Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vannes hygiéniques
®
GEA VARIVENT
, vanne de régulation type S
Mode d'emploi (Traduction de la langue originale)
430BAL011074FR_5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEA VARIVENT S

  • Page 1 Vannes hygiéniques ® GEA VARIVENT , vanne de régulation type S Mode d'emploi (Traduction de la langue originale) 430BAL011074FR_5...
  • Page 2 Tous droits réservés. Toute copie, duplication, traduction, transfert sur un support électronique ou conversion en une forme lisible par une machine du présent document, en tout ou partie, est interdite sans l'autorisation préalable de la société GEA Tuchenhagen GmbH. NOTICE D'AVERTISSEMENT SUR LA LOI Marques textuelles ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIèRES Généralités Informations relatives au document 1.1.1 Caractère obligatoire de ce manuel d'utilisation 1.1.2 Remarques concernant les illustrations 1.1.3 Symboles et mises en relief Adresse du fabricant Contact Certificat de conformité CE Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu 2.1.1 Conditions d'exploitation 2.1.2...
  • Page 4 9.1.1 Exemples de nettoyage 9.1.2 Efficacité du nettoyage Passivation Entretien 10.1 Consignes de sécurité 10.2 Inspections 10.2.1 Joints d'étanchéité en contact avec le produit 10.2.2 Raccordement pneumatique 10.2.3 Raccordement électrique 10.3 Périodicité d'entretien 10.4 Avant le démontage 10.5 Démontage de la vanne 10.5.1 Démontage de vanne N 10.5.2...
  • Page 5: Généralités

    Généralités Informations relatives au document Généralités Informations relatives au document Le présent manuel d'utilisation est un élément de la documentation fournie à l'utilisateur à propos des composants. Il contient toutes les informations dont vous avez besoin pour le transport et la manutention, l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des composants.
  • Page 6: Avertissement Risque De Blessures Graves

    ® Résultat de l'opération précédente. ® L'opération est terminée, le but est atteint. Remarque ! Complément d'information utile Adresse du fabricant GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Contact Tél. :+49 4155 49-0 Fax :+49 4155 49-2035 flowcomponents@gea.com www.gea.com 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 7: Certificat De Conformité Ce

    Généralités Certificat de conformité CE Certificat de conformité CE 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 8 Généralités Certificat de conformité CE 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 9 Généralités Fig.1 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 10: Sécurité

    Diamètres nominaux ≥ IPS 4“ ; DN 125 valables pour le groupe de fluides II. En cas de divergences par rapport à cette directive, il vous sera fourni une déclaration de conformité spéciale par GEA Tuchenhagen GmbH. 2.1.3 Directive ATEX Dans des zones à...
  • Page 11: Obligation De L'exploitant

    Sécurité Obligation de l'exploitant La sécurité de fonctionnement des composants ne peut pas être garantie dans des conditions de service non admissibles. Il est donc impératif d'éviter de telles conditions. Il est interdit de faire fonctionner les composants lorsque • des personnes ou des objets se trouvent dans la zone de danger, •...
  • Page 12: Modification Ultérieure

    à une nouvelle procédure de conformité suivant la directive européenne Machines. Par principe, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine de GEA Tuchenhagen GmbH. Seul ceci garantit en permanence une exploitation économique et sans problèmes de l’élément. Consignes de sécurité générales et dangers Le composant peut être exploité...
  • Page 13: Protection De L'environnement

    Sécurité Prescriptions complémentaires 2.4.2 Protection de l'environnement Les conséquences nocives pour l'environnement peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. Les principes suivants s'appliquent à la protection de l'environnement : • Les substances dangereuses pour l'environnement ne doivent pas parvenir au sol ou dans les égouts.
  • Page 14 Sécurité Qualification du personnel • connaître et appliquer les consignes de sécurité qui figurent dans la documentation. Les interventions sur l'installation électrique doivent être confiées exclusivement à des électriciens professionnels ou réalisées sous leur surveillance. Seul du personnel spécialement formé est habilité à intervenir sur l'installation électrique antidéflagrante.
  • Page 15: Groupes D'utilisateurs

