Page 1
Technologie de nettoyage GEA Nettoyeur orbital_TSG Mode d'emploi (Traduction de la langue originale) 430BAL010370FR_14...
Page 2
Tous droits réservés. Toute copie, duplication, traduction, transfert sur un support électronique ou conversion en une forme lisible par une machine du présent document, en tout ou partie, est interdite sans l'autorisation préalable de la société GEA Tuchenhagen GmbH. NOTICE D'AVERTISSEMENT SUR LA LOI 430BAL010370FR_14...
Zones de danger Description Structure Description fonctionnelle Transport et stockage Conditions de stockage Transport / manutention 4.2.1 Étendue de la fourniture Caractéristiques techniques Identification Cyclone Twister Typhoon Tempest Tornado Tornado 4 Résistance du matériau des joints Outil 5.10 Poids Montage et installation Consignes de sécurité...
Page 4
9.3.2 Séparation des corps (supérieur) statique et (inférieur) rotatif 9.3.3 Démonter le palier d'arbre 9.3.4 Démontage des pièces individuelles du corps (supérieur) statique 9.3.5 Désolidariser l'engrenage planétaire Montage 9.4.1 Couples de rotation des composants du nettoyeur 9.4.2 Monter l'unité d'arbres d'entraînement 9.4.3 Assembler l'engrenage planétaire 9.4.4...
Généralités Informations relatives au document Généralités Informations relatives au document Le présent manuel d'utilisation est un élément de la documentation fournie à l'utilisateur à propos des composants. Il contient toutes les informations dont vous avez besoin pour le transport et la manutention, l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des composants.
Généralités Déclaration d’incorporation CE pour machines incomplètes Déclaration d’incorporation CE pour machines incomplètes Fig.1 430BAL010370FR_14 23.09.2021...
être incorporée ait été déclarée conforme aux dispositions de la directive européenne Machines. Désignation : Cyclone, Twister, Typhoon, Tempest, Tornado, Tornado 4 Type : Nettoyeur orbital GEA Directives CE pertinentes :...
Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Les nettoyeurs orbitaux Cyclone, Twister, Typhoon, Tempest et Tornado sont prévus pour le nettoyage de réservoirs et de cuves. Ces nettoyeurs ont été conçus pour tous les angles de montage et d'utilisation possibles. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
Machines. Par principe, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine de GEA Tuchenhagen GmbH. Seul ceci garantit en permanence une exploitation économique et sans problèmes de la tête de lavage. L'utilisation de pièces de rechange autres que celles d'origine entraîne la perte de tous les droits à...
Sécurité Prescriptions complémentaires 2.4.1 Principes pour garantir la sécurité d'exploitation En service, les situations dangereuses peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. La sécurité d'exploitation de la tête de lavage implique le respect des principes suivants : •...
• Des instructions de sécurité et de fonctionnement particulières sont en vigueur pour une utilisation dans les zones protégées contre les explosions. À cette fin, GEA fournit un mode d'emploi supplémentaire ATEX qui doit être expressément respecté. Qualification du personnel Cette section fournit des informations sur la formation du personnel appelé...
Sécurité Dispositifs de protection Groupes d'utilisateurs Personnel Qualification Personnel opérateur Formation appropriée et connaissances solides dans les domaines suivants : • Mode de fonctionnement du nettoyeur • Opérations de manœuvre du nettoyeur • Conduite à tenir en cas d'anomalie • Compétences et responsabilités pour la tâche concernée Personnel de maintenance Formation appropriée et connaissances solides sur la structure et...
Sécurité Risques résiduels Signalétique sur le nettoyeur Étiquette Signification Signale un point de danger Fig.2 Signale un risque d'écrasement Fig.3 Signale une zone à risque d'explosion Fig.4 Risques résiduels Les situations dangereuses peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel et par le port d'équipements de protection individuelle.
Page 15
Sécurité Mise en service Respectez les consignes suivantes : • Sécurisez le nettoyeur lors du montage contre un basculement et une torsion et montez dans les règles de l'art tous les points de fixation. • Ne mettez le nettoyeur en service que dans des récipients fermés. Fonctionnement Respectez les consignes suivantes : •...
Description Structure Description Structure Fig.5: Exemple nettoyeur orbital Structure N° Désignation Corps (supérieur) statique Corps (inférieur) rotatif Porte-gicleur Gicleur Gicleur à auto-nettoyage Douille de gicleur 430BAL010370FR_14 23.09.2021...
