUE : Conseil d'utilisation générale. Le non-respect des présentes instructions peut causer des blessures physiques, l'endommagement du matériel ou la dégradation de...
Page 7
2.3 Sécurité : Organes mobiles (Fig. 2.10) Fig.2.9 Sunrise Medical GmbH Kahlbachring 2-4 2021-04-28 D-69254 Malsch / Germany 21021162003148 POWER WHEELCHAIR TYPE: Q300 R ISO 7176-19:2022 FIN-Nr: 3R12345678 DANGER ! Le fauteuil roulant possède des pièces mobiles et rotatives. Tout...
Page 8
2.5 Sécurité : Risque d'étouffement 2.7 Sécurité : Tablettes Sécurité : Tablette escamotable : DANGER ! Ce produit d’aide à la mobilité est composé de petites pièces DANGER ! qui, dans certaines conditions, peuvent présenter un risque • Le poids maximal autorisé sur la tablette est de 2,5 kg. d'étouffement pour les jeunes enfants.
Page 9
Bien que la fonction de blocage de conduite entraîne un arrêt Avant chaque utilisation du fauteuil roulant, l’accompagnateur contrôlé du fauteuil roulant, Sunrise Medical Ltd recommande doit vérifier le bon fonctionnement de la fonction d’arrêt à vivement l’utilisation d’une ceinture sous-abdominale ou d’un distance avant de l’actionner.
Page 10
Ces capacités et l’utilisation sécurisée de composants supplémentaires fixés au fauteuil roulant ne peuvent être évaluées par le fabricant, Sunrise Medical. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage découlant d‘une telle situation. Q300 R Rev.B...
Page 11
3.2 Champ d'application : Environnement de AVERTISSEMENT ! l'utilisateur • Si vous êtes sous l'influence de médicaments susceptibles Ce fauteuil roulant est prévu pour un usage à l'intérieur et à d'entraver votre capacité de conduite, vous n'êtes pas l'extérieur (EN12184 (2014) classe B). Lorsque vous utilisez autorisé...
Page 12
électrique est à la fois physiquement exigeant et essentiel pour configuration du fauteuil et les options de réglage d'assise. Les la sécurité. Sunrise Medical recommande de confier ce réglage à réglages sont effectués une seule fois, lorsque le fauteuil est un service après-vente/revendeur agréé.
Page 13
4.6 Ceinture de bassin / ceinture de positionnement Fig. 4.1 DANGER/AVERTISSEMENT ! • Ce produit doit servir exclusivement à positionner une seule personne dans un fauteuil roulant. • Les ceintures de bassin ne conviennent pas pour le transport ; un système de retenue homologué...
Page 14
5.0 Utilisation du fauteuil roulant Vérification du levier de débrayage • Vérifiez que le levier de débrayage est en position ‘Conduite’. (Chapitre 5.8). DANGER ! • Les paramètres du boîtier de commande devront Vérification de l'assise éventuellement être ajustés. • Vérifiez que tous les coussins sont en place. •...
Page 15
5.2 Monter et descendre du fauteuil 5.3 Conduite du fauteuil roulant Sunrise Medical vous recommande de consulter un spécialiste AVERTISSEMENT qui vous aidera à développer une technique personnelle pour • Il incombe à l'utilisateur du fauteuil roulant de respecter les monter et descendre d’un fauteuil roulant, frontalement ou...
Page 16
Utilisation sur la route 5.4 Virages Soyez très attentif à la circulation sur la route. DANGER ! Il est déconseillé de prendre des virages prononcés à vive DANGER ! allure. Avant de négocier un virage, réduisez la vitesse à l’aide •...
Page 17
5.6 Utilisation en pente Pentes : montées : Votre fauteuil roulant a été conçu et testé pour assurer une AVERTISSEMENT ! utilisation sécurisée dans les pentes d'au moins 6 degrés. • Lorsque vous montez une pente, vous ne devez pas vous Q300 R : 6°...
Page 18
5.7 Obstacles et trottoirs : Descendre d’un trottoir. DANGER ! DANGER ! Avancez lentement et prudemment jusqu’à ce que les deux • Ne descendez jamais d'un trottoir en marche arrière. roues avant se trouvent sur le bord du trottoir, à un angle à •...
Page 19
5.8 Pousser le fauteuil roulant Fig. 5.2 Le fauteuil roulant peut également être poussé. Pour ce faire, les moteurs doivent être débrayés à l'aide du levier de débrayage. Cette caractéristique, pensée pour les accompagnateurs, sert également de levier de débrayage d'urgence.
Page 20
électrique lorsque le fauteuil se trouve en pente. • Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou les vêtements dans les organes mobiles. Les mécanismes électriques de Sunrise Medical présentent un débattement important. L'utilisateur doit tenir compte de son environnement lorsque les organes mobiles sont actionnés.