    Sécurité Dispositifs de protection Groupes d'utilisateurs Personnel Qualification Personnel opérateur Formation appropriée et connaissances solides dans les domaines suivants : • Fonctionnement du composant • Opérations de manœuvre du composant • Conduite à tenir en cas d'anomalie • Compétences et responsabilités pour la tâche concernée Personnel de maintenance Formation appropriée et connaissances solides sur la structure et le mode de fonctionnement du composant...
  • Page 16: Signalétique Apposée Sur La Vanne

    Mise à la terre et court-circuitage. Recouvrement ou isolement des pièces sous tension voisines. Tension de ressort de Danger de mort dû au ressort de compression de l'actionneur. Ne l'actionneur pas ouvrir l'actionneur, le retourner à GEA Tuchenhagen pour une élimination professionnelle. 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 17: Zones De Danger

    Sécurité Zones de danger Risques résiduels sur la vanne et mesures à prendre Risque Cause Mesures à prendre Risque de blessure Risque dû aux pièces mobiles L'opérateur doit travailler avec prudence et circonspection. et à arêtes vives Pour toutes les activités : •...
  • Page 18 Sécurité • S'il est absolument nécessaire de travailler sur des pièces sous tension, faites appel à une deuxième personne chargée d'actionner l'interrupteur principal en cas de problème. 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 19: Description

    Description Structure Description Structure Fig.5 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 20: Désignation

    Description Structure Structure N° Désignation Actionneur Raccordement d'air Coupelles d'accouplement Lanterne Adaptateur Plateau de vanne corps de vanne 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 21: Description Fonctionnelle

    Description Description fonctionnelle Description fonctionnelle 3.2.1 Actionneur à fermeture par ressort (Z) En position de repos, la vanne est fermée. La vanne de régulation standard est fournie avec un actionneur à fermeture par ressort - ressort d'actionneur fermé en position de repos - plus précisément : L'augmentation du signal d'entrée sur le régulateur de position entraîne une ouverture de la vanne de régulation.
  • Page 22: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Conditions de stockage Transport et stockage Conditions de stockage Afin d'éviter des détériorations, les vannes, les mécanismes ou les pièces de rechange doivent être stockés dans un endroit sec, à l'abri des vibrations, de la poussière et de la lumière, si possible dans leur emballage d'origine. Lorsqu'elle est exposée à...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Plaque signalétique Caractéristiques techniques Plaque signalétique La plaque signalétique permet d'identifier la vanne sans ambiguïté. Fig.6 La plaque signalétique indique les caractéristiques suivantes : Caractéristiques de la vanne Type Vanne de régulation S Serial Numéro de série Mat. (matière) 1.4404(AISI316L)/EPDM (FDA) Air bar/psi min.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Fig.7: Marquage sur lanterne - Position fermée Caractéristiques techniques Les principales caractéristiques techniques de la vanne sont récapitulées dans les tableaux ci-après : Caractéristiques techniques : vanne Désignation Description DN 25 à DN 150 Taille 1" à 6" OD 2"...
  • Page 25: Fuites Du Siège Selon Din En 60534

    Caractéristiques techniques Fuites du siège selon DIN EN 60534-4 Caractéristiques techniques : Températures ambiantes Désignation Description -15 à 80 °C < 0 °C : utiliser de l'air de réglage à bas point Température ambiante de rosée. Protéger les tiges de manœuvre contre le givre.
  • Page 26: Résistance Du Matériau Des Joints

    Caractéristiques techniques Résistance du matériau des joints Fig.8: Modèle de siège à étanchéité souple Fig.9: Modèle de siège métallique (principe VARIVENT® avec joint trapézoïdal) Le modèle de siège à étanchéité souple relève de la classe de fuite VI. Il en résulte les fuites du siège admissibles suivantes pour 5 barg (air comme milieu d’essai).
  • Page 27 Caractéristiques techniques Résistance du matériau des joints Tableau de résistance des joints Matériau d'étanchéité Fluide Température (température de service général) EPDM HNBR -40...+135°C -10...+200 °C -25...+140 °C (-40...275°F) (+14...+392°F) (-13...+284°F) Solutions jusqu'à 80 °C alcalines (176°F) jusqu'à 3% Solutions jusqu'à 40 °C alcalines (104°F) jusqu'à...
  • Page 28: Extrémités De Conduites - Tableaux De Mesures Générales