Description Description fonctionnelle Description fonctionnelle Le principe de fonctionnement du nettoyeur orbital se base sur deux axes rotatifs horizontal et vertical entre eux, comme représenté sur le graphique suivant. Fig.6 • Design hygiénique • Sans roulement à billes • Forme de construction compacte, fine •...
Transport et stockage Conditions de stockage Transport et stockage Conditions de stockage Stocker le nettoyeur dans un endroit sec, exempts de vibrations et à l'abri des influences extérieures. Température de stockage +5 ... +40 °C. Transport / manutention Les principes suivants s'appliquent au transport / à la manutention : •...
Le numéro de série est composé comme suit : Numéro de série Numéro de confirmation de commande - Numéro de position - Numéro courant. Cyclone Caractéristiques techniques – Cyclone Désignation Description Matériaux standards Acier inoxydable, C-PTFE ou PTFE Raccordement standard Filetage intérieur 3/4"...
Caractéristiques techniques Tornado Caractéristiques techniques – Tempest Désignation Description Ouverture de réservoir min. Ø 210 mm (8,27 inch) Caractéristiques des gicleurs Cône de vaporisation à 360° 4 gicleurs de 7 mm / 8 mm de diamètre Tornado Caractéristiques techniques – Tornado Désignation Description Matériaux standards...
Page 22
Caractéristiques techniques Résistance du matériau des joints La résistance du matériau des joints d'étanchéité dépend du type et de la température du fluide transporté. La durée d'exposition peut avoir des effets négatifs sur la durée de vie des joints. Les matériaux des joints sont conformes aux directives FDA 21 CFR 177.2600 ou FDA 21 CFR 177.1550.
Montage et installation Consignes de sécurité Montage et installation Consignes de sécurité En service, les situations dangereuses pendant le montage peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. Les principes suivants s'appliquent au montage : •...
Page 26
Montage et installation Prémontage Effectuez les opérations suivantes : Insérer le chasse-goupille (SP 1) par le trou d’évacuation dans le corps (inférieur) rotatif. Fig.8 Tourner l’arbre d’entraînement (18) à l’aide du jeu dans l’entrée jusqu’à ce que le chasse-goupille (SP 1) puisse être inséré dans le trou de l’arbre de sortie (8).
Page 27
Montage et installation Prémontage Remarque ! Ne pas démonter la roue dentée conique et laisser le chasse-goupille dans le trou d’évacuation. Serrer le porte-buse dans un étau comme représenté sur la figure et visser les buses avec les dispositifs de réglage de la direction du flux dans le porte- buse.
• Le nettoyeur doit être équipé d'un raccord tubulaire adapté. • L'utilisateur doit s'assurer de la bonne fixation dans le réservoir. GEA offre un adaptateur approprié et d’autres accessoires tels que des cages de protection. Attention Risque lors du vissage du nettoyeur par le corps (inférieur) rotatif sur le tube fixe Entraîne des détériorations sur les pignons dentés à...
Montage et installation Démontage Fig.15 ® Terminé. Démontage Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage. Attention Surface chaude du nettoyeur Risque de brûlures. ► Laisser refroidir le nettoyeur avant le démontage. Attention Des liquides brûlants et corrosifs peuvent sortir du nettoyeur. Risque de blessure.
Page 30
Montage et installation Fig.16 Appuyer sur le corps rotatif (2) et tourner manuellement le corps statique supérieur (1) avec précaution jusqu’à ce que le nettoyeur soit dévissé du tube d’entrée. ® Terminé. 430BAL010370FR_14 23.09.2021...
Mise en service Consignes de sécurité Mise en service Consignes de sécurité première mise en service Les principes suivants s'appliquent à la première mise en service : • La tête de lavage doit être entièrement montée et correctement réglée. Tous les assemblages vissés doivent être serrés à...
La pression indiquée se réfère à la pression requise sur la tête de nettoyage et non à celle de la pompe. Cyclone Débit volumique de service et conditions de pression du nettoyeur Cyclone – buses de 3 Débit volumique requis [l/min]...
Page 33
Fonctionnement et utilisation Conditions de service Débit volumique de service et conditions de pression du nettoyeur Cyclone – Buses de 4 Débit volumique requis [l/min] [USgpm] 17,7 19,8 21,7 23,0 24,6 25,9 27,2 [bar] 10,0 Pression nécessaire [psi] 58,0 72,5...
