4. Serrer:
9 Boulon de bridage (couronne de
guidon) 1
23 Nm (2,3 m•kg, 17 ft•lb)
9 Boulon de bridage (étrier infé-
rieur) 2
20 Nm (2,0 m•kg, 14 ft•lb)
fF
Serrer la sous-bride au couple spéci-
fié. Si le couple est trop fort cela peut
entraîner un mauvais fonctionne-
ment de la fourche.
5. Monter:
9 Support de tuyau de frein 1
9 Etrier 2
9 Boulon (étrier) 3
23 Nm (2,3 m•kg, 17 ft•lb)
N.B.:
Aligner l'encoche du support de tuyau
de frein a sur la saillie b de la
fourche avant et fixer le tuyau de frein.
6. Monter:
9 Support de tuyau de frein 1
9 Boulon (support de tuyau de
frein) 2
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
9 Protecteur 3
9 Boulon (protecteur) 4
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
N.B.:
Lors de l'installation du support du
tuyau de frein, aligner le sommet a du
col du tuyau de frein sur la base du sup-
port du tuyau de frein b. Faire ensuite
passer le tuyau de frein 5 devant le
bossage de l'axe c et l'ajuster dans la
gorge du tuyau d de façon à ce que le
tuyau de frein ne soit pas en contact
avec l'écrou (axe de la roue).
7. Régler:
9 Force d'amortisseur de rebond
N.B.:
Tourner en serrant à la main le régleur
1 d'amortisseur puis régler à la posi-
tion de réglage d'origine.
FOURCHE AVANT
VORDERRADGABEL
FORCELLA ANTERIORE
4. Festziehen:
9 Klemmschraube (Lenkerkrone)
1
23 Nm (2,3 m•kg, 17 ft•lb)
9 Klemmschraube
Gabelbrücke) 2
20 Nm (2,0 m•kg, 14 ft•lb)
dD
Die untere Gabelbrücke mit dem
vorgeschriebenen Anzugsmoment
festziehen. Falls sie zu stark ange-
zogen wird, kann es zu Fehlbetrieb
der Vorderradgabel kommen.
5. Einbauen:
9 Bremsschlauchhalter 1
9 Bremssattel 2
9 Schraube (Bremssattel) 3
23 Nm (2,3 m•kg, 17 ft•lb)
ANMERKUNG:
Bremsleitungshalterkerbe
b
dem
Überstand
Vorderradgabel
anbringen
Bremsleitung festklemmen.
6. Einbauen:
9 Bremsschlauchhalter 1
9 Schrauben
(Bremsschlauchhalter) 2
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
9 Schutz 3
9 Schrauben (Schutz) 4
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
ANMERKUNG:
Wenn der Bremsschlauchhalter einge-
baut
wird,
Oberteil
Bremsschlauchhalses
Bremsschlauchhalterboden b aus-
richten. Dann Bremsschlauch 5 vor
der Achsnabe c durchführen und in
die Schlauchnut d so einbringen, daß
der
Bremsschlauch
die
(Radachse) nicht berührt.
7. Einstellen:
9 Expansions-Dampfungskraft
ANMERKUNG:
Den Dämpfereinsteller 1 mit den
Fingern festziehen und danach in die
ursprüngliche Einstellposition geraus-
drehen.
5-39
4. Serrare:
9 Bullone di serraggio (corona del
manubrio) 1
9 Bullone di serraggio (staffa in-
(Untere
feriore) 2
iI
Serrare la staffa inferiore alla coppia
specificata. Se troppo serrata, può
provocare il malfunzionamento della
forcella anteriore.
5. Installare:
9 Supporto del tubo flessibile del
freno 1
9 Pinza 2
9 Bullone (pinza) 3
NOTA:
a
über
Inserire il taglio del supporto del tubo
an
der
flessibile del freno a sopra la sporgen-
und
za b sulla forcella anteriore e bloccare
il tubo flessibile del freno.
6. Installare:
9 Supporto del tubo flessibile del
freno 1
9 Bullone (supporto del tubo fles-
sibile del freno 2
9 Dispositivo di protezione 3
9 Bullone (dispositivo di protezio-
ne) 4
NOTA:
a
des
Quando installa il supporto del tubo
mit
dem
flessibile del freno, allineare la parte
superiore a del collo del tubo flessibile
del freno con la parte inferiore b del
supporto del tubo flessibile del freno.
Quindi far passare il tubo flessibile del
Mutter
freno 5 davanti al mozzo c dell'asse
e inserirlo nella scanalatura per tubo
flessibile d, in modo che il tubo flessi-
bile del freno non tocchi il dado (asse
della ruota).
7. Regolare:
9 Forza di smorzamento dell'es-
tensione
NOTA:
Avvitare il regolatore di smorzamento
1 finché è possibile farlo con le dita e
quindi ruotarlo in senso inverso fino
alla posizione impostata originariamen-
te.
CHAS
23 Nm (2,3 m•kg, 17 ft•lb)
20 Nm (2,0 m•kg, 14 ft•lb)
23 Nm (2,3 m•kg, 17 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)