    Caractéristiques techniques Extrémités de conduites – tableaux de mesures générales Extrémités de conduites – tableaux de mesures générales Remarque ! Toutes les vannes ne sont pas disponibles dans toutes les tailles. Les données au sujet des dimensions disponibles pour la vanne, voir Chapitre 5, Page 23.
  • Page 29: Outil

    Caractéristiques techniques Outil Dimensions des tubes en pouces IPS Diamètre Diamètre Épaisseur de Diamètre extérieur Pouces IPS extérieur paroi intérieur selon DIN EN ISO 1127 2" 60,3 56,3 3" 88,9 84,3 4" 114,3 109,7 6" 168,3 2,77 162,76 Outil Liste des outils Outil N°...
  • Page 30: Moyens Auxiliaires

    Caractéristiques techniques Moyens auxiliaires Moyens auxiliaires Fig.10 Moyens auxiliaires raccord d'air X N° de Désignation matériau Modèle métrique Manchon de réduction G1/8-G3/8'' 933-048 Raccord fileté enfichable G1/8''-6/4 933-176 Modèle en pouces Manchon de réduction G1/8-G3/8'' 933-048 Raccord fileté enfichable G1/8''-6,35 933-173 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 31: Lubrifiant

    Caractéristiques techniques Lubrifiant Lubrifiant Lubrifiant Désignation N° de matériau Rivolta F.L.G. MD-2 413-071 PARALIQ GTE 703 413-064 Poids Poids Taille Poids [kg] DN 25, 1" env. 14,0 DN 40, 1,5" env. 15,0 DN 50, 2" env. 15,5 DN 65, 2,5" env.
  • Page 32: Montage Et Installation

    Remarques concernant l'installation GEA Tuchenhagen recommande un montage vertical de la vanne (actionneur en haut, boîtier en bas). Si la vanne de régulation n'est pas montée à la verticale, les joints de tige de vanne subiront une contrainte plus importante que par un montage vertical.
  • Page 33: Vanne À Raccords Soudés

    Montage et installation Vanne à raccords soudés Attention Si des fluides sont présents dans la tuyauterie, ceux-ci peuvent gicler lors de l'ouverture des tuyauteries. Risque de blessures par des liquides brûlants ou irritants. ► Avant de desserrer les raccordements de tuyauteries ou des demi- bagues, vider la tuyauterie, la nettoyer et la rincer si nécessaire.
  • Page 34: Raccordement Pneumatique

    Montage et installation Raccordement pneumatique Pour éviter les déformations de soudage, toujours obturer le corps avant de commencer à souder. Balayez le corps de vanne de l'intérieur avec un gaz de formation afin de chasser l'oxygène du système. Soudez le corps de vanne dans la canalisation, si nécessaire en utilisant un métal d'apport.
  • Page 35: Raccordement Électrique

    Montage et installation Raccordement électrique ® Terminé Raccordement électrique Danger de mort Composants sous tension Un choc électrique peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. ► Seul du personnel qualifié est habilité à effectuer des travaux électriques. ► Avant tout raccordement électrique, contrôlez la tension de service autorisée.
  • Page 36: Mise En Service

    Mise en service Consignes de sécurité Mise en service Consignes de sécurité Première mise en service Les principes suivants s'appliquent à la première mise en service : • Appliquez les mesures de protection contre le contact avec des tensions dangereuses conformément aux règles en vigueur. •...
  • Page 37: Fonctionnement Et Utilisation

    Fonctionnement et utilisation Consignes de sécurité Fonctionnement et utilisation Consignes de sécurité En service, les situations dangereuses peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. Les principes suivants s'appliquent à l'exploitation : •...
  • Page 38: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Nettoyage Nettoyage Toutes les pièces en contact avec le produit doivent être nettoyées régulièrement. Pour cela, tenez compte des fiches de données de sécurité des fabricants des agents nettoyants. Utilisez exclusivement des agents nettoyants qui n'endommagent pas les joints ni les pièces internes des vannes. Les boîtiers de vannes sont balayés et nettoyés lors du nettoyage des conduites.
  • Page 39: Passivation

    Nettoyage Passivation Ces facteurs peuvent être combinés diversement en vue d'atteindre le résultat de nettoyage escompté. Déterminez les paramètres de nettoyage de manière autonome, indépendamment de votre produit et du procédé et vérifiez régulièrement le résultat. Nous recommandons une vitesse de flux d'au moins 2 m/s. Passivation Avant la mise en service d'une installation, une passivation est effectuée, principalement pour les conduites de grande longueur et les cuves.
  • Page 40: Entretien