Page 21
5.10 Dossier pliant Fig. 5.9 Pour plier le dossier (valable pour les dossiers à réglage manuel et à inclinaison motorisée), dévissez la molette (A) et sortez la molette et la goupille (B) (Fig. 5.9). Exercez une pression sur le dossier vers l’avant pour le plier (Fig. 5.10).
Page 22
5.11 Différentes configurations de dossier Les configurations de dossier disponibles sont indiquées ci-contre : • Standard (Fig. 5.12) • Sedeo Lite (Fig. 5.13) • Coussin de dossier Sedeo Pro, flexible (Fig. 5.14) Fig. 5.12 Fig. 5.13 Fig. 5.14 Q300 R Rev.B...
Page 23
éventuellement porter. Coupe-circuit • Renvoyez les batteries à Sunrise Medical ou au fabricant afin de En cas de court-circuit, votre fauteuil est doté de plusieurs les recycler, quand elles ne sont plus en état d’être chargées.
Page 24
• Branchez le chargeur au secteur et allumez-le. à l’utilisation des batteries. Ces recommandations ont été convenues entre Sunrise Medical et le fabricant de batteries Pour de plus amples informations sur le fonctionnement pour vous permettre d’optimiser la capacité de vos batteries. Le du chargeur, consultez les instructions fournies avec.
Page 25
à l’autre, même si la capacité des batteries est contre-indiqué ou d’une recharge des batteries à une la même. Sunrise Medical prend soin de mesurer la distance tension autre que celle indiquée. que peuvent parcourir ses véhicules de manière cohérente et La plupart des chargeurs sont dotés d’un dispositif antichoc...
Page 26
6.4 Garantie des batteries : Fig. 6.3 Les garanties couvrant les batteries sont soumises à des périodes définies par les fabricants. Cependant, la plupart des garanties sont sujettes à une disposition spécifique relative à l’usure. Par conséquent, si l’une de vos batteries venait à être complètement usée au bout de 6 mois, il vous sera impossible d’en obtenir une en faisant jouer la garantie.
Page 27
7.0 Transport Fig. 7.1 7.1 Transport du fauteuil à bord d'un véhicule motorisé Monter et descendre du véhicule DANGER ! • Faites vous confirmer que le véhicule est correctement équipé pour transporter un passager dans un fauteuil roulant, et assurez-vous que la méthode d'accès/de sortie est convenable pour votre type de fauteuil roulant.
Page 28
Fig. 7.4 DANGER ! • Le fauteuil doit impérativement être arrimé à l'aide des points de retenue prévus sur le châssis du fauteuil (Fig. 7.5). • Les points d'arrimage (2 à l'avant et 2 à l'arrière) sont indiqués par les symboles d'ancrage (Fig. 7.4). Commencez par attacher les sangles à...
Page 29
7.2 Utilisation du système d'arrimage Dahl Fig. 7.6 ATTENTION ! L'installation doit être réalisée ou supervisée par un technicien. Veuillez lire les instructions attentivement avant de procéder à l'installation. Pour installer la plaque d'arrimage, utilisez le kit d'adaptation Dahl n° 503012 1.
Page 30
5. Marquez l'endroit où vous allez couper les vis. (Fig. 7.10). Fig. 7.10 6. Retirez les vis et la ou les entretoises (Fig. 7.11). Fig. 7.11 7. Découpez les vis à l'endroit indiqué (Fig. 7.12). Fig. 7.12 L'installateur doit impérativement vérifier que la longueur des vis est correcte.
Page 31
9. Fixez les cinq vis avec la ou les entretoises en plastique (pour Fig. 7.14 éviter tout contact entre les batteries et les écrous) et la plaque de verrouillage sous le châssis du fauteuil. Couple de serrage : 16-18 Nm (Fig. 7.14). Reportez-vous à...
Page 32
7.3 Utilisation du fauteuil comme siège passager Positionnement du système de retenue de l'occupant Un fauteuil roulant arrimé dans un véhicule n'assurera pas le DANGER ! même niveau de sécurité que les sièges du véhicule. Sunrise • Les systèmes de retenue sous-abdominaux doivent être en Medical recommande d'utiliser, dans la mesure du possible, contact avec la partie avant l'épaule, le torse et le bassin, les sièges du véhicule et leur système de retenue.
Page 33
Passager ayant un poids inférieur à 22 kg. 7.4 Conditions spéciales de transport Si l'utilisateur devant être transporté est un enfant pesant Utilisation du fauteuil à bord d'un train. moins de 22 kg et si le véhicule utilisé compte moins de huit Avant d'entreprendre votre voyage, contactez la compagnie de (8) passagers assis, il est recommandé...
Page 34
être modifiés ou remplacés sans avoir préalablement consulté Sunrise Medical. • En cas d'impact subi par le véhicule transportant à son bord un fauteuil roulant, ledit fauteuil devra faire l'objet d'une inspection par un technicien/revendeur agréé...