Page 34
Fonctionnement et utilisation Conditions de service Débit volumique de service et conditions de pression du nettoyeur Typhoon – Buses de 4,5 mm Débit volumique requis [l/min] 93,3 103,3 111,7 115,0 118,3 121,7 126,7 [USgpm] 24,7 27,3 29,5 30,4 31,3 32,1 33,5 [bar] 10,0...
Page 35
Fonctionnement et utilisation Conditions de service Débit volumique de service et conditions de pression du nettoyeur Tornado – buses de 11 14,6 15,4 16,1 18,3 20,4 21,6 22,7 Débit volumique requis [l/min] 243,3 255,8 268,3 304,2 340,0 359,2 378,3 [USgpm] 64,3 67,6 70,9...
Page 36
Fonctionnement et utilisation Débit volumique de service et conditions de pression du nettoyeur Tornado 4 – Buses de 11 mm [USgpm] 121,5 150,1 169,1 190,2 [bar] 10,0 Pression nécessaire [psi] 58,0 87,0 116,0 145,0 Débit volumique de service et conditions de pression du nettoyeur Tornado 4 – Buses de 12 mm 29,9 37,0...
Entretien Consignes de sécurité Entretien Consignes de sécurité Maintenance et réparation Les principes suivants s'appliquent aux interventions de maintenance et de réparation : • Respectez les intervalles spécifiés dans le plan de maintenance. • Seul du personnel qualifié doit être autorisé à exécuter des travaux de maintenance ou de réparation de la tête de lavage.
Entretien Périodicité d'entretien • Emballez séparément les pièces sensibles. Périodicité d'entretien La périodicité des opérations d'entretien à réaliser dans la pratique ne peut être déterminée que par l'utilisateur car elle dépend des conditions d'exploitation, par exemple : • type et température de l'agent nettoyant, •...
Page 39
étau comme représenté sur la figure. Desserrer le porte-buse (3) en donnant un coup avec un marteau. ® Cyclone : Serrer le corps rotatif (2) dans un étau comme représenté sur la figure. Desserrer le porte-buse (3) avec une grande clé à molette réglable. ®...
Page 40
Entretien Démontage Desserrer le porte-buse dans le sens antihoraire puis le retirer. Fig.19 Si nécessaire, car non urgent pour l’entretien : Dévisser toutes les buses (4, 5) avec une clé adaptée dans le sens antihoraire. Si nécessaire, démonter tous les inserts de buses (7). Fig.20 ®...
Page 41
Entretien Démontage Fig.21 ® La bague d'étanchéité du porte-buse est démontée. Démonter la roue conique Effectuez les opérations suivantes : Retirer avec précaution la roue conique (11), celle-ci doit pouvoir être retirée sans difficulté avec les circlips (37). Fig.22 ! Les encrassements sur le nettoyeur peuvent rendre difficile le retrait de la roue conique.
Page 42
Desserrer la vis sans tête Effectuez les opérations suivantes : Desserrer la vis sans tête (26) avec une clé Allen de 2,5 mm. ® Cyclone/Twister/Typhoon/Tempest/Tornado : La goupille filetée (26) se trouve en haut au centre du corps rotatif (2) 430BAL010370FR_14 23.09.2021...
Entretien Démontage ® Tornado 4 : La goupille filetée (26) se trouve dans le centre supérieur du corps rotatif (2) Fig.27 ® La goupille filetée est débloquée. 9.3.2 Séparation des corps (supérieur) statique et (inférieur) rotatif Effectuez les opérations suivantes : Serrer le corps rotatif (2) dans un étau à...
Entretien Démontage 9.3.3 Démonter le palier d'arbre Effectuez les opérations suivantes : Avec la pointe à tracer courbe (SP 1), retirer les deux garnitures de palier (22, 24) du corps rotatif. Remarque : Cette étape peut aussi être réalisée après le retrait de la goupille filetée.
Page 45
Entretien Démontage Fig.32 Retirer le palier lisse (35) du milieu de la roue dentée conique (12). En principe, il doit se retirer sans difficulté. Fig.33 Retirer le pignon entraîné (13) du corps statique. En principe, aucun outil est nécessaire, il doit se retirer sans difficulté. La petite douille (14) reste dans le pignon entraîné.
