Page 1
Montée de Nettoyeur H-2000 Fixe Montée de Nettoyeur d'étable Livret d'instructions / Instructions de montage (Livret d'instructions originales) 2002-9039-001 08-2012 engineering for a better world GEA Farm Technologies...
Page 2
................Garantie générale des équipements fournis par GEA Farm Technologies inc. / Division GEA Houle .
Page 3
Utilisation ..............Consignes de sécurité...
Page 4
Avant-propos Informations relatives aux instructions Avant-propos Informations relatives aux instructions Le fabricant se réserve le droit d'effectuer toute modification aux données et figures présentées dans ce manuel en raison de développements techniques. La reproduction, la traduction et la duplication de toute nature, même en ce qui concerne des extraits, nécessitent l'approbation écrite du fabricant.
Page 5
Avant-propos Service après-vente Adresse du fabricant GEA Farm Technologies Canada Inc. / Division GEA Houle Inc. 4591 boul. St-Joseph Drummondville, Qc, J2A 0C6 +1 819 477 - 7444 +1 819 477 - 5565 geahoule@gea.com www.gea-farmtechnologies.com Service après-vente Concessionnaire spécialisé En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous.
Page 6
Le signataire agit en vertu de la procuration de la direction de : GEA Farm Technologies Canada Inc. / Division GEA Houle Inc., 4591 boul. St-Joseph, Drummondville, Qc, J2A 0C6 Cette déclaration atteste de la conformité aux directives citées, mais ne justifie aucune garantie au sens des paragraphes 443 et 444 du Code civil allemand.
Page 7
Avant-propos Garantie générale des équipements fournis par GEA Farm Technologies inc. / Division GEA Houle Garantie générale des équipements fournis par GEA Farm Technologies inc. / Division GEA Houle NOTE IMPORTANTE! LA PRÉSENTE GARANTIE GÉNÉRALE S'APPLIQUE À TOUS LES ÉQUIPEMENTS VENDUS SOUS LA MARQUE DE GEA HOULE INC.
Page 8
Avant-propos Garantie générale des équipements fournis par GEA Farm Technologies inc. / Division GEA Houle 1.5.3 Étendue de la garantie limitée La présente garantie limitée NE couvre PAS les éléments suivants : Les défectuosités résultant de la négligence de l'Acheteur relativement à...
Page 9
Avant-propos Garantie générale des équipements fournis par GEA Farm Technologies inc. / Division GEA Houle 1.5.4 Limites de responsabilité et exclusions de la garantie AUCUNE GARANTIE, VERBALE OU ÉCRITE, EXPRESSE OU TACITE, AUTRE GARANTIE CI-DESSUS N'EST DONNÉE À L'ÉGARD L'ÉQUIPEMENT VENDU.
Page 10
Avant-propos Garantie applicable aux Chaînes de nettoyeur d'étable Garantie applicable aux Chaînes de nettoyeur d'étable, incluant les Chaînes 7/8 po, les Chaînes à crochets et les Chaînes à rivets GEA Farm Technologies inc., Division GEA Houle NOTE IMPORTANTE! CETTE GARANTIE S'APPLIQUE AUX CHAÎNES DE NETTOYEURS D'ÉTABLE VENDUES SOUS LA MARQUE GEA HOULE.
Page 11
Compagnie. 1.6.5 Conditions d'application de la garantie limitée La Compagnie, par l'entremise de ses concessionnaires GEA autorisés seulement (nommés ci-après le « Concessionnaire »), se réserve le droit de réparer ou de remplacer toute Chaîne qu'elle jugera défectueuse, et ce, aux conditions suivantes :...
Page 12
Avant-propos Garantie applicable aux Chaînes de nettoyeur d'étable 6. Toute Chaîne défectueuse sera réparée ou remplacée, à l’entière discrétion de la Compagnie, au lieu d'affaires du Concessionnaire ou de la Compagnie, et ce, sans frais. 1.6.6 Étendue de la garantie limitée La présente garantie limitée NE couvre PAS les éléments suivants : Les défauts causés par la négligence de l'Acheteur par rapport à...
