5. Si le niveau d'huile de moteur est inférieur au repè-
re de niveau minimum, ajouter de l'huile de moteur
du type recommandé jusqu'au niveau spécifié.
ATTENTION:
_
S'assurer qu'aucun corps étranger ne pénètre dans le
carter.
_
6. Insérer la jauge dans l'orifice de remplissage, puis
serrer le bouchon de remplissage d'huile moteur.
Changement de l'huile de moteur et nettoyage de
l'élément du filtre à huile
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Faire chauffer le moteur pendant quelques minutes,
puis l'arrêter.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin de re-
cueillir l'huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage, puis retirer le
boulon de vidange afin de vidanger l'huile.
ATTENTION:
_
Lors de la dépose du boulon de vidange, le ressort de
pression, la crépine à huile et le joint torique se déta-
chent. Veiller à ne pas perdre ces pièces.
_
5. Si el aceite de motor está por debajo de la marca
de nivel mínimo, añada aceite suficiente del tipo
recomendado hasta que llegue al nivel correcto.
ATENCION:
_
Evite la entrada de cualquier materia extraña en
el cárter.
_
6. Inserte la varilla de medición en el orificio de re-
lleno de aceite, y apriete entonces la tapa de re-
lleno de aceite de motor.
Cambio del aceite del motor y limpieza del filtro
de aceite
1. Ponga el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Deje que se caliente el motor durante unos mi-
nutos y después párelo.
3. Coloque un recipiente debajo del motor para el
aceite usado.
4. Extraiga la varilla de relleno de aceite de motor,
y luego extraiga el perno de drenaje para dre-
nar el aceite.
ATENCION:
_
Al quitar el perno de drenaje caerán hacia fuera
el muelle de compresión, el tamiz de aceite y la
junta tórica. Tenga cuidado de no perder estas
piezas.
_
8-18