Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

SIGMA CORE 300/400/550 COMPACT/S
Brugsvejledning
User guide
Betriebsanleitung
Guide de l'utilisateur
Bruksanvisning
Guida per l'utilizzatore
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
50115076   Valid from 2023 week 04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Migatronic SIGMA CORE 300 COMPACT/S

  • Page 1 SIGMA CORE 300/400/550 COMPACT/S Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje 50115076   Valid from 2023 week 04...
  • Page 2 Contents Dansk ................3 English ..............13 Deutsch ..............23 Français ..............33 Svenska ..............43 Italiano ..............53 Nederlands ...............63 Suomi ................73...
  • Page 3 Tilslutning og ibrugtagning Sigma Core C Sigma Core S 2-6 bar Power Power 2-6 bar MWF 32 Nettilslutning Tænd - sluk knap on/off Tilslutning beskyttelsesgas Tilslutning - svejseslange 5a. Tilslutning køleslange, fremløb (blå) 5b. Tilslutning køleslange, tilbageløb (rød) Stelklemme (MIG) eller elektrodeholder-tilslutning (MMA) Stelklemme (MMA) eller elektrodeholder-tilslutning (MMA) Tilslutning CAN og MWF forsyning Tilslutning mellemkabel...
  • Page 4 Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Tilslutning af svejseslange Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Anbefalede kabelstørrelser Svejsestrøm PULS...
  • Page 5 Tilslutning og ibrugtagning Løfteanvisning MCU udluftning Når maskinen løftes, skal løftepunkterne, som vises på figuren, anvendes. Strømkilde Trådfremføringsenhed Maskinen må ikke løftes med monteret gasflaske! blue (pos. 5a) blue pos. 5a click click Løft ikke maskinen i håndtaget. Træd ikke op på håndtaget. Låse- og drejefunktion MWF Justering af trådbremse Bremsen justeres så...
  • Page 6 • Maskinen er nu klar til brug Strømkilde og alle tilkoblede enheder får den nye software indlæst. Softwaren kan downloades fra http://migatronic.com til et SD- kort. SD-kortets filsystem skal være formateret til FAT32. VIGTIGT: Software skal gemmes i mappestrukturen: //MIGA_SW/SIGMA/...
  • Page 7 Specielle funktioner Software / Licenser Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) - - - Svejseemnets overflade skal være ren for at Kabelkompensering aktiveret sikre god kontakt med brænderen.
  • Page 8 Specielle funktioner Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller) Brænderopsætning...
  • Page 9 Fejlhåndtering SIGMA Core har et avanceret selvbeskyttelsessystem indbygget. Ved fejl lukker maskinen automatisk for gastilførslen, afbryder svejsestrømmen og stopper trådfremførelsen. Udvalgte fejl: Kølefejl Kølefejl vises i tilfælde af at kølevandet ikke kan cirkulere som følge af forkert tilslutning eller tilstopning. Kontroller at køleslangerne er korrekt tilsluttet, efterfyld vandbeholderen og efterse svejseslange og tilslutningsstudser.
  • Page 10 Tekniske data 1 STRØMKILDE Netspænding ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Minimum generatorstørrelse, kVA Minimum kortslutningseffekt, MVA Sikring, A Netstrøm effektiv, A 11,0 17,5 27,2 Netstrøm max., A 15,4 26,0 39,2 Effekt 100%, kVA 12,1 18,9 Effekt max., kVA 10,7 18,0 27,1 Effekt tomgang, W...
  • Page 11 Tekniske data 2 TRÅDBOKS MWF EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Trådfremføringshastighed, m/min 0,5-30,0 Brændertilslutning EURO MIGATRONIC A/S Trådspolediameter, mm Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Trådrulle, kg 5-18 Danmark Intermittens 100 % 40°C, A erklærer, at nedennævnte maskine Intermittens 60% 40°C, A Type: SIGMA CORE Intermittens maks. 40°C A/%...