    Entretien Consignes de sécurité Entretien 10.1 Consignes de sécurité Maintenance et réparation Avant toute intervention de maintenance et/ou réparation sur les systèmes électriques de l’élément, les opérations suivantes doivent être exécutées conformément aux « 5 règles de sécurité » : •...
  • Page 41: Inspections

    Entretien Inspections • Avant le démontage, l’élément doit être désactivé et sécurisé contre toute remise sous tension intempestive. Commencez à travailler seulement lorsque l'énergie résiduelle s'est dissipée. • Débranchez tous les raccords d'énergie et d'alimentation. • Veillez à ne pas enlever les marquages, par exemple sur les conduites. •...
  • Page 42: Périodicité D'entretien

    Entretien Périodicité d'entretien 10.3 Périodicité d'entretien Afin de garantir une sécurité d'exploitation optimale, toutes les pièces d'usure doivent être changées à intervalles réguliers. La périodicité des opérations d'entretien à réaliser dans la pratique ne peut être déterminée que par l'utilisateur car elle dépend des conditions d'exploitation, par exemple : •...
  • Page 43 Entretien Démontage de la vanne Fig.13 Condition : • Aucun régulateur de position ne doit être commandé électriquement ou manuellement. 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 44: Contrainte Du Ressort Dans La Vanne (Type D'action À Fermeture Par Ressort)

    Entretien Démontage de la vanne Avertissement Contrainte du ressort dans la vanne (type d'action à fermeture par ressort) Le démontage des accouplements à serrage (43, 46) comporte un risque de blessure dû au relevage brusque du mécanisme lors de la détente de la précontrainte du ressort.
  • Page 45 Entretien Démontage de la vanne Démontage de la vanne W Fig.14 Condition : • Aucun régulateur de position ne doit être commandé électriquement ou manuellement. 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 46 Entretien Démontage de la vanne Avertissement Contrainte du ressort dans la vanne (type d'action à fermeture par ressort) Le démontage des accouplements à serrage (43, 46) comporte un risque de blessure dû au relevage brusque du mécanisme lors de la détente de la précontrainte du ressort.
  • Page 47 Entretien Démontage de la vanne ® La vanne W est démontée. Démontage de la vanne X Fig.15 Condition : • Aucun régulateur de position ne doit être commandé électriquement ou manuellement. 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 48 Entretien Démontage de la vanne Avertissement Contrainte du ressort dans la vanne (type d'action à fermeture par ressort) Le démontage des accouplements à serrage (43, 46) comporte un risque de blessure dû au relevage brusque du mécanisme lors de la détente de la précontrainte du ressort.
  • Page 49: Démontage Du Triple Siège / Double Guidage Par Tige

    Entretien Démontage de la vanne Retirer complètement l'insert de vanne avec l'actionneur (A) et la lanterne (9) par le haut du corps de vanne (401.1). ! La garniture de palier (4) et le disque d'étanchéité (3) ne doivent pas cogner contre la tige du disque de vanne lors du retrait de l'insert de vanne.
  • Page 50 Entretien Démontage de la vanne Fig.16 * uniquement valide pour DN 25 et 1" OD Condition : • Aucun capteur de position ne doit être commandé électriquement ou manuellement. 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 51: Démonter Le Couvercle Du Boîtier De L'actionneur

    Entretien Démontage de la vanne Avertissement Contrainte du ressort dans la vanne (type d'action à fermeture par ressort) Le démontage des accouplements à serrage (43, 46) comporte un risque de blessure dû au relevage brusque du mécanisme lors de la détente de la précontrainte du ressort.
  • Page 52 Entretien Démontage de la vanne Avertissement Contrainte élastique dans la vanne Le démontage du couvercle de boîtier comporte un risque de blessure dû au relevage brusque du mécanisme lors de la détente de la précontrainte du ressort. ► Par conséquent, ne jamais desserrer toutes les vis du couvercle en même temps.
  • Page 53: Maintenance

    Entretien Maintenance Fig.17 Desserrer lentement et uniformément les écrous hexagonaux des vis longues disposées sur le pourtour afin que les deux moitiés du boîtier se désolidarisent et que la contrainte élastique se détende. ® Terminé 10.6 Maintenance 10.6.1 Nettoyage de la vanne 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 54: Remplacement Des Joints D'étanchéité

