ZS 71
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzugschalter
Mounting and wiring instructions / Pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur à tirette
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave acionada por cabo
Português
Observações
O posicionamento de uso é livre. Modificações e alterações no dis-
positivo – as quais possa afetar a função de segurança – não são
permitidas. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para
assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equipa-
mento/instalação ou máquina. Um completo sistema de segurança
normalmente abrange os sensores, módulos de monitoramento e
chaves indicadoras para um desconexão segura. Para a integração do
dispositivo em todo o sistema: observar e respeitar rigorosamente a
categoria de controle determinada na avaliação de risco. Além disso,
é necessária validação conforme EN ISO 13849-2 ou EN 62061. Além
disto o Performance Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level
conforme EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos
componentes de segurança ou outros dispositivos relacionados a se-
gurança, como por exemplo conectando diversos sensores em série.
É de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegu-
rar o perfeito funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações
técnicas.
Manutenção
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Verifique a função de tração.
2. Remova a sujeira.
3. Verificar o estado da vedação do prensa cabos ou da conexão
dos conduítes.
Limpeza
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
não abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Einstellung Schaltnocke
Configuration of switch cam
Réglage de came de contact
Regolazione della camma di commutazione
Configuração da camera de comutação
A
Nr.
Stellung
No.
Position
N°
Position
N°
Posizione
N°
Posição
A
Seilrissstellung - (Grundstellung)
Wire breakage position - (basic position)
Position de rupture de câble - (position de base)
Posizione di rottura della fune - (posizione di base)
Posição de ruptura do cabo - (posição básica)
B
Mittelstellung
Middle position
Position centrale
Posizione centrale
Posição central
C
Seilzugstellung
Wire pull position
Position de traction du câble
Posizione della fune
Posição de tração do cabo
4 / 12
C
B