Page 35
• Poussez le joystick doucement vers l'avant jusqu'à ce que un centre agréé Sunrise Medical. Pour obtenir la liste des vous entendiez les freins de stationnement s'activer. revendeurs agréés près de chez vous, veuillez contacter le •...
Page 36
être changés dès que leur semelle est lisse sur toute sa complète, un contrôle de sécurité et une révision par un surface, (Fig. 8.1). revendeur agréé Sunrise Medical au moins une fois par an. • Toutes les fixations doivent être remplacées par des pièces Fig. 8.1 parfaitement identiques ayant les bonnes longueurs et résistance à...
Page 37
8.2.3 Réparation du pneu de la roue motrice Fig. 8.3 Pour déposer la roue/le pneu : Veuillez-vous référer aux photos ci-dessous et de la page suivante. • Retirez l’anneau coloré. • À l'aide d'une clé à six pans creux de 16 mm, desserrez les 3 écrous (Fig.
Page 38
Fig. 8.7 Fig. 8.8 Fig. 8.9 Fig. 8.10 8.2.4 Retrait des roues directrices (8”) (Fig. 8.11). Fig. 8.11 • À l'aide d'une clé/douille de 2 x 13 mm, dévissez le boulon d'essieu. • Retirez l'écrou Nyloc. Retrait des roues directrices (9”) (Fig. 8.12) •...
Page 39
Nettoyage de la toile du fauteuil & Système d'assise Inspection complète, contrôle de sécurité et révision effectués par un revendeur agréé Sunrise Medical. 8.3 Maintenance des roues et des pneus Pour garantir un fonctionnement optimal de votre fauteuil, il convient de maintenir une pression correcte des pneus. La pression recommandée est indiquée sur la paroi latérale des pneus.
Page 40
Si vous remarquez une anomalie avec les feux ou façon indiquée par le fabricant. les clignotants, contactez votre revendeur agréé Sunrise Medical. • Assurez-vous que les surfaces sont rincées avec de l'eau Les feux et les clignotants sont des unités à LED dernier cri sans propre et entièrement séchées.
Page 41
9.0 Enlèvement Le symbole ci-dessous signifie que votre produit doit être mis au rebut séparément de vos autres déchets ménagers, conformément aux réglementations et lois locales. Lorsque le produit atteint la fin de son cycle de vie, veuillez l'emmener aux points de ramassage conçus à...
Page 42
10.0 Dépannage Si le fauteuil ne fonctionne pas normalement, vérifiez ce qui suit. • Vérifiez que les batteries sont chargées. • Éteignez, puis rallumez le fauteuil. • Vérifiez que les fiches des batteries sont bien connectées. • Vérifiez que le levier de débrayage est en position CONDUITE •...
Page 43
Modèle Série Q300 Type / configuration Q300 R Roue motrice propulsion Charge maximale Avec le Sedeo Lite 136 kg 300 lbs. EN12184 classe : Valeurs du système Valeurs du système impérial et valeurs métrique alternatives Description Minimum Maximum Minimum Maximum Longueur totale (avec repose-jambes) Roue motrice propulsion Palette centrale...
Page 44
Caractéristiques techniques : Système d’assise SEDEO Lite Valeurs du système impérial Valeurs du système métrique et valeurs alternatives Minimum Maximum Minimum Maximum Réglage de l’angle d’inclinaison du siège Bascule d’assise électrique avec ajustement du centre de gravité 0° - 30° -5°...
Page 45
Valeurs du système impérial Valeurs du système métrique et valeurs alternatives Minimum Maximum Minimum Maximum Repose-jambes SEDEO LITE manuels/électriques Longueur du segment jambier (à partir de la plaque d'assise) 350 mm 510 mm 13,8" 20,1" Angle genou 0° - 70° 0°...
Page 46
La garantie ne couvre que les vices de fabrication. 2. Pour faire jouer la garantie, veuillez contacter le fournisseur de votre fauteuil roulant, par ex. le revendeur Sunrise Medical agréé ou prestataire de santé en lui précisant la nature exacte du problème. Si vous vous trouvez dans une localité autre que celle de votre service après-vente Sunrise Medical, la réparation ou le remplacement pourra, en vertu des conditions de garantie, être...
Page 47
13.0 Plaque signalétique Sunrise Medical AG Erlenauweg 17 CH-3110 Münsingen Schweiz/Suisse/Svizzera Désignation du produit/Numéro de SKU. TYPE: Pente maximale pouvant être abordée par le fauteuil équipé de roulettes anti- bascule. Dépend de la configuration du fauteuil, de la posture et des capacités max X°...
Page 48
F: +31 (0)30 – 60 55 880 Sunrise Medical Aps E: info@sunrisemedical.nl Mårkærvej 5-9 www.SunriseMedical.nl 2630 Taastrup Denmark Sunrise Medical HCM B.V. +45 70 22 43 49 Vossenbeemd 104 info@sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond Sunrisemedical.dk The Netherlands T: +31 (0)492 593 888 Sunrise Medical Australia E: customerservice@sunrisemedical.nl...