Page 13
Avant-propos Garantie applicable aux Chaînes de nettoyeur d'étable 1.6.7 Mentions générales PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ET IL EST POSSIBLE QUE CERTAINES JURIDICTIONS VOUS RECONNAISSENT ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS. LE CONCESSIONNAIRE N'EST PAS AUTORISÉ À FAIRE DES DÉCLARATIONS OU DES PROMESSES ADDITIONNELLES OU DIFFÉRENTES DE CELLES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, NI DE MODIFIER LES DISPOSITIONS, LA DURÉE ET LES CONDITIONS D'APPLICATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Page 14
Sécurité Obligation de minutie de l'utilisateur Sécurité Obligation de minutie de l'utilisateur La conception et la fabrication de ce produit ont été réalisées en tenant compte d'une analyse de risques potentiels et suivant une sélection des normes harmonisées à respecter, ainsi que d'autres spécifications techniques, afin de garantir un haut degré...
Page 15
Sécurité Explication des symboles de sécurité utilisés tout l'équipement de protection individuelle requis, comme les protections auditives, les lunettes de sécurité et les chaussures de sécurité, dans tous les endroits où les activités en rapport avec ce produit sont effectuées; la supervision du personnel inexpérimenté...
Page 16
Sécurité Consignes de sécurité fondamentales Consignes de sécurité fondamentales 2.3.1 Procédures de sécurité dans les espaces clos Danger! Le fumier produit des gaz toxiques pouvant causer la mort en quelques secondes. Lorsqu'agité, le fumier produit des gaz toxiques lourds tels que le sulfure d'hydrogène (H2S), le dioxyde de carbone (CO2), le méthane (CH4) et l'ammoniac (NH3).
Page 17
Sécurité Qualifications du personnel Utiliser ce produit seulement lorsqu'il est en parfait état de fonctionnement et uniquement dans le but pour lequel il a été conçu. Ne pas utiliser de pièces endommagées, usées ou défectueuses sur ce produit; les remplacer immédiatement pour éviter des dommages et des blessures graves.
Page 18
Sécurité Dispositifs de sécurité Dispositifs de sécurité 2.5.1 Pièces de sécurité de protection Ce produit est équipé avec des pièces de sécurité protégeant l'utilisateur contre les éléments dangereux. Ces pièces doivent être en parfait état de fonctionnement et rester en place à tout moment.
Page 19
Description (vue d'ensemble) Utilisations du produit Description (vue d'ensemble) Utilisations du produit La montée du nettoyeur d'étable est utilisée pour transporter et empiler le fumier dans un lieu d'entreposage situé à l'extérieur de l'étable. Description du fonctionnement Dans un circuit fermé, les palettes, entraînées par une chaîne, raclent le dalot pour transporter le fumier vers l'entreposage extérieur (G).
Page 20
Description (vue d'ensemble) Utilisations du produit Ce produit GEA Houle et ses équipements sont conçus à des fins agricoles seulement. Toutes les applications qui ne figurent pas ci-dessous sont considérées comme étant un usage abusif, ce qui annulera la garantie! Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'un usage abusif de...
Page 21
Description (vue d'ensemble) Vue d'ensemble Modifications faites à ce produit Pour des raisons de sécurité, ne pas effectuer de modification non autorisée sur ce produit! Toute modification doit être approuvée par le fabricant par écrit avant cette modification, sans quoi la garantie sera annulée. Vue d'ensemble 3.3.1 Montée d'étable H-2000...
Page 22
Description (vue d'ensemble) Vue d'ensemble 3.3.2 Transmission* Légende : Protecteur latéral Protecteur d'extrémité Tendeur rapide** Moteur Support du moteur Embrayage réversible Chaîne #60 Chaîne #80 Tendeurs de chaîne 10 Câble d'acier inoxydable 1/4 po 11 Pignon 12 Nettoyeur de palettes avec amortisseur Transmission H86 montrée.
Page 23
Description (vue d'ensemble) Vue d'ensemble 3.3.3 Options Ensemble de lignes de graissage à distance L'ensemble de lignes de graissage à distance utilisé pour faciliter lubrification extrémités transmission. Support Un support fixe ou un support ajustable sont offerts. Main courante Une ou deux mains courantes peuvent être ajoutées.
