Télécharger Imprimer la page
GEA VARIVENT Manuel D'utilisation
GEA VARIVENT Manuel D'utilisation

GEA VARIVENT Manuel D'utilisation

Vanne de contrôle de vide v
Masquer les pouces Voir aussi pour VARIVENT:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
®
VARIVENT
Vanne de contrôle de vide V
Édition 2016-06-30
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GEA VARIVENT

  • Page 1 Manuel d'utilisation ® VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30 Français...
  • Page 2 Ce document est protégé par la législation relative aux droits d'auteur. Tous droits réservés. Toute copie, duplication, traduction, transfert sur un support électronique ou conversion en une forme lisible par une machine du présent document, en tout ou partie, est interdite sans l'autorisation préalable de la société GEA Tuchenhagen GmbH. ® ®...
  • Page 3 Table des matières Avis au lecteur ..............................5 Caractère obligatoire de ce manuel d'utilisation ....................5 Remarques concernant les illustrations ......................5 Symboles et mises en relief ..........................6 Abréviations et termes importants ........................7 Sécurité ................................9 Remarques concernant la sécurité ........................9 Obligations de l'exploitant ..........................
  • Page 4 Résistance du matériau des joints ........................43 Extrémités de tuyaux............................44 Outillage ................................45 Lubrifiant ................................. 45 Poids ................................45 Liste des pièces de rechange ........................46 Plan coté ................................ 51 ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 5 Avis au lecteur Remarques concernant les illustrations Avis au lecteur Le présent manuel d'utilisation fait partie des informations fournies à l'utilisateur à propos de la vanne. Il contient toutes les informations dont vous avez besoin pour le transport et la manutention, l'installation, la mise en service, l'utilisation et la mainte- nance de la vanne.
  • Page 6 Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles bénignes et moyennement graves.  La flèche indique une mesure de protection que vous devez impérativement mettre en place pour prévenir ce risque. ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 7 EPDM Désignation de matière, désignation abrégée suivant DIN/ISO 1629 : caoutchouc éthylène-propylène-diène monomère Groupe d'entreprises GEA Group AG GEA = Global Engineering Alliance °F Unité de mesure de température [degré Fahrenheit] Désignation de matière, désignation abrégée suivant DIN/ISO 1629 :...
  • Page 8 Ø ext. en pouces Dimension de tube en pouces suivant norme BS = diamètre extérieur IPS en pouces Dimension de tube américaine = Iron Pipe Size ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 9 Sécurité Obligations de l'exploitant Sécurité Remarques concernant la sécurité Le fonctionnement de la vanne est sûr. Elle a été fabriquée conformément aux connais- sances scientifiques et techniques les plus récentes. Elle peut cependant entraîner des risques, en particulier lorsque : •...
  • Page 10 Formation professionnelle permettant de travailler sur la vanne de manière auto- nome. • Instructions suffisantes pour intervenir sur la vanne sous la surveillance et la direc- tion d'un professionnel dûment formé. ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 11 Sécurité Prescriptions complémentaires Tout collaborateur intervenant sur la vanne doit remplir les conditions suivantes : • Aptitude personnelle à exécuter la tâche concernée. • Qualification suffisante pour exécuter la tâche concernée. • Formation au mode de fonctionnement de la vanne. •...
  • Page 12 Lors du montage, il se peut que les dispositifs de sécurité de la vanne soient inopé- rants. • Sécurisez les parties de machines déjà raccordées contre une mise en marche intempestive. ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 13 Sécurité Consignes pour une exploitation sûre Première mise en service / marche d'essai Les principes suivants s'appliquent à la première mise en service : • Appliquez les mesures de protection contre le contact avec des tensions dange- reuses conformément aux règles en vigueur. •...
  • Page 14 Utilisez les lubrifiants de manière correcte. • Contrôlez que les conduites sont solidement fixées, étanches et exemptes de dété- rioration. • Contrôlez que tous les dispositifs d'arrêt d'urgence fonctionnent correctement. ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 15 Sécurité Consignes pour une exploitation sûre Démontage Les principes suivants s'appliquent au démontage : • Seul du personnel qualifié doit être autorisé à démonter la vanne. • Avant le démontage, la vanne doit être désactivée et sécurisée contre une remise sous tension intempestive.
  • Page 16 à nettoyer. Actionnez la vanne de contrôle de vide uniquement lors la cuve est sans pression et que le récipient collec- teur de la vanne est vide. ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 17 Sécurité Risques résiduels Risques résiduels Les situations dangereuses peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel et par le port d'équipements de protection individuelle. Risques résiduels sur la vanne et mesures à prendre Risque Cause Mesures à...
  • Page 18 Fluides possédant des propriétés Pour toutes les activités : nementaux nuisibles à l'environnement • Récupérer les lubrifiants dans des récipients appropriés. • Éliminer les lubrifiants de manière professionnelle. ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 19 La présente déclaration perd toute validité en cas de modification de la machine effectuée sans notre accord. Description de la quasi-machine : Vanne de contrôle de vide V ® Type de machine : VARIVENT Directives CE applicables : 2006/42/EC Normes harmonisées appliquées : DIN EN ISO 12100 Büchen, le 06.02.2009 Franz Bürmann...