  • Page 13 Connection and start-up Sigma Core C Sigma Core S 2-6 bar Power Power 2-6 bar MWF 32 Mains connection Power switch on/off Connection of shielding gas Connection of welding hose 5a. Connection of cooling hose, flow (blue) 5b. Connection of cooling hose, return (red) Connection of earth clamp (MIG) or electrode holder (MMA) Connection of earth clamp (MMA) or electrode holder (MMA) CAN connection and MWF supply...
  • Page 14 Connection and start-up Warning Connection of welding hose Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
  • Page 15 Connection and start-up Lift instructions MCU ventilation The lifting points must be used (please see figure) when lifting the machine. The machine must not be lifted with mounted gas Power source Wire feed unit bottle. blue (pos. 5a) blue pos. 5a click click Do not lift the machine by the handle.
  • Page 16 New software will be loaded into power source and all connected units. The software can be downloaded from http://migatronic.com an SD card. The file system of the SD card must be formatted to FAT32. IMPORTANT: Save the software in the //MIGA_SW/SIGMA/ file structure.
  • Page 17 Special functions Software / Licenses Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) - - - The surface of the workpiece must be clean Cable compensation activated to ensure good contact with the torch.
  • Page 18 Special functions Calibration of gas flow (not all models) Torch setup...
  • Page 19 Error handling SIGMA CORE has a sophisticated built-in self-protection system. The machine automatically stops the gas supply, interrupts the welding current and stops the wire feeding in case of an error. Selected errors: Torch cooling fault Cooling fault is indicated on machines in case of insufficiant circulation of the cooling liquid due to faulty connection, defective parts or choking.
  • Page 20 Technical data 1 POWER SOURCE Mains voltage ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Minimum generator size, kVA Minimum short-circuit power, MVA Fuse, A Mains current effective, A 11.0 17.5 27.2 Mains current max., A 15.4 26.0 39.2 Power 100%, kVA 12.1 18.9 Power max., kVA...
  • Page 21 Technical data 2 WIRE FEED UNIT MWF EC DECLARATION OF CONFORMITY Wire feed speed, m/min 0.5-30.0 Torch connection EURO MIGATRONIC A/S Wire-reel diameter, mm Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Wire spool, kg 5-18 Denmark Duty cycle 100 % 40°C, A hereby declare that our machine as stated below Duty cycle 60% 40°C, A...
  • Page 23 Anschluss und Inbetriebnahme Sigma Core C Sigma Core S 2-6 bar Power Power 2-6 bar MWF 32 Netzanschluss Ein- und Ausschalter on/off Schutzgasanschluss Anschluss - Schweißschlauch 5a. Schnellkupplung für Kühlschlauch, Vorlauf (blau) 5b. Schnellkupplung für Kühlschlauch, Rücklauf (rot) Anschluss für Masseklemme (MIG) oder Elektrodenhalter (MMA) Anschluss für Masseklemme (MMA) oder Elektrodenhalter (MMA) CAN-Anschluss und MWF-Versorgung Anschluss dem Zwischenschlauchpaket...
  • Page 24 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Anschluß des Schweißschlauchs Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U1) hinter die Maschine übereinstimmt.
  • Page 25 Anschluss und Inbetriebnahme Hebeanweisung MCU Lüftung Wenn die Maschine angehoben werden soll, muss an den der Abbildung gezeigten Hebepunkten angesetzt werden. Die Stromquelle Drahtvorschubeinheit Maschine darf nicht mit montierter Gasflasche angehoben werden! blue (pos. 5a) blue pos. 5a click click Die Maschine nicht am Handgriff anheben.
  • Page 26 Die Maschine ist nun ein- satzbereit. Neue Software wird in Stromquelle und alle anderen angeschlossenen Einheiten eingelesen. Die Software kann auf http://migatronic.com auf eine SD-Karte heruntergeladen werden. Die Dateisystem der SD-Karte muss auf FAT32 formattiert sein. WICHTIG: Die Software in der Mappenstruktur //MIGA_SW/SIGMA/...
  • Page 27 Sonderfunktionen Software/Lizenzen Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) - - - Die Oberfläche des Werkstücks muss rein sein Kabelkompensation aktiviert zur Sicherstellung des guten Kontakts mit dem Brenner.