Page 24
Description (vue d'ensemble) Vue d'ensemble 3.3.4 Modèles de chaînes et de palettes Chaîne 7/8 po Chaîne à rivets Chaîne à crochets 3.3.5 Modèles de pignons de transmission Chaîne 7/8 po Chaîne à rivets Chaîne à crochets 2002-9039-001 24 / 98 08-2012...
Page 25
Description (vue d'ensemble) Vue d'ensemble 3.3.6 Modèles de roues de coin Modèles Chaîne 7/8 po Chaîne à rivets Chaîne à crochets de coins 90° 45° 180° 2002-9039-001 25 / 98 08-2012...
Page 26
Description (vue d'ensemble) Vue d'ensemble 3.3.7 Modèles de coins avec sabot Types de chaînes Modèle de coin Chaîne 7/8 po Chaîne à rivets Chaîne à crochets Coin renversé 90° Coin renversé chargé 90° Coin renversé court 45° Coin 45° 2002-9039-001 26 / 98 08-2012...
Page 27
Caractéristiques techniques Données géométriques Caractéristiques techniques Données géométriques 4.1.1 Dimensions de la montée Base en béton Dimensions de la montée (sans la transmission) Emplacem Hauteur de Largeur Épaisseur Pente de la Hauteur de Longueur ent de la la base et minimum de la base montée...
Page 28
Caractéristiques techniques Dimensions de la transmission 4.1.2 Dimensions de la transmission Dimensions Modèle de transmission H-86 H-95 Longueur 79” (2 m) 79" (2 m) Largeur 26.5” (67.3cm) 35" (89 cm) Hauteur 38” (96.5 cm) 38" (96,5 cm) Poids 573 lbs [260 kg] 606 lbs [275 kg] 2002-9039-001 28 / 98...
Page 29
Caractéristiques techniques Données de performance Données de performance 4.2.1 Modèle de transmission H-86 Diamètre de la poulie Moteur * Type de chaîne Vitesse (côté du moteur) 20,34 ft/min Chaîne 7/8 po [6,2 m/min] 19,2 ft/min Chaîne à rivets [5,85 m/min] 50 Hz 3,8”...
Page 30
Caractéristiques techniques Spécifications du moteur électrique 4.2.3 Émission acoustique Niveau de bruit 62 dBA Spécifications du moteur électrique Données électriques Tension nominale du Conformément aux exigences locales moteur Intervalle 50 Hz or 60 Hz Conformément aux exigences locales Puissance nominale du 1.5 HP to 7.5 HP [1.1 KW to 5.5 KW] moteur Vitesse...
Page 31
Caractéristiques techniques Spécifications des lubrifiants Spécifications du panneau de contrôle Consulter le manuel d'instruction fourni avec le panneau de contrôle pour de plus amples informations. Le panneau de contrôle doit : répondre aux exigences suivantes : Directive 2006/95/CE (Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension);...
Page 32
Caractéristiques techniques Tableau des couples de serrage des boulons Spécifications des boulons d'ancrage à béton Diamètre du 3/8” [10mm] 1/2” [13mm] 3/4” [19mm] boulon Longueur du 3” 2 3/4” [70mm] 3 3/4” [95mm] 3 3/4” [95mm] 5 1/2” [140mm] [76mm] boulon Matériau Acier...
Page 33
Manipulation et installation Consignes de sécurité pour la manipulation Manipulation et installation Qualifications spéciales du personnel requises pour la manipulation La manipulation doit être effectuée par un opérateur de chariot élévateur à fourche qualifié. L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux consignes de sécurité.
Page 34
Manipulation et installation Manipulation du produit et des accessoires Manipulation du produit et des accessoires 5.3.1 Outillage spécial Description Utilisation Pour déplacer la montée. Camion-grue Pour soulever la transmission. Chaîne Pour soulever la transmission. Pour soulever et déplacer les Chariot élévateur à fourche accessoires.
Page 35
Manipulation et installation Préparation de l'assemblage Pour le serrage des vis sans tête sur les Clés hexagonales poulies. Pour le serrage des boulons et des Clé dynamométrique boulons d'ancrage au couple de serrage indiqué. Préparation de l'assemblage 5.4.1 Documents nécessaires Plan de fondation Schémas de câblage électrique 5.4.2...