  • Page 20 Manutentionnez la vanne avec prudence. Évitez de la soulever, de la pousser ou d'appuyer sur des éléments ou parties sensibles. Évitez de la poser brutalement au sol. ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 21 Transport et stockage Stockage Stockage Afin d'éviter des détériorations, les vannes, les mécanismes ou les pièces de rechange doivent être stockés dans un endroit sec, à l'abri des vibrations et de la poussière, si possible dans leur emballage d'origine. Lorsqu'elle est exposée à des températures  0°C lors du transport ou du stockage, la vanne doit au préalable être séchée et munie d'un traitement de préservation afin de la protéger contre les détériorations.
  • Page 22 été retirés, • la vanne présente une anomalie de fonctionnement, • la vanne présente des signes de détérioration, • les intervalles de maintenance ont été dépassés. ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 23 à une nouvelle procédure de conformité suivant la directive européenne Machines. Par principe, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine de GEA Tuchen- hagen GmbH. Seul ceci garantit en permanence une exploitation économique et sans...
  • Page 24 Boîtier à vide Interrupteur capacitif Joint torique 15.1 Écrou H Logement de commutateur capacitif Bouchon à vis Ressort de compression Vissage 6 G1/8" Circlip Obturateur Cylindre Chauffage ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 25 Installation et mise en service Vanne à éléments de raccords tubulaires démontables Installation et mise en service Remarques concernant l'installation Pour éviter des dommages, assurez-vous que • la pression dans le réservoir/dans les conduites tubulaires ne doit pas être supé- rieure à...
  • Page 26 Coupez les flexibles pneumatique à angle droit à l'aide de l'outil de coupe. Insérer le tuyau flexible à air dans le raccord à vis de l'aération. Rétablissez l'alimentation en air comprimé.  Terminé ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 27 Installation et mise en service Raccordement électrique Raccordement électrique DANGER Composants sous tension Un choc électrique peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.  Seul du personnel qualifié est habilité à effectuer des travaux électriques.  Avant tout raccordement électrique, contrôlez la tension de service autorisée. RISQUE D'EXPLOSION Gaz ou poussières explosibles Une explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 28 En cas d'utilisation de fluides collants, aérer le disque de vanne pendant le nettoyage. C'est le seul moyen d'éviter un collage et d'assurer le bon fonctionnement de la vanne. ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 29 Anomalies Anomalies En cas d'anomalie de fonctionnement, la vanne doit être désactivée immédiatement et sécurisée contre une remise en marche intempestive. Seul le personnel qualifié est habilité à remédier aux défauts de fonctionnement, en respectant les consignes de sécurité. Défaut de fonctionnement Cause Remède La vanne ne fonctionne pas...
  • Page 30 Nettoyez régulièrement le filtre à air du poste de filtration. Contrôlez que les raccords embrochables sont bien en place. Contrôlez l'absence de torsions et de fuites au niveau de la tuyauterie.  Terminé ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 31 Entretien Dépose de la vanne Raccordement électrique Effectuez les opérations suivantes : Contrôler que l'écrou à chapeau du commutateur capacitif tient bien en place. Contrôler les raccords de câbles au niveau du chauffage et du commutateur capa- citif.  Terminé Périodicité...
  • Page 32 Retirer avec précaution du corps (401) les pièces de la vanne par le bas Effectuez les opérations suivantes : Débrancher le chauffage (A) de l'alimentation. Débrancher le commutateur capacitif (15) de l'alimentation. Enlever le tuyau flexible à air. ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 33 Entretien Démontage de la vanne Retirez l'accouplement à serrage (43). Extraire par le bas avec précaution du boîtier (401) le siège (2), le disque de vanne (1) et le boîtier de vide (4) au complet.  Terminé Type V...E sans message retour Effectuez les opérations suivantes : ...
  • Page 34  Terminé Type V...R avec aération et message retour Effectuez les opérations suivantes :  Comprimer le circlip (9) et extraire le cylindre V (10).  Terminé ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 35 Entretien Maintenance Maintenance Nettoyage de la vanne ATTENTION Projection de produits nettoyant par la surpression dans les cuves à nettoyer Lorsque la cuve à nettoyer est sous une pression supérieure à la pression atmosphé- rique, la pression dans la cuve est évacuée dans l'atmosphère pendant l'actionnement de la vanne.
  • Page 36 Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine.  Terminé REMARQUE Ne pas réutiliser les joints d'étanchéité déjà utilisés, l'étanchéité ne serait alors plus assurée. ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 37 La garantie s'éteint également. Si nécessaire, GEA Tuchenhagen est à même de fournir une déclaration des fabricants de ces produits. Les minces films de graisse appliqués sur les joints sont nécessaires au bon fonctionne- ment des vannes.