  • Page 28 Sonderfunktionen Kalibrierung des Gasdurchflusses (nicht alle Modelle) Einstellung des Schweißbrenners...
  • Page 29 Fehlerhandhabung Die SIGMA CORE hat ein fortschrittliches Selbstschutz-System. Die Maschine automatisch stoppt die Gaszufuhr, unterbricht den Schweißstrom und stoppt die Drahtzuführung, wenn ein Fehler auftritt. Ausgewählte Fehler: Kühlungsfehler Kühlungsfehler wird angezeigt auf Geräte, falls der Kühlkreislauf unterbrochen oder der Kühlmitteldurchfluss zu gering ist. Kontrollieren Sie bitte, dass die Kühleinheit korrekt angeschlossen ist und der Wasserbehälter ausreichend gefüllt ist.
  • Page 30 Technische Daten 1 STROMQUELLE Netzspannung ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Mindestgröße des Generators, kVA Minimum Kurzschlussleistung, MVA Sicherung, A Effektiver Netzstrom, A 11,0 17,5 27,2 Max. Netzstrom, A 15,4 26,0 39,2 Leistung 100%, kVA 12,1 18,9 Leistung max., kVA 10,7 18,0 27,1...
  • Page 31 Technische Daten 2 DRAHTVORSCHUBEINHEIT MWF EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Drahtfördergeschwindigkeit, m/min 0,5-30,0 Brenneranschluss EURO MIGATRONIC A/S Drahtspulendurchmesser, mm Aggersundvej 33 Drahtspule, kg 5-18 9690 Fjerritslev Dänemark Zulässige ED 100% 40°C, A/% erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Zulässige ED 60% 40°C, A/% Typ: SIGMA CORE Zulässige ED max.
  • Page 33 Branchement et fonctionnement Sigma Core C Sigma Core S 2-6 bars Alimentation 2-6 bars Alimentation MWF 32 Raccordement électrique Interrupteur d’alimentation Raccordement au gaz de protection Raccordement de la torche de soudage 5a. Raccordement de tuyau du système de refroidissement, arrivée (bleu) 5b.
  • Page 34 Branchement et fonctionnement Attention Raccordement de la torche de soudage Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Page 35 Branchement et fonctionnement Instructions de levage Ventilation MCU Veillez à respecter les points de levage indiqués (voir figure) lors du levage de la machine. Il est important de retirer les bouteilles La source d’alimentation Dévidoir de gaz avant de procéder au levage de la machine, le cas échéant. blue (pos.
  • Page 36 Le nouveau logiciel est alors chargé dans le module d’alimentation ainsi que dans tous les dispositifs raccordés à la machine. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante http://migatronic.com sur une carte SD. Le système de fichiers de la carte SD doit être formaté en FAT32. IMPORTANT :...
  • Page 37 Fonctions spéciales Logiciel/licences Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) - - - La surface de la pièce à usiner doit être propre Compensation de câble activée afin de favoriser le contact avec la torche.
  • Page 38 Fonctions spéciales Réglage du débit de gaz (sur certains modèles uniquement) Réglage de la torche...
  • Page 39 Traitement des erreurs SIGMA CORE dispose d’un système d’autoprotection intégré sophistiqué. La machine coupe automatiquement l’alimentation en gaz, le courant de soudage et le dévidage du fil en cas d’erreur. Exemples d’erreurs : Défaut refroidissement torche Un défaut de refroidissement est signalé lorsque le volume de liquide de refroidissement en circulation est insuffisant, en raison d’un problème de raccordement, de pièces défectueuses ou d’une obstruction.
  • Page 40 Caracteristiques techniques 1 MODULE d’ALIMENTATION Tension de secteur ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Taille minimale du générateur, kVA Puissance de court-circuit minimale Ssc, MVA Fusible, A Courant secteur efficace, A 11,0 17,5 27,2 Courant secteur max., A 15,4 26,0 39,2 Puissance nominale, kVA 12,1...