Page 36
Manipulation et installation Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) Les travaux de bétonnage doivent être effectués par du personnel qualifié. Tous les coffrages doivent être préparés pour s'adapter aux composants de la montée. Attention! Pour faciliter l'installation et assurer la fonctionnalité...
Page 37
Manipulation et installation Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) 5.5.2 Boîte de roue de coin standard de 90° (chaîne 7/8 po ou chaîne à rivets) Vue du dessus Vue en coupe A = largeur du dalot B = A + 5½" (14 cm) (Avec chaîne 7/8") B = A + 6½"...
Page 38
Manipulation et installation Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) 5.5.3 Roue de coin de 90° double (chaîne 7/8 po) Vue en coupe Vue du dessus A = largeur du dalot B = A + 5½" (14 cm) C = 7¼" (18,5 cm) D = 12"...
Page 39
Manipulation et installation Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) 5.5.4 Boîte de roue de coin de 180° (chaîne 7/8 po) Vue du dessus Vue en coupe A = largeur du dalot B = A + 6" (15 cm) C = 8 13/16"...
Page 40
Manipulation et installation Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) 5.5.5 Boîte de roue de coin de 90° (chaîne à crochets) Vue du dessus Vue en coupe A = largeur du dalot B = A + 6½" (17 cm) C = 5"...
Page 41
Manipulation et installation Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) 5.5.6 Coin renversé 90° (chaîne 7/8 po, chaîne à rivets et chaîne à crochets) Vue du dessus Vue en coupe A = largeur du dalot B = A + 2" (5 cm) C = 5 15/16"...
Page 42
Manipulation et installation Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) 5.5.7 Coin renversé chargé 90° (chaîne 7/8 po, chaîne à rivets et chaîne à crochets) Vue du dessus Vue en coupe A = largeur du dalot B = A + 4" (A + 10 cm) C = 6 7/16"...
Page 43
Manipulation et installation Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) 5.5.8 Boîte de coin standard de 45° (chaîne 7/8 po, chaîne à rivets et chaîne à crochets) Vue du dessus Vue en coupe A = largeur du dalot B = A + 5½" (A + 14 cm) (Avec chaîne 7/8") B = A + 6½"...
Page 44
Manipulation et installation Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) 5.5.9 Boîte de roue de coin de 180° (chaîne à rivets et chaîne à crochets) Vue du dessus Vue en coupe A = largeur du dalot B = A + 7" (18 cm) C = 7¼"...
Page 45
Manipulation et installation Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) 5.5.10 Boîte de coin renversé et court de 45° (chaîne 7/8 po, chaîne à rivets et chaîne à crochets) Vue du dessus Vue en coupe A = largeur du dalot B = A + 2"...
Page 46
Manipulation et installation Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) 5.5.11 Coin de 45° avec sabot (chaîne 7/8 po, chaîne à rivets et chaîne à crochets) Vue en coupe Vue du dessus A = largeur du dalot B = A + 5½" (A + 14 cm) (Avec chaîne 7/8") B = A + 6½"...
Page 47
Manipulation et installation Préparation du bétonnage (vue d'ensemble et dimensions typiques) 5.5.12 Poteau de montée Le rôle du poteau de montée est de maintenir le pied de la montée. Remarque! Consulter les illustrations suivantes avant d'installer le poteau de montée à...
Page 48
Manipulation et installation Assemblage de coin Assemblage de coin 5.6.1 Assemblage de roue de coin (45°, 90°, 180°) avec chaîne 7/8 po [22 mm] Remarque! Les rondelles (3) sont utilisées pour ajuster la hauteur des roues de coin. Une rondelle peut être retirée pour abaisser la roue. Dans le cas d'une roue placée trop bas, les palettes forceront vers le bas contre le dalot, endommageant les pièces mécaniques.
Page 49
Manipulation et installation Assemblage de coin 5.6.3 Assemblage de la roue de coin avec chaîne à crochets Graisser l'arbre (1) généreusement et l'insérer dans la roue (2). Positionner l'assemblage de la roue dans la boîte de coin (4). Installer une goupille fendue (3) pour maintenir l'arbre (1).