    Entretien Maintenance Attention Les garnitures d'étanchéité et les bandes de roulement sont des zones de précision. La détérioration de la vanne peut entraîner un dysfonctionnement. ► Respectez les fiches de données de sécurité du fabricant du produit nettoyant ! ► Utilisez exclusivement des produits nettoyants qui n'attaquent pas les matériaux utilisés de la vanne et qui sont non abrasifs.
  • Page 55: Lubrification Des Joints Et Des Filetages

    Entretien Maintenance Fig.19 Avant le montage, humidifiez le joint trapézoïdal du côté non en contact avec le produit (envers). Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans la rainure du joint trapézoïdal du disque de vanne. Poser un joint trapézoïdal. Respectez sa position de montage (voir la figure). Fig.20 A l'aide de l'outil d'insertion, enfoncer le joint trapézoïdal –...
  • Page 56: Montage

    La garantie s'éteint également. Si nécessaire, GEA Tuchenhagen est à même de fournir une déclaration des fabricants de ces produits. Les minces films de graisse appliqués sur les joints sont nécessaires au bon fonctionnement des vannes.
  • Page 57 Entretien Montage ! Veiller au positionnement correct des bagues de siège : Disque de vanne à étanchéité souple: La surface de siège inclinée doit être orientée vers le disque de vanne (A). Disque de vanne à étanchéité métallique : Le bord vif doit être orienté...
  • Page 58: Contrôle Du Fonctionnement

    Entretien Contrôle du fonctionnement 10.8 Contrôle du fonctionnement Réglage de la course de la vanne Fig.24 Condition : • La vanne est entièrement intégrée dans le corps. 10.8.1 Réglage de la course de la vanne 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 59: 10.8.1.1 Nf : Vanne En Position Fermée

    Entretien Contrôle du fonctionnement Fig.25 • La vanne est entièrement intégrée dans le corps. 10.8.1.1 NF : Vanne en position fermée Effectuez les opérations suivantes : Ôtez les coquilles d'accouplement (6). 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 60: 10.8.1.2 No : Vanne En Position Ouverte

    Entretien Contrôle du fonctionnement Alimenter la vanne avec de l'air comprimé (les valeurs sont indiquées sur la plaque signalétique de l'actionneur) : ® ici 2,7 bar/39 psi Fig.26 1 course 2 pression air comprimé Desserrer le contre-écrou (76). Régler de la course entre l'adaptateur (10) et la tige de l'actionneur (A.2), voir la plaque signalétique, ici 15 mm.
  • Page 61 Entretien Contrôle du fonctionnement Fig.27 Ôtez les coquilles d'accouplement (6). Desserrer le contre-écrou (76). Évacuer l'air comprimé. Régler de la course entre l'adaptateur (10) et la tige de l'actionneur (A.2), voir la plaque signalétique, ici 15 mm. Continuer à visser l'adaptateur (10) : ®...
  • Page 62: Course De La Vanne

    Entretien 10.8.2 Course de la vanne Courses en fonction de la taille de la vanne Course de la vanne Type d'actionneur/Dimension Course de la vanne [mm] 15; 30 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 63: Anomalies

    Anomalies Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination Anomalies 11.1 Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination En cas d'anomalie de fonctionnement, la vanne doit être désactivée immédiatement et sécurisée contre une remise en marche intempestive. Seul le personnel qualifié est habilité à remédier aux défauts de fonctionnement, en respectant les consignes de sécurité.
  • Page 64: Mise Hors Service

    Un ressort précontraint peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. ► Ne jamais ouvrir l'actionneur. ► Tuchenhagen reprend les actionneurs non ouverts et les élimine gratuitement. Effectuez les opérations suivantes : Démontez l'actionneur. Emballez l'actionneur de manière sûre et l'expédier à GEA Tuchenhagen GmbH. ® Terminé 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 65: Nomenclature Des Pièces De Rechange - Vanne De Régulation Varivent Type S S_F/S_J

    Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Fig.30: à étanchéité souple Fig.29: à étanchéité métallique Fig.31: Combinaisons de boîtiers 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 66 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange pos. 1 à 5, tailles métriques (DN 25 à DN 65) Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Bague d'étanchéité...
  • Page 67 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Liste de pièces de rechange joint trapézoïdal, tailles métriques (DN 25 à DN 65) Pos. Désignation Valeur K VS Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Joint trapézoïdal 0,16 0,25...
  • Page 68 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Liste de pièces de rechange joint trapézoïdal, tailles métriques (DN 80 à DN 150) Pos. Désignation Valeur K VS Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Joint trapézoïdal 35,0 EPDM...
  • Page 69 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 9, tailles métriques (DN 25 à DN 65) Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Lanterne 1.4301 229-167.02 229-168.11 229-168.07...
  • Page 70 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 10, tailles métriques (DN 80 à DN 150) Pos. Désignation Valeur K VS Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Adaptateur 1.4301 L=40 229-322.01...
  • Page 71 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFM, exponentiel, à étanchéité métallique, tailles métriques (DN 80 à DN 150) Pos. Valeur K VS Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150...
  • Page 72 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJM, exponentiel, à étanchéité métallique, tailles métriques (DN 25 à DN 65) Pos. Valeur K VS Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65...
  • Page 73 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFW, exponentiel avec garniture de joint trapézoïdal, tailles métriques (DN 25 à DN 65) Pos. Valeur K VS Matériau DN 25 DN 40 DN 50...
  • Page 74 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJW, linéaire avec garniture de joint trapézoïdal, tailles métriques (DN 25 à DN 65) Pos. Valeur K VS Matériau DN 25 DN 40 DN 50...
  • Page 75 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJW, linéaire avec garniture de joint trapézoïdal, tailles métriques (DN 80 à DN 150) Pos. Valeur K VS Matériau DN 80 DN 100 DN 125...
  • Page 76 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 35, 43, 46, 75, 76, 401 et 402, tailles métriques (DN 25 à DN 65) Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Écrou six pans...
  • Page 77 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange raccord de boîtier S, à étanchéité métallique, tailles métriques (DN 25 à DN 65) Pos. Valeur K VS Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 1.4404...
  • Page 78 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange raccord de boîtier S pour garniture de joint trapézoïdal, tailles métriques (DN 80 à DN 150) Pos. Valeur K VS Matériau DN 80 DN 100 DN 125 DN 150...
  • Page 79 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 1-5, pouces OD Pos. Désignation Matériau 1" 1,5" 2" 2,5" 3" 4" 6" Bague EPDM 924-084 924-084 924-084 924-085 924-085 924-085 924-088 d'étanchéité...
  • Page 80 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange joint trapézoïdal (K VS 0,1 à 160), en pouces OD Pos. Désignation Valeur K VS Mat- 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5"...
  • Page 81 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFM, exponentiel à étanchéité métallique, pouces OD Valeur K VS Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3"...
  • Page 82 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFW, exponentiel avec garniture de joint trapézoïdal, pouces OD Valeur K VS Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5"...
  • Page 83 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 35, 43, 46, 75, 76, 401 et 402, pouces OD Pos. Désignation Mat- 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3"...
  • Page 84 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 1-5, pouces IPS Pos. Désignation Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Bague d'étanchéité EPDM 924-084 924-085 924-085 924-088 924-082 924-083 924-083...
  • Page 85 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 9, pouces IPS Pos. Désignation Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Lanterne 1.4301 229-168.18 229-168.12 229-168.13 229-168.06 Nomenclature des pièces de rechange Pos. 10, pouces OD Pos.
  • Page 86 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJM, linéaire, à étanchéité métallique, pouces IPS Pos. Valeur K VS Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS 1.4404 0,63 1.4404...
  • Page 87 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SFW, exponentiel avec garniture de joint trapézoïdal, pouces IPS Pos. Valeur K VS Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6"...
  • Page 88 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange disque de vanne SJW, linéaire avec garniture de joint trapézoïdal, pouces IPS Pos. Valeur K VS Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6"...
  • Page 89 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S S_F/S_J Nomenclature des pièces de rechange Pos. 35, 43, 46, 75, 76, 401 et 402, pouces IPS Pos. Désignation Matériau 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Obturateur 1.4404 221-144.02...
  • Page 90: Nomenclature Des Pièces De Rechange - Vanne De Régulation Varivent Type S Soupape D'inversion W/X

    Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S Soupape d'inversion W/X Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S Soupape d'inversion W/X Fig.33: Type X (SXW) Fig.32: Type W (SWW) Fig.34: Combinaisons de boîtiers 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 91 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S Soupape d'inversion W/X Nomenclature des pièces de rechange Pos. 1-9, tailles métriques Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Bague EPDM 924-084 924-084...
  • Page 92 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S Soupape d'inversion W/X Nomenclature des pièces de rechange Pos. 15, disque de vanne X1 de la vanne X, linéaire, standard, tailles métriques Pos. Désignation Valeur Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65...
  • Page 93 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S Soupape d'inversion W/X Nomenclature des pièces de rechange Pos. 43, 46, 75, 76, 401 et 402, tailles métriques Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Boîtier V2...
  • Page 94 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S Soupape d'inversion W/X Nomenclature des pièces de rechange Pos. 1-9, pouces OD Pos. Désignation Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD Bague EPDM 924-084 924-084...
  • Page 95 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S Soupape d'inversion W/X Nomenclature des pièces de rechange Pos. 15, disque de vanne X1 de vanne X, linéaire, standard, pouces OD Pos. Désignation Valeur Matériau 1" OD 1.5" OD 2"...
  • Page 96 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type S Soupape d'inversion W/X Nomenclature des pièces de rechange Pos. 43, 46, 75, 76, 401 et 402, pouces OD Pos. Désignation Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3"...
  • Page 97: Nomenclature Des Pièces De Rechange - Vanne De Régulation Varivent Type P Triple Siège K

    Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Fig.35: X = uniquement valide pour DN 25 et 1" OD Fig.36: Combinaisons de boîtiers 430BAL011074FR_5...
  • Page 98 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Tailles métriques DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 pouces OD 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4"...
  • Page 99 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Nomenclature des pièces de rechange Pos. 15, triple siège, linéaire, standard, tailles métriques Pos. Désignatio Valeur Matériau DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 23,1...
  • Page 100 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Nomenclature des pièces de rechange Pos. 1-5, pouces OD Pos. Désignation Matériau 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD Bague EPDM 924-084 924-084...
  • Page 101 Nomenclature des pièces de rechange - Vanne de régulation VARIVENT type P Triple siège K Nomenclature des pièces de rechange Pos. 15, triple siège, linéaire, standard, pouces OD Pos. Désignation Valeur Mat- 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3"...
  • Page 102: Nomenclature Des Pièces Détachées - Verrou De Rinçage Hsp

    Nomenclature des pièces détachées - Verrou de rinçage HSP Nomenclature des pièces détachées - Verrou de rinçage HSP Fig.37: X= Verrou de rinçage HSP en haut ; Y= Verrou de rinçage HSP en bas ; (Z)= uniquement pour verrou de rinçage en 430BAL011074FR_5 04.11.2021...
  • Page 103 Nomenclature des pièces détachées - Verrou de rinçage HSP Attention ! Pression de gavage « A » 1 bar maxi en écoulement libre Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 40 DN 40 1" OD 1.5" OD 1.5" OD 1.5" OD DN 50/40 Vanne Y sans Vanne Y avec...
  • Page 104 Nomenclature des pièces détachées - Verrou de rinçage HSP Attention ! Pression de gavage « A » 1 bar maxi en écoulement libre Pos. Désignation Matériau DN 50/40 DN 80/65 DN 100 DN 125 6" IPS 1.5" / 2" OD, 2.5"...
  • Page 105: Annexe

    Annexe Listes Annexe 17.1 Listes 17.1.1 Abréviations et termes importants Abréviation Signification Norme britannique (British Standard) Unité de mesure de pression [bar] Toutes les données de pression [bar/ psi] indiquent une surpression [bar g/ psi g] si rien d'autre n'est explicitement décrit.
  • Page 106 Annexe Abréviation Signification Métrique Unité de mesure de travail [newton-mètre] INDICATION DE COUPLE : 1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/livre-force (lb) + Feet/pied (ft) Polyamide PE-LD Polyéthylène basse densité Polytétrafluoroéthylène Unité de mesure anglo-américaine pour la pression [livre- force par pouce carré] Toutes les données de pression [bar/ psi] indiquent une surpression [bar g/ psi g] si rien d'autre n'est explicitement décrit.
  • Page 107 Annexe 430BAL011074FR_5 04.11.2021...

Table des Matières