  • Page 41 Caracteristiques techniques 2 DÉVIDOIR MWF CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Vitesse de dévidage, m/min 0,5-30,0 Raccord de la torche EURO MIGATRONIC A/S Diamètre bobine, mm Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Bobine, kg 5-18 Danemark Facteur de marche 100 % 40°C, A déclarons par la présente que notre machine portant Facteur de marche 60% 40°C, A...
  • Page 43 Anslutning och igångsättning Sigma Core C Sigma Core S 2-6 bar Power Power 2-6 bar MWF 32 Nätanslutning På - av knapp Anslutning skyddsgas Anslutning - slangpaket 5a. Anslutning för kylslang, framlopp (blå) 5a. Anslutning för kylslang, returlopp (röd) Återledarklämma (MIG) eller elektrod-hållaranslutning (MMA) Återledarklämma (MMA) eller elektrod-hållaranslutning (MMA) Anslutning CAN och med MWF försörjning Anslutning mellankabel...
  • Page 44 Anslutning och igångsättning Varning Anslutning av slangpaket Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U1) bak på maskinen. Rekommenderade kabelstorlekar Svetsström PULS gul/grön...
  • Page 45 Anslutning och igångsättning Lyftanvisning MCU utluftning När maskinen skall lyftas, skall lyftpunkterna, som vises på figuren, användas. Strömkälla Trådmatningsenhet Maskinen får ej lyftas med monterad gasflaska! blue (pos. 5a) blue pos. 5a click click Lyft inte maskinen i handtaget. Stå ej på handtaget. Lås- och vridfunktion MWF Justering av trådbroms Bromsen justeras så...
  • Page 46 SD-kortet. • Maskinen är nu klar för användning. Strömkälla och alla inkopplade enheter får den nya software inläst. Softwaren kan downloadas från http://migatronic.com till ett SD-kort. SD-kortets filsystem skall vara formaterat till FAT32. VIKTIGT: Software skall sparas i mappstrukturen: //MIGA_SW/SIGMA/...
  • Page 47 Speciella funktioner Software / Licenser Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) - - - Svetsämnets ytskikt skall vara rent för att Kabelkompensering aktiverat säkra god kontakt med brännaren.
  • Page 48 Speciella funktioner Kalibrering av gasflow (ej alla modeller) Brännar setup...
  • Page 49 Felhantering SIGMA CORE har ett avancerat skyddssystem inbyggt. Vid fel stänger maskinen automatisk för gastillförseln, avbryter svetsströmmen och stoppar trådmatningen. Utvalda fel: Kylfel Kylfel visas i händelse av att kylvattnet ej kan cirkulera till följd av felaktig anslutning eller tillstoppning. Kontrollera att kylslangarna är korrekt anslutna, fyll på...
  • Page 50 Teknisk data 1 STRÖMKÄLLA Nätspänning ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Minimum generatorstorlek, kVA Minimum kortslutningseffekt Ssc, MVA Säkring, A Nätström effektiv, A 11,0 17,5 27,2 Nätström max., A 15,4 26,0 39,2 Effekt 100%, kVA 12,1 18,9 Effekt max., kVA 10,7 18,0 27,1...
  • Page 51 Teknisk data 2 MATERVERK MWF EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Trådmatningshastighet, m/min 0,5-30,0 Brännaranslutning EURO MIGATRONIC A/S Trådspolediameter, mm Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Trådrulle, kg 5-18 Danmark Intermittens 100 % 40°C, A/% Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Intermittens 60% 40°C, A/% Typ: SIGMA CORE Intermittens max.
  • Page 53 Collegamenti ed uso Sigma Core C Sigma Core S 2-6 bar Power Power 2-6 bar MWF 32 Collegamento elettrico Interruttore ON/OFF Collegamento del gas di protezione Collegamento della torcia 5a. Collegamento tubo raffreddamento, mandata (blu) 5b. Collegamento tubo raffreddamento, ritorno (rosso) Collegamento cavo di massa (MIG) o cavo portaelettrodo (MMA) Collegamento cavo di massa (MMA) o cavo portaelettrodo (MMA) Collegamento CAN-BUS ed alimentazione MWF...