Entretien Démontage Fig.36 Démonter l'unité des pignons entraînés (18, 19, 27). En principe, aucun outil est nécessaire, les pièces doivent se retirer sans difficulté. Fig.37 Sortir la douille (21) de l'actionneur (20). Appuyer sur la douille avec un chasse-goupilles par l’entrée supérieure pour la sortir par le bas. Fig.38 ®...
Page 47
Entretien Démontage Fig.39 Ôter le circlip (36). Fig.40 Retirer les broches (15). Fig.41 Retirer les roues planétaires (32, 33) des supports (16) et les douilles (34) des pignons planétaires. 430BAL010370FR_14 23.09.2021...
Couples de rotation des composants du nettoyeur Serrez les composants du nettoyeur avec les couples indiqués dans le tableau lors du serrage. Couples Pos. n° Désignation [Nm] Porte-gicleur Cyclone : Twister : Typhoon Low Profile : Typhoon/Tempest/Tornado : Tornado 4 : Gicleur Cyclone : 430BAL010370FR_14...
Entretien Montage Fig.45 ® L'unité d'arbres d'entraînement est montée. 9.4.3 Assembler l'engrenage planétaire Chaque tête de broche (15) possède un côté avec une surface d’appui lisse. Ces surfaces d’appui doivent impérativement être en appui en haut sur l’unité de support pour que les broches et les roues planétaires soient correctement alignées avant le montage du circlip.
Entretien Montage Fig.47 Insérer le circlip (36) dans la rainure prévue à cet effet. Fig.48 Enfoncer la douille (23) dans l’extrémité du circlip de l’unité de support. ! Veiller à ce que l’extrémité à bride de la douille repose directement sur l'unité...
Page 52
Entretien Montage Fig.50 ! L’unité doit être à peine serrée et pouvoir tourner à la main. Enfoncer fermement la douille de roue planétaire (14) dans le trou au centre du pignon d'entraînement circulaire (13). Fig.51 Pousser le pignon entraîné (13) sur l’engrenage planétaire par-dessus l’arbre d’entraînement dans le corps statique.
Entretien Montage Fig.52 ® L’unité du pignon entraîné est à présent fixée et ne peut plus être tournée à la main. ® L'engrenage planétaire est monté. 9.4.5 Montage du palier Effectuez les opérations suivantes : Insérer le palier (35) par-dessous dans la roue dentée conique (12). Aucun outil n'est nécessaire pour cette opération.
A l’aide de l’outil de montage pour roue conique (SP3) serrer l’unité de roue conique dans le corps. ® Typhoon, Tempest, Tornado, Tornado 4: ® Cyclone, Twister : ® La roue dentée conique est montée dans le corps statique. 9.4.7 Montage du circlip dans le corps (supérieur) statique Effectuez les opérations suivantes :...
Entretien Montage Fig.55 ® Le circlip est monté dans le corps statique. 9.4.8 Montage des douilles d’arbre dans le corps (inférieur) rotatif Effectuez les opérations suivantes : Insérer la douille (24) dans le grand alésage au centre du corps rotatif et l’enfoncer avec l’outil spécial (SP 6) jusqu’en butée.
Page 56
Entretien Montage Fig.57 Effectuez les opérations suivantes : Poser la bague d’étanchéité (10) dans la rainure sur le haut du corps rotatif. Fig.58 Faire s’encliqueter le filet à gauche du pignon entraîné (13) dépassant de la roue conique statique (12) dans le taraudage correspondant du corps rotatif (2).
Entretien Montage Fig.60 Retirer de l’étau et insérer la goupille filetée (26) dans l’alésage central supérieur dans le corps rotatif. Serrer avec une clé Allen (2,5 mm), couple voir Section 9.4.1, Page 48. Fig.61 ® Les corps statique et rotatif sont assemblés. 9.4.10 Montage du moyeu des buses Condition :...
Page 58
Entretien Montage Fig.62 Pousser la rondelle de pression (28) sur l’extrémité de l’arbre. Fig.63 Placer la plaque de support (9) sur l’arbre et la fixer avec 4 vis à tête cylindrique (25). Serrer avec une clé Allen (2,5 mm), couple voir Section 9.4.1, Page 48.