Page 50
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 Assemblage de la H-2000 5.7.1 Manipulation Étape 1 : Préparation de l'assemblage Attention! Pour soulever ce produit, utiliser un appareil de levage avec une capacité de levage minimum de 3 000 lb [1 500 kg]. Remarque! S'assurer que les boulons des anneaux de levage sont bien serrés avant de soulever la montée.
Page 51
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 5.7.2 Assemblage du plateau de retour Étape 2 : Assemblage du plateau de retour Positionner le plateau de retour (1) sur le bâti la montée (2) et l'installer à l'aide de quatre vis à tête plate fendue (3), des rondelles (4) et des écrous (5). Serrer toutes les vis au couple.
Page 52
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 5.7.3 Manipulation et installation de la transmission Étape 3 : Assemblage de la transmission Attention! Méfiez-vous des courroies et des poulies d'entraînement, qui peuvent facilement coincer les doigts. Attention! Pour soulever ce produit, utiliser un appareil de levage avec une capacité de levage minimum de 3 000 lb [1 500 kg].
Page 53
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 Pour serrer les boulons de manière adéquate, consulter le chapitre Caractéristiques techniques – Tableau des couples de serrage des boulons. Remarque! Utiliser de la graisse minérale EP2. Installer la plaque coulissante (1) sur le support de la transmission (2) et appliquer de la graisse sur toute la plaque coulissante (1).
Page 54
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 5.7.4 Installation du moteur Étape 4 : Installation du moteur Avertissement! Toujours couper verrouiller l'alimentation électrique avant d'entreprendre l'installation de l'équipement. Attention! Si des moteurs électriques et/ou des panneaux de contrôle provenant d'un autre fournisseur que le fabricant sont utilisés, il est impératif de vérifier la compatibilité...
Page 55
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 Attention! Méfiez-vous des courroies et des poulies d'entraînement, qui peuvent facilement coincer les doigts. Attention! S'assurer que le ressort de traction (15) a été retiré avant d'installer le moteur. Boulonner le moteur (1) sur le support de moteur (2) avec quatre boulons (3), quatre rondelles d'arrêt (4) et quatre écrous (5).
Page 56
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 Ajuster la distance entre la courroie inférieure (11) et le sommet du châssis de la transmission (13) de manière à obtenir 2 1/8 po [54 mm]. Serrer les vis installées (14) au couple pour bloquer la poulie (7) en place.
Page 57
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 5.7.6 Assemblage du protecteur du châssis de support Étape 6 : Assemblage du protecteur du châssis de support Pour serrer les boulons de manière adéquate, consulter le chapitre Caractéristiques techniques – Tableau des couples de serrage des boulons.
Page 58
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 5.7.7 Assemblage du tendeur de chaînes (offert avec chaîne à crochets) Étape 7 : Assemblage du tendeur de chaîne (offert avec chaîne à crochets) Attention! Il y a une forte tension dans le ressort. Toujours porter des lunettes de protection et manipuler le ressort avec soin.
Page 59
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 5.7.8 Assemblage des couvercles du capot de la transmission Étape 8 : Assemblage des couvercles du capot de la transmission Pour serrer les boulons de manière adéquate, consulter le chapitre Caractéristiques techniques – Tableau des couples de serrage des boulons.
Page 60
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 5.7.9 Assemblage du tendeur manuel Étape 9 : Assemblage du tendeur manuel Positionner l'écrou (4) à l'intérieur du boîtier de l'écrou (3). Faire glisser la vis de réglage (1) dans les supports (2) et visser l'assemblage d'écrou (3 et 4).
Page 61
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 5.7.10 Assemblage du treuil du tendeur rapide Étape 10 : Assemblage du treuil du tendeur rapide Remarque! Il y a deux façons d'installer le treuil du tendeur rapide : (A) au pied de la montée; (B) sur le châssis de la transmission.
Page 62
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 5.7.11 Installation du câble du tendeur rapide Étape 11 : Installation du câble du tendeur rapide Attention! Toujours porter des gants de protection pour la manipulation et l'installation du câble! Remarque! Pour faciliter l'installation du câble et empêcher ses fibres de se séparer, appliquer du ruban isolant sur chacune de ses extrémités.