  • Page 54 Collegamenti ed uso Attenzione Collegamento della torcia Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
  • Page 55 Collegamenti ed uso Istruzioni di sollevamento Ventilazione MCU I punti di sollevamento devono essere utilizzati (vedere la figura) quando si solleva la macchina. La macchina non deve essere Generatore di potenza Trainafilo sollevata con la bombola del gas montata. blue (pos. 5a) blue pos.
  • Page 56 La macchina è ora pronta all’uso. Il nuovo software verrà caricato nella saldatrice ed in tutte le unità collegate. Il software si può scaricare da : http://migatronic.com su una scheda SD. La scheda SD deve essere formattata FAT32. IMPORTANTE: Salvare il software nella directory //MIGA_SW/SIGMA/...
  • Page 57 Funzioni speciali Software / Licenze Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) - - - La superficie del pezzo deve essere pulita per Compensazione cavo attivata assicurare un buon contatto con la torcia.
  • Page 58 Funzioni speciali Calibrazione del flusso di gas (non presente in tutti i modelli) Configurazione Torcia...
  • Page 59 Gestione errori SIGMA CORE ha un sofisticato sistema di autoprotezione. In caso di allarme la macchina interrompe automaticamente il gas il filo e la corrente. Esempi di errore : Allarme raffreddamento torcia Questo errore viene indicato solo nelle machine dotate di flussostato in caso di mancata circolazione acqua. Controllate che i tubi siano correttamente collegati, riempire il serbatoio dell’acqua e controllare la torcia.
  • Page 60 Dati tecnici 1 GENERATORE Tensione alimentazione ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Dimensione minima generatore, kVA Minima Potenza Corto-circuito Ssc, MVA Fusibile, A Corrente primaria effettiva, A 11,0 17,5 27,2 Corrente primaria max., A 15,4 26,0 39,2 Assorbimento 100%, kVA 12,1 18,9 Assorbimento max., kVA...
  • Page 61 Dati tecnici 2 TRAINAFILO MWF DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Velocità filo, m/min 0,5-30,0 Attacco torcia EURO MIGATRONIC A/S Diametro bobina, mm Aggersundvej 33 Bobina di filo, kg 5-18 9690 Fjerritslev Denmark 100% intermittenza 40°C, A/% Con la presente si dichiara che la nostra macchina 60% intermittenza 40°C, A/%...
  • Page 63 Aansluiting en bediening Sigma Core C Sigma Core S 2-6 bar Power Power 2-6 bar MWF 32 Netaansluiting Hoofdschakelaar on/off Aansluiting van het beschermgas Aansluiting van de lastoorts 5a. Aansluiting van de koelslang, aanvoerslang (blauw) 5b. Aansluiting van de koelslang, retourslang (rood) Aansluiting van de aardklem (MIG) of de elektrodenhouder (MMA) Aansluiting van de aardklem (MMA) of de elektrodenhouder (MMA) CAN verbinding en MWF voeding...
  • Page 64 Aansluiting en bediening Waarschuwing Lastoorts aansluiten Lees de waarschuwingen en deze gebruikers-handleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
  • Page 65 Aansluiting en bediening Hefinstructies MCU ventilatie Het hefpunt moet gebruikt worden zoals aangegeven in de volgende tekening. De machine mag niet worden opgetild Stroombron Draadaanvoerunit wanneer er een gasfles is aangesloten. (Zie tekening). blue (pos. 5a) blue pos. 5a click click Til de machine niet op met de handgreep.
  • Page 66 Nieuwe software wordt geladen in de krachtbron en alle aangesloten units. De software kan worden gedownload via http://migatronic.com naar een SD-kaart. Het bestandssysteem van de SD-kaart moet worden geformatteerd naar FAT32. BELANGRIJK: Sla de software op in de //MIGA_SW/SIGMA/ bestandsstructuur.
  • Page 67 Speciale functies Software / Licenties Kabellengte compensatie (kalibratie van de weerstand van het stroomcircuit) - - - Het oppervlakte van het werkstuk dient schoon te zijn, om verzekerd te zijn van goed contact Kabelcompensatie geactiveerd met de toorts.
