A
NOMENCLATURE DES PIECES :
SYSTÈME DE VERROUILLAGE
BIS
DE LA FLASQUE MOBILE
PART NOMENCLATURE: MOBILE
PLATE LOCKING SYSTEM.
TEILEBEZEICHNUNGEN:
VERRIEGELUNGSSYSTEM DER
Vis 12C, à visser dans l'axe
du taquet 12A, permettant
12B
la fermeture permanente de la flasque mobile. Couple de
serrage max 2,90 N/m
Screw 12C, to screw on the axle
of cleat 12A, allowing the permanent closure of the
12B
mobile plate. Max. torque: 2,90N/m
Sie besteht aus Kunststoffklemme 12A, Torsionsfeder, Gewindeachse
12C, um die bewegli-che Platte zu schließen. Max : 2,90N/m.
LES 2 UTILISATIONS EN LONGE DE MAINTIEN
I
AU TRAVAIL RÉGLABLE
THE 2 USAGES AS ADJUSTABLE LANYARD FOR WORK POSITIONING
DIE BEIDEN VERWENDUNGEN ALS EINSTELLBARES
VERBINDUNGSMITTEL FÜR HALTEGURTE:
1
32
12 B
12 A
12 C
und Schraube
12B
2
F
MARQUAGE ET LÉGENDE SUR LA CORDE :
B
MARKINGS AND KEY ON THE ROPE:
BIS
KENNZEICHNUNG UND BESCHRIFTUNG AUF DEM SEIL:
1
LOV.ROPE
3
EN 358 :2018 with LOV3 only
4
Réf (mkm)-3 ml (4)
Fabrication : N° +month/year
5
Nom du Produit LOV.ROPE.
Nom de l'entreprise TAZ.
1
2
longueur spécifique à chaque produit.
4
année.
Logo CE et n° de l'organisme en charge du contrôle de production.
6
Une seule personne.
Lire et comprendre la notice.
7
8
Product Name LOV.ROPE.
Company name TAZ.
1
2
length specific to each product.
4
5
year.
CE logo and body no. in charge with controlling the production.
6
Read and understand the Notice.
8
Produktbezeichnung LOV.ROPE.
1
2
Produktspezifische Länge.
Seriennummer mit einmaliger Monats-/Jahresnummer.
4
5
CE-Logo und Nr. der benannten Stelle für die Durchführung der Fertigungskontrolle.
6
Eine Einzelperson.
Die Gebrauchsanweisung lesen und verstehen.
7
8
7
Read and
8
understand
user manual
6
0082
Norme en vigueur.
3
N° de série avec numéro unique et mois/
5
Applicable Regulations.
3
Serial no. with a unique number added with month/
7
Firmenname TAZ.
Derzeit gültige Norm.
3
2
Single person.
33