Télécharger Imprimer la page

Kemper oxikit 555KM Notice D'utilisation page 13

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
For the disinfection of the goggles can be used alcohol.
If the user is prone, the contact of certain materials with the skin may cause allergic reactions.
There are no spare parts, if needed you have to replace the entire goggles.
Is not quantifiable as it depends on many factors such as: use, cleaning and maintenance.
The glasses are marked in compliance with directive (EU) 2016/425 and EN 166.
B
= Protection from impact of particles with medium energy (120 m/s)
1
= Optical class protection
CE
= EC Certification
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ТЕМ КАК НАЧНЕТЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ИНСТРУМЕНТОМ. ПЕРЕЧИТЫВАЙТЕ ЕЕ, ЕСЛИ ЭТО НЕОБХОДИМО.
Не повреждайте оборудование. Изменение, удаление компонентов и / или использование частей, не
рекомендованных производителем может быть очень опасно.
Убедитесь в том, что оборудование используется только квалифицированными специалистами, а также
соблюдаются все законы безопасности труда.
Данное оборудование поставляется с одноразовыми кислородными баллонами (белый, арт. 571)
и газовым баллоном NOVACET (красный, арт. 580) , газовым баллоном SUPERGAS (оранжевый, арт.
575), а так же газ.бал.KEM.A.P 581,все заправлены и готовы для работы.
Строго рекомендуется использовать только оригинальные сменные части KEMPER, арт. 571
(кислородный баллон), арт. 580 (баллон NOVACET) , арт. 575 (баллон SUPERGAS), арт.581 (баллон
KEM.A.P),а так же оригинальные запчасти. Использование различных видов газовых баллонов
может быть опасно.
Прочитайте указания по технике безопасности и инструкций о том, как использовать баллоны перед их
подключением.
Перед подключением баллонов:
-
Оборудование должно размещаться в устойчивом и безопасном положении
-
Проверьте все швы и соединения, если таковые имеются, они должны быть правильно размещены и не
повреждены
-
Проверьте, чтобы шланги не были повреждены
-
Оборудование с перебоями или поврежденными частями не должно использоваться
-
Закройте клапаны на приборе перед подключением баллона
-
Подключайте баллоны в хорошо проветриваемом месте, без пламени или источников огня, в
удаленности от других лиц
-
При работе в непосредственной близости от других людей, отгородите зону сварки
-
НЕ КУРИТЬ при подготовке прибора, работе и техническом обслуживании
КАК ПОДКЛЮЧИТЬ И ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОБОРУДОВАНИЕ
Прежде чем начинать, убедитесь, что запорные краны сварочной горелки надежно закрыты
1. Убедитесь что:
Для кислорода убедитесь, что:
> на моделях 555C - 555D - 555H200 - 555K: регулятор полностью плотно закрытым поворотом
регулировочного винта против часовой стрелки.
> на моделях 555KM – 555H200M – 555BM: регулятор полностью плотно закрыт
регулировочного винта по часовой стрелке .
2. Вытащите баллоны из их гнезд и поверните их регуляторы по часовой стрелке, затем поставьте баллоны
на их прежнее место;
ВНИМАНИЕ : Закрутите регулятор на ГАЗОВОМ баллоне (красный баллон) не прилагая большого
усилия. 2 уплотнения (одно на баллоне, одно на регуляторе) обеспечивают полную герметизацию.
SPARE PARTS
DURATION LIMIT OF USE
MARKING
RU
Руководство по эксплуатации
- 13 -
RU
поворотом

Publicité

loading