Page 63
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 5.7.12 Assemblage du nettoyeur de palettes Étape 12 : Assemblage du nettoyeur de palettes Attention! Il y a une forte tension dans le ressort. Toujours porter des lunettes de protection et manipuler le ressort avec soin. Remarque! Le nettoyeur de palettes doit toujours être installé...
Page 64
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 Installer le raccord de la ligne de graissage (20) sur le support de pivot (3). Serrer à la main seulement. S'assurer que l'ouverture de l'adaptateur pointe vers le haut pour dégager la course du nettoyeur de palettes. Raccorder la ligne de graissage (21) au raccord de la ligne de graissage (20).
Page 65
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 5.7.14 Assemblage de la main courante (facultative) Étape 14 : Assemblage de la main courante (facultative) Pour serrer les boulons de manière adéquate, consulter le chapitre Caractéristiques techniques – Tableau des couples de serrage des boulons.
Page 66
Manipulation et installation Assemblage de la H-2000 5.7.15 Assemblage du câble de sécurité Étape 15 : Assemblage du câble de sécurité Installer les poteaux (1) sur les goujons de la montée (2) et les fixer avec des rondelles (3) et des écrous (4). Des poteaux supplémentaires peuvent être nécessaires selon la longueur de la montée.
Page 67
Manipulation et installation Assemblage des sections de la chaîne Assemblage des sections de la chaîne Étape 1 : Placer la section de la chaîne à l'intérieur du dalot Avertissement! Manipuler les chaînes du nettoyeur d'étable avec précaution. Les maillons de la chaîne peuvent créer des points de pincement pouvant causer des blessures.
Page 68
Manipulation et installation Assemblage des sections de la chaîne Installer la section de chaîne (A) du nettoyeur d'étable dans le dalot (B) de la montée. Suivant le sens de rotation de la transmission, placer la chaîne afin qu'elle corresponde à la rotation de la montée.
Page 69
Manipulation et installation Assemblage des sections de la chaîne Étape 2 : Assemblage des maillons de la chaîne Se référer au modèle de chaîne approprié ci-dessous. Assemblage de la chaîne 7/8 po [22 mm] Remarque! Lors de l'assemblage des sections de chaîne, s'assurer que la chaîne n'est pas tordue et que les joints soudés (3) des maillons n'entrent jamais à...
Page 70
Manipulation et installation Assemblage des sections de la chaîne Assemblage de la chaîne à crochets Remarque! Les maillons de la chaîne doivent être accrochés les uns après les autres. Pour les assembler correctement, toujours suivre la position du maillon soudé sur la palette. Accrocher chaque maillon dans la même direction en s'assurant que les ouvertures en crochet des maillons ne font jamais face au pignon de la transmission.
Page 71
Manipulation et installation Assemblage des sections de la chaîne Étape 3 : Vérification de l'ajustement du pignon et du nettoyeur de palettes Vérifier que le pignon est bien adapté au type de palette et de chaîne. S'assurer que le pignon (1) est correctement ajusté pour tirer les palettes en suivant le cheminement du dalot chargé.
Page 72
Manipulation et installation Manipulation et installation de la montée stationnaire H-2000 Manipulation et installation de la montée stationnaire H-2000 Attention! Pour soulever ce produit, utiliser un appareil de levage avec une capacité de levage minimum de 3 000 lb [1 500 kg]. Remarque! S'assurer que les boulons des anneaux de levage sont bien serrés avant de soulever la montée.
Page 73
Manipulation et installation Manipulation et installation de la montée stationnaire H-2000 Étape 2 : Installation de la montée Remarque! La pente standard pour la montée est la suivante : 3,5 : 12 (rapport en unité SAE) 1 : 3,5 (rapport métrique) Pour serrer les boulons de manière adéquate, consulter le chapitre Caractéristiques techniques –...
Page 74
Manipulation et installation Manipulation et installation de la montée stationnaire H-2000 Remarque! L'emplacement de la base de la montée dépend de la longueur de la montée. Le centre de la base doit être parfaitement aligné avec le centre du poteau de montée. Insérer les tiges portantes dans le support de la montée (6) et le positionner sur la base en béton (2).
Page 75
Manipulation et installation Assemblage des sabots de retenue 5.10 Assemblage des sabots de retenue Remarque! Les instructions suivantes montrent une montée fonctionnant avec une rotation en sens antihoraire. Si l'installation fonctionne en sens horaire, les composants doivent être retournés d'un côté à l'autre. 5.10.1 Sabots de chaînes 7/8 po et de chaînes à...
Page 76
Manipulation et installation Élimination du matériau d'emballage Visser les boulons de réglage (8) pour ajuster la hauteur du sabot de retour (2). Ajuster pour obtenir un peu de tension dans la chaîne (9). S'assurer que les palettes passent librement sous le sabot. Serrer le boulon (4) pour bloquer les sabots de retenue (1 et 2).
Page 77
Première mise en service Qualifications spéciales du personnel pour la première mise en service Première mise en service Qualifications spéciales du personnel pour la première mise en service La première mise en service doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux consignes de sécurité.
Page 78
Première mise en service Liste de vérification pour la première mise en service Liste de vérification pour la première mise en service Cette liste doit être remplie par le concessionnaire et le client afin de valider le fait que le produit est assemblé...
Page 79
Première mise en service Premier démarrage de la H-2000 Premier démarrage de la H-2000 ATTENTION! Ne pas mettre en marche ce produit avant que les vérifications de première mise en service ne soient complétées. Voir le chapitre Liste de vérification pour la première mise en service. Les premières étapes de démarrage sont destinées à...
Page 80
Le formulaire d'enregistrement de la garantie doit être rempli et signé par le client et le concessionnaire autorisé. Le formulaire d'enregistrement de la garantie doit être retourné à GEA Farm Technologies Canada inc./Division GEA Houle pour valider la garantie. 2002-9039-001...
Page 81
Utilisation Exploitation de la montée stationnaire H-2000 Utilisation Consignes de sécurité pour l'utilisation Avertissement! Garder les dispositifs de sécurité en place. Avertissement! Ne pas grimper sur la montée ou se tenir debout dans le dalot lorsque la transmission est alimentée. La transmission peut se mettre en marche à tout moment.
Page 82
Défauts de fonctionnement Consignes de sécurité pour le dépannage Défauts de fonctionnement Qualifications spéciales du personnel requises pour le dépannage Le dépannage doit être effectué par du personnel qualifié, conformément aux consignes de sécurité. Lire le chapitre Sécurité – Qualifications du personnel. Consignes de sécurité...
Page 83
Défauts de fonctionnement Dépannage des défectuosités possibles Dépannage des défectuosités possibles Défectuosité Cause possible Solution La transmission ne L'alimentation électrique a été Vérifier tous les raccords et les fils. fonctionne pas. coupée. Le bouton d'arrêt d'urgence a été Vérifier le bouton d'arrêt d'urgence et actionné.
Page 84
Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Entretien Qualifications spéciales du personnel requises pour effectuer l'entretien L'entretien doit être effectué par du personnel qualifié, conformément aux consignes de sécurité. Les travaux et l'entretien électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. Les travaux de soudage doivent être effectués par un soudeur qualifié.
Page 85
Nettoyer l'équipement. Attention! Lors de l'utilisation de ce produit GEA Houle avec des composants et/ou des produits provenant d'autres fabricants, tels qu'une prise de force ou un tracteur, toujours effectuer l'entretien du composant et/ou du produit selon les recommandations du fabricant.
Page 86
Entretien Lubrifier la transmission Lubrifier les roues de coin Toutes les 25 heures de service Remarque! Utiliser de la graisse tout usage. Voir le chapitre Caractéristiques techniques – Spécifications pour le lubrifiant. Utiliser une pompe de graissage pour lubrifier les roues de coin. Lubrifier la transmission Toutes les 25 heures de service Remarque!
Page 87
Entretien Lubrifier le tendeur Lubrifier le tendeur Toutes les 25 heures de service Remarque! Utiliser de l'huile fine. Modèle à tendeur manuel Lubrifier la vis (1) et l'écrou (2) du tendeur manuel. Modèle à tendeur rapide Lubrifier tous les points de pivot (3) du tendeur rapide. Modèle à...
Page 88
Entretien Vérifier la tension des courroies de transmission Vérifier la tension des courroies de transmission Toutes les 25 heures de service ATTENTION! Il y a une forte tension dans le ressort. Toujours porter des lunettes de protection et manipuler le ressort avec soin. Remarque! La courroie (5) doit avoir une flexion d'environ 1/2 po (13 mm) lors de l'application d'une pression de 12 lb (5 kg) à...
Page 89
Entretien Vérifier la tension des courroies de transmission Vérifier la tension des courroies de transmission Toutes les 25 heures de service Avertissement! Toujours couper et verrouiller l'alimentation électrique avant d'ajuster la tension de la chaîne. Une mise en marche intempestive peut entraîner des blessures graves causées par la poignée.
Page 90
Entretien Graisser la chaîne de nettoyeur d'étable Ajuster la tension de la chaîne au besoin pour obtenir un réglage approprié. Tourner la poignée en sens horaire pour augmenter la tension (A). Tourner la poignée en sens antihoraire pour diminuer la tension (B). Verrouiller la poignée en insérant le verrou (C) dans un trou.
Page 91
Entretien Nettoyer l'équipement 9.10 Lubrifier l'embrayage Toutes les 100 heures de service ou chaque mois Remarque! Utiliser de l'huile fine Lubrifier toutes les pièces mobiles de l'embrayage. Écrous d'ajustement 9.11 Nettoyer les contrôles et les interrupteurs Toutes les 100 heures de service ou chaque mois Voir le manuel de l'opérateur du panneau de contrôle pour les détails.
Page 92
Entretien avancé Réglage de l'embrayage réversible Entretien avancé 10.1 Réglage de l'embrayage réversible Attention! Ne pas ajuster l'embrayage lorsque la transmission est alimentée. Effectuer l'ajustement étape par étape (éteindre et verrouiller l'alimentation, ajuster l'embrayage, puis rallumer l'alimentation électrique pour tester l'ajustement). Attention! L'embrayage réversible...
Page 93
Entretien avancé Ajustement du nettoyeur de palettes 10.2 Réglage du pignon de la transmission Le pignon doit être réglé pour tirer la palette en ligne droite, en gardant les palettes légèrement en contact avec le fond du dalot. Si les palettes forcent contre le dalot lorsqu'elles sont en marche, le pignon est ajusté...
Page 94
Entretien avancé Ajustement du coin 10.4 Ajustement du coin Le modèle illustré peut varier du vôtre, mais l'assemblage est similaire pour tous les modèles de coins. Le coin doit être réglé pour tirer les palettes en les maintenant légèrement en contact avec le fond du dalot.
Page 95
Mise hors service Mise hors service définitive / Élimination Mise hors service 11.1 Consignes de sécurité pour la mise hors service Avertissement! Toujours couper verrouiller l'alimentation électrique avant d'entreprendre tout travail sur l'équipement. Lire le chapitre Sécurité. 11.2 Mise hors service définitive / Élimination Après la mise hors service définitive, trier tous les composants par matériau et les éliminer ou les récupérer suivant les règles et règlements locaux en vigueur.
Page 96
Annexe Position des étiquettes Annexe 12.1 Position des étiquettes US + EU US + EU 2099-4721-010 2099-4725-110 2005-4703-560 2099-4725-240 US + EU 2099-4701-240 2099-4725-150 2099-4725-130 US + EU 2099-4725-270 US = étiquette américaine / EU = étiquette européenne 2002-9039-001 96 / 98 08-2012...
Page 97
Annexe Abréviations 12.2 Abréviations Unités Signification Unités Signification intensité du courant kilowatt électrique à km/h kilomètres à l'heure CE / EC Union européenne litres par minute centimètres livres ° degré de l'angle mètre °C degré centigrade/Celsius minute (température) en sens horaire milles à...
Page 98
Excellence • Passion • Intégrité • Responsabilité • GEA-versité GEA Group est une société internationale d’ingénierie qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, cette société est l'un des plus grands fournisseurs d’équipement innovateur et de technologies des procédés de fabrication.