  • Page 38 Veiller à ne pas déformer les pistons (11) de l'aération lors du vissage du commuta- teur capacitif (15). Effectuez les opérations suivantes : Visser le commutateur capacitif (15) jusqu'en butée (A). ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 39 Entretien Régler le commutateur capacitif Fixer le commutateur capacitif (15) avec un écrou hexagonal (15.1).  Après la fixation du commutateur capacitif (15), il doit y avoir une distance de 1 à 1,5 mm entre la surface (B) et (C) de la vis (19) du disque de vanne. Si la distance est inférieure ou supérieure à...
  • Page 40 Dans la mesure du possible, éliminez les différents matériaux triés par type. Respectez par ailleurs les consignes d'élimination qui figurent dans les notices d'utilisation des différents sous-ensembles. ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 41 Caractéristiques techniques Plaque signalétique Caractéristiques techniques Plaque signalétique La plaque signalétique permet d'identifier la vanne sans ambiguïté. Plaque signalétique de la vanne La plaque signalétique indique les caractéristiques suivantes. Caractéristiques de la vanne Type Vanne de contrôle de vide VLR Serial Numéro de série Mat.
  • Page 42 Pression du produit 6 bar (87 psi) en standard Pression d'air de réglage 6 bars (87 psi) maxi 10 bars (145 psi) Air de réglage Suivant ISO 8573-1 ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 43 Caractéristiques techniques Résistance du matériau des joints Caractéristiques techniques : Alimentation en air comprimé (Suite) Désignation Description - Teneur en solides Classe de qualité 6 Granulométrie maxi 5m Densité de particules maxi 5 mg/m - Teneur en eau Classe de qualité 4 Point de rosée maxi +3 °C En cas d'utilisation à...
  • Page 44 Diamètre extérieur Épaisseur de Diamètre intérieur Diamètre extérieur pouces paroi suivant BS 4825 Part 1 2,5" 63,5 1,65 60,2 3" 76,2 1,65 72,9 4" 101,6 2,11 97,38 ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 45 Caractéristiques techniques Poids Dimensions des tuyaux en pouces (IPS) IPS en Diamètre extérieur Épaisseur de Diamètre intérieur Diamètre extérieur pouces paroi suivant DIN EN ISO 1127 3" 88,9 84,3 4" 114,3 109,7 6" 168,3 2,77 162,76 Outillage Outil Code matière Dispositif de coupe de flexibles 407-065 Clé...
  • Page 46 Caractéristiques techniques Poids ® Manuel d'utilisation · VARIVENT Vanne de contrôle de vide V Édition 2016-06-30...
  • Page 47 Logement de commuta- RCH 1000 221-256.02 221-256.02 221-256.02 221-256.04 teur capacitif Ressort de compression 1.4310 931-004 931-004 931-004 931-004 GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10, D-21514 Büchen, Allemagne Téléphone +49 4155 49-0, Télécopieur +49 4155 49-2423 sales.geatuchenhagen@gea.com, http://www.tuchenhagen.com...
  • Page 48 221-259.01 221-259.01 221-259.01 Joint torique 930-039 930-039 930-039 Disque RCH1000 706-093 706-093 706-093 Joint Quad-Ring 930-257 930-257 930-257 GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10, D-21514 Büchen, Allemagne Téléphone +49 4155 49-0, Télécopieur +49 4155 49-2423 sales.geatuchenhagen@gea.com, http://www.tuchenhagen.com...
  • Page 49 933-475 à fiches vissé 6 G1/8" Raccordement angulaire Laiton nickelé 933-979 933-979 933-979 à fiches vissé 6,35 G1/8" GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10, D-21514 Büchen, Allemagne Téléphone +49 4155 49-0, Télécopieur +49 4155 49-2423 sales.geatuchenhagen@gea.com, http://www.tuchenhagen.com...
  • Page 50 221-144.05 Accouplement à serrage 1.4401 221-507.03 221-507.11 221-507.14 Boîtier V1 1.4404 221-101.35 221-101.36 221-101.17 Chauffage 221-590.03 221-590.04 221-590.05 GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10, D-21514 Büchen, Allemagne Téléphone +49 4155 49-0, Télécopieur +49 4155 49-2423 sales.geatuchenhagen@gea.com, http://www.tuchenhagen.com...
  • Page 51 Feuille de données techniques de la vanne de contrôle de vide rechange.fm Feuille de données techniques de la vanne de contrôle de vide V GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10, D-21514 Büchen, Allemagne Téléphone +49 4155 49-0, Télécopieur +49 4155 49-2423...
  • Page 52 3" IPS 4" IPS 6" IPS Ø 97,5 152,5 152,5 152,5 ØD ØF Course avec disque Course sans disque GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10, D-21514 Büchen, Allemagne Téléphone +49 4155 49-0, Télécopieur +49 4155 49-2423 sales.geatuchenhagen@gea.com, http://www.tuchenhagen.com...
  • Page 54 Excellence • Passion • Intégrité • Responsabilité • GEA-versity GEA est un groupe mondial de construction de machines qui réalise un chiffre d'affaires de plusieurs milliards d'euros et possède des unités opérationnelles dans plus de 50 pays. L'entreprise, fondée en 1881, est l'un des leaders de la fourniture d'installations et de technologies de procédé...