Page 59
Entretien Montage Fig.65 Pousser la rainure de la clavette de la roue dentée conique (11) sur la clavette correspondant (29) de l'arbre. Fig.66 Poser la bague d’étanchéité (10) dans le corps rotatif (2). Fig.67 ® La roue conique et la bague d'étanchéité sont montées. Monter le circlip Effectuez les opérations suivantes : Les circlips (37) doivent être montée par paire.
Page 60
Tempest, Tornado et Tornado 4 sont montés de manière identique : Insérer le manchon de buse (6) sur la buse. Le trou dans le manchon ne doit pas être aligné avec celui de la buse. ! Ne s'applique pas pour Cyclone. Fig.70 430BAL010370FR_14...
Page 61
Entretien Montage Introduire les inserts de buse (7) dans toutes les buses. Fig.71 Pour ce faire, visser les buses standards (4) dans le porte-buse (3) dans le sens horaire et serrer, couple, voir Section 9.4.1, Page 48. Outil nécessaire, voir Section 5.9, Page 23. Fig.72 Visser à...
Page 62
Entretien Montage Fig.74 Serrer le corps rotatif comme illustré dans un étau et bloquer l’arbre de sortie avec un chasse-goupille. Pour finir, bloquer le porte-buse à l'aide de l'outil comme illustré et serrer avec le couple défini. Couples, voir Section 9.4.1, Page 48. Fig.75 Fig.76 430BAL010370FR_14...
Dans cette position, serrer à fond le manchon de buse en serrant la buse avec un outil approprié sur les pans de clé (B), couple, voir Section 9.4.1, Page 48. ! Ne s'applique pas pour Cyclone. Fig.78 ®...
Page 64
Entretien Fig.79 ® Lorsque le montage est correct, la broche doit tourner librement, sans résistance ou sans crocheter. Une résistance signifie que les roues planétaires n’ont vraisemblablement pas été alignées correctement. Ne mettre le nettoyeur en service qu’après l’avoir démonté et remonté avec les roues correctement alignées.
Anomalies Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination Anomalies 10.1 Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination En cas d'anomalie de fonctionnement, la tête de lavage doit être désactivée immédiatement et sécurisée contre une remise en marche intempestive. Seul le personnel qualifié...
Mise hors service Consignes de sécurité Mise hors service 11.1 Consignes de sécurité Les principes suivants s'appliquent à la mise hors service : • En cas d'arrêt de longue durée, respectez les conditions de stockage, voir Chapitre 4, Page 18. 11.2 Élimination 11.2.1...
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Fig.80 430BAL010370FR_14 23.09.2021...
Page 68
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Fig.82 Fig.81 430BAL010370FR_14 23.09.2021...
Page 69
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Cyclone Pos. Quantité Désignation Matériau N° de matériau Corps supérieur BSP 316L 4660-8819-112 Corps supérieur NPT 316L 4660-8819-111 Corps supérieur PIN FIX 316L 4660-8819-110 Corps inférieur 316L 4660-8218-020 Porte-gicleur 316L 4660-4229-001...
Page 70
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Cyclone Pos. Quantité Désignation Matériau N° de matériau Douille (roue planétaire) C-PTFE 4660-0466-020 Douille (roue planétaire) PTFE 4660-0466-030 Palier lisse C-PTFE 4660-0517-110 Palier lisse PTFE 4660-0517-120 Circlip 1.4401 4660-7361-020 Rondelle d’arrêt pour cale 1.4404...
Page 71
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Twister TSG Pos. Quantité Désignation Matériau N° de matériau Corps supérieur BSP 316L 4660-8819-112 Corps supérieur NPT 316L 4660-8819-111 Corps supérieur PIN FIX 316L 4660-8819-110 Corps inférieur 316L 4660-8218-020 Porte-gicleur 316L 4660-4229-000 Buse 3 mm 316L...
Page 72
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Twister TSG Pos. Quantité Désignation Matériau N° de matériau Circlip 4660-4721-021 Roue planétaire (paire) 316L 4660-8210-080 Roue planétaire (impaire) 316L 4660-8210-090 Douille (roue planétaire) C-PTFE 4660-0466-020 Douille (roue planétaire) PTFE 4660-0466-030 Palier lisse C-PTFE 4660-0517-110...
Page 73
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Typhoon TSG Pos. Quantité Désignation Matériau N° de matériau Corps supérieur BSP 316L 4660-4210-010 Corps supérieur NPT 316L 4660-4210-040 Corps supérieur PIN FIX 316L 4660-4250-410 Corps inférieur 316L 4660-8230-610 Porte-gicleur 316L 4660-4220-010 Buse 3 mm 316L...