  • Page 68 Speciale functies Kalibratie van gasflow (niet alle modellen) Toortsinstelling...
  • Page 69 Omgaan met fouten SIGMA CORE heeft een ingebouwd geavanceerd zelfbeschermingssysteem. De machine stopt automatisch de gastoevoer, onderbreekt de lasstroom en stop de draadaanvoer ingeval van een foutmelding. Geselecteerde fouten: Toortskoelfout Koelfoutindicator licht op door verkeerde aansluiting of een verstopping er geen circulatie van het koelvloeistof plaatsvindt. Controleer of de koelslangen juist zijn aangesloten, voldoende koelvloeistof aanwezig is, en controleer de lastoorts of aanverwante slangen.
  • Page 70 Technische gegevens 1 STROOMBRON Aansluitspanning ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Minimale capaciteit aggregaat, kVA Minimaal kortsluitvermogen Ssc, MVA Netzekering, A Netstroom effectief, A 11,0 17,5 27,2 Netstroom max., A 15,4 26,0 39,2 Opgenomen vermogen, (100%), kVA 12,1 18,9 Opgenomen vermogen, max., kVA 10,7 18,0 27,1...
  • Page 71 Technische gegevens 2 DRAADTOEVOERKOFFER MWF VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Draadtoevoersnelheid, m/min 0,5-30,0 Toortsaansluiting EURO MIGATRONIC A/S Diameter draadhaspel, mm Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Draadhaspel, kg 5-18 Denmark 100% inschakelduur 40°C, A/% Verklaart dat onderstaande machine   60% inschakelduur 40°C, A/% Type: SIGMA CORE Max.
  • Page 73 Kytkentä ja käyttö Sigma Core C Sigma Core S 2-6 bar Power Power 2-6 bar MWF 32 Liitäntä sähköverkkoon Päälle/pois -kytkin Suojakaasun liitäntä Hitsauspolttimen liitin 5a. Jäähdytysletkun liitäntä, virtaus (sininen) 5b. Jäähdytysletkun liitäntä, paluu (punainen) Maakaapelin (MIG) tai puikkokaapelin liitäntä (MMA) Maakaapelin (MMA) tai puikkokaapelin liitäntä...
  • Page 74 Kytkentä ja käyttö Varoitus Hitsauspolttimen asennus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Suositellut kaapeleiden mitat Hitsausvirta PULSSI kelta/vihreä 200 A 35 mm²...
  • Page 75 Kytkentä ja käyttö Nosto-ohjeet MCU vedenkiertolaitteen ilmaus Konetta nostettaessa on ehdottomasti käytettävä alla olevan kuvan mukaisia nostopisteitä. Konetta ei saa nostaa kaasupullon Virtalähde Langansyöttöyksikkö ollessa kytkettynä laitteeseen. blue (pos. 5a) blue pos. 5a click click Älä nosta hitsauskonetta kädensijasta. Älä astu kädensijan päälle. MWF käännön lukitustoiminto Lankajarrun säätö...
  • Page 76 • Kone pitää jälleen sammuttaa kytkimestä ja SD-kortti poistaa. • Kone on käyttövalmis. Uusi ohjelmisto ladataan virtalähteeseen ja kaikkiin liitettyihin laitteisiin. Ohjelman voi ladata myös http://migatronic.com SD-kortille. SD-kortin tiedostojärjestelmä on alustettava FAT32-muotoon. TÄRKEÄ: Tallenna ohjelmisto //MIGA_SW/SIGMA/ tiedostorakenteeseen.
  • Page 77 Erikoistoiminnot Ohjelmistot / Lisenssit Kaapelikompensaatio (Hitsauskaapelin vastuksen kalibrointi) - - - Työkappaleen pinnan on oltava puhdas, Kaapelikompensaatio aktivoitu varmistaaksesi hyvän kontaktin polttimeen.
  • Page 78 Erikoistoiminnot Kaasunvirtauksen kalibrointi (ei kaikissa malleissa) Polttimen asetus...
  • Page 79 Virheiden käsittely SIGMA CORE on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Vian ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää langansyötön automaattisesti. Havