NETTOYAGE DE BAGUE D'ETANCHETTE ET DE JOINT ANTIPOUSSIERE DE FOURCHE AVANT/
REGLAGE DE LA FORCE D'AMORTISSEMENT DE REBOND DE LA FOURCHE AVANT
REINIGUNG DER ÖLDICHTUNG UND STAUBDICHTUNG DER VORDERRADGABEL/
EINSTELLUNG DER EXPANSIONS-DÄMPFUNGSKRAFT DER VORDERRADGABEL
PULITURA DEL PARAOLIO E DEL PARAPOLVERE DELLA FORCELLA ANTERIORE/
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI SMORZAMENTO DELL'ESTENSIONE DELLA FORCELLA ANTERIORE
NETTOYAGE
DE
D'ETANCHEITE ET DE JOINT
ANTIPOUSSIERE DE FOURCHE
AVANT
1. Déposer:
9 Protecteur
9 Joint antipoussière 1
N.B.:
Utiliser un petit tournevis et faire atten-
tion à ne pas endommager le fourreau
de fourche interne et le cache-poussière.
2. Nettoyer:
9 Joint antipoussière a
9 Bague d'étanchéité b
N.B.:
9 Nettoyer le joint antipoussière et la
bague d'étanchéité après chaque cour-
se.
9 Appliquer la graisse à base de savon
au lithium sur le tube interne.
REGLAGE
DE
LA
D'AMORTISSEMENT
REBOND
DE
LA
FOURCHE
AVANT
1. Régler:
9 Force
d'amortissement
rebond
En tournant le dispositif de
réglage 1.
Plus dur a a
Augmenter
force d'amortisse-
ment de rebond.
(Rentrer le dispo-
sitif
de
1 1 .)
Plus mou b b
Diminuer la force
d'amortissement
de rebond. (Sortir
le
dispositif
réglage 1 1 .)
Etendue de réglage:
Maximum
Minimum
Position
20 le mettre hors
complètement
circuit (à partir du
rentrée
réglage maximum)
9 POSITION STANDARD:
C'est la position qui se trouve en arriè-
re du nombre spécifié de déclics à par-
tir de la position entièrement vissée.
Position standard:
12 le mettre hors circuit
*10 le mettre hors circuit
* Pour EUROPE
BAGUE
REINIGUNG DER ÖLDICHTUNG
UND STAUBDICHTUNG DER
VORDERRADGABEL
1. Ausbauen:
9 Schutz
9 Staubdichtung 1
ANMERKUNG:
Einen dünen Schraubendreher ver-
wenden und vorsichtig vorgehen, um
das innere Gabelbeinrohr und die
Staubdichtung nicht zu beschädigen.
2. Reinigen:
9 Staubdichtung a
9 Öldichtung b
ANMERKUNG:
9
Die Staubdichtung und die Öldichtung
nach jeder Fahrt säubern.
9
Lithium-Fett auf dem innere Rohr auf-
tragen.
FORCE
EINSTELLUNG DER EXPANSIONS-
DE
DÄMPFUNGSKRAFT
DERRADGABEL
1. Einstellen:
9 Expansions-Dämpfungskraft
de
Durch Drehen des Einstellers
1.
Härter a a
la
Weicher b b
réglage
de
Einstellumfang:
Maximum
Voll
hineingedrehten
Position
9 STANDARD-POSITION:
Das ist die Position, in die aus der
voll hineingedrehten Position um die
Anzahl der vorgeschriebenen Rast-
positionen zurückgedreht wurde.
Standard-position:
12 Raststellungen
herausdrehen
*10 Raststellungen
herausdrehen
* Für EUROPA
IC36D001
PULITURA DEL PARAOLIO E
DEL
FORCELLA ANTERIORE
NOTA:
Usare un cacciavite sottile e fare atten-
zione a non danneggiare il tubo interno
della forcella e il parapolvere.
NOTA:
9 Pulire il parapolvere e il paraolio
9 Applicare sul tubo interno il grasso a
IC36H002
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI
DER
VOR-
SMORZAMENTO DELL'ESTENSIO-
NE DELLA FORCELLA ANTERIORE
Die Expansions-
Dämpfungskraft
Più rigido a a
erhöhen.
(Den
Einsteller 1 1 hin-
eindrehen.)
Die Expansions-
Dämpfungskraft
vermindern (Den
Einsteller 1 1 her-
Più morbido b b
ausdrehen.)
Minimum
20 Raststellungen
herausdrehen
(vor der Maximalen-
Einstellung)
9 POSIZIONE NORMALE:
* Per EUROPA
3-27
INSP
ADJ
PARAPOLVERE
DELLA
1. Togliere:
9 Dispositivo di protezione
9 Parapolvere 1
2. Pulire:
9 Parapolvere a
9 Paraolio b
dopo ogni corsa.
base di sapone di litio.
1. Regolare:
9 Forza
di
smorzamento
dell'estensione
Ruotando il dispositivo di rego-
lazione 1.
Aumentare
forza di smorza-
mento dell'esten-
sione (Ruotare il
dispositivo
regolazione 1 1 in
senso normale.)
Diminuire la forza
di
smorzamento
d e l l ' e s t e n s i o n e .
(Ruotare il disposi-
tivo di regolazione
1 1 in senso inverso.)
Ampiezza della
regolazione:
Massima
Minima
Posizione
20 scatti in senso
completamente
inverso (partendo
avvitata
dalla posizione massima)
È la posizione spostata del numero di
scatti specifico rispetto alla posizione
completamente avvitata.
Posizione normale:
12 scatti in senso inverso
*10 scatti in senso inverso
la
di