Page 74
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Typhoon TSG Pos. Quantité Désignation Matériau N° de matériau Rondelle de pression PTFE 4660-4250-020 Clavettes 1.4571 4660-8261-010 Circlip 1.4401 4660-8271-010 Circlip 1.4401 4660-8281-010 Roue planétaire (paire) 316L 4660-0465-010 Roue planétaire (impaire) 316L 4660-0475-010 Douille (roue planétaire)
Page 75
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Tempest TSG Pos. Quantité Désignation Matériau N° de matériau Corps supérieur BSP 316L 4660-8212-010 Corps supérieur NPT 316L 4660-8212-020 Corps supérieur PIN FIX 316L 4660-8212-040 Corps inférieur 316L 4660-8230-610 Porte-gicleur 316L 4660-4283-010 Buse 7 mm 316L...
Page 76
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Tempest TSG Pos. Quantité Désignation Matériau N° de matériau Circlip 1.4401 4660-8281-010 Roue planétaire (paire) 316L 4660-0465-010 Roue planétaire (impaire) 316L 4660-0475-010 Douille (roue planétaire) C-PTFE 4660-0455-030 Douille (roue planétaire) PTFE 4660-0464-020 Palier lisse C-PTFE...
Page 77
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Tornado TSG Pos. Quantité Désignation Matériau N° de matériau Corps supérieur BSP 316L 4660-8212-010 Corps supérieur NPT 316L 4660-8212-020 Corps supérieur PIN FIX 316L 4660-8212-040 Corps inférieur 316L 4660-8230-610 Porte-gicleur 316L 4660-8252-010 Buse 11 mm 316L...
Page 78
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Tornado TSG Pos. Quantité Désignation Matériau N° de matériau Douille (roue planétaire) C-PTFE 4660-0455-030 Douille (roue planétaire) PTFE 4660-0464-020 Palier lisse C-PTFE 4660-8250-030 Palier lisse PTFE 4660-4270-020 Circlip 1.4401 4660-8242-010 Rondelle d’arrêt pour cale 1.4404 4660-5811-011 Goupille 1"...
Page 79
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Tornado 4 TSG Pos. Quantité Désignation Matériau N° de matériau Corps supérieur BSP 316L 4660-0662-000 Corps supérieur NPT 316L 4660-0662-010 Corps supérieur PIN FIX 316L 4660-0662-001 Corps inférieur 316L 4660-8229-610 Porte-gicleur 316L 4660-0471-000 Buse 8 mm...
Page 80
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Tornado 4 TSG Pos. Quantité Désignation Matériau N° de matériau Douille (lisse) C-PTFE 4660-8240-030 Douille (lisse) PTFE 4660-4240-020 Vis cylindrique 4660-8221-020 Goupille filetée 4660-8241-010 Goupille filetée 4660-8251-010 Rondelle de pression C-PTFE 4660-4220-030 Rondelle de pression PTFE...
Page 81
Liste des pièces de rechange - Nettoyeur orbital TSG-CTTTTT Fig.83: Kit d'entretien TSG Tableau du kit d'entretien Type de détergent Matériau N° de matériau Cyclone / Twister TSG C-PTFE 4660-4050-888 PTFE 4660-4051-888 Typhoon/Tempest/Tornado TSK/TSG* C-PTFE 4660-4013-888 PTFE 4660-4014-888 Tornado 4...
Annexe Listes Annexe 13.1 Listes 13.1.1 Abréviations et termes importants Abréviation Signification ATEX ATEX est un synonyme très courant pour désigner les directives ATEX de l'Union européenne. Il correspond à l'acronyme français signifiant ATmosphère EXplosive. Norme britannique (British Standard) Unité de mesure de pression [bar] Toutes les données de pression [bar/ psi] indiquent une surpression [bar g/ psi g] si rien d'autre n'est explicitement décrit.
Page 83
Annexe Abréviation Signification Polyamide PEEK Polyétheréthercétone C-PEEK Polyétheréthercétone contenant du carbone PTFE Polytétrafluoroéthylène Unité de mesure anglo-américaine pour la pression [livre- force par pouce carré] Toutes les données de pression [bar/ psi] indiquent une surpression [bar g/ psi g] si rien d'autre n'est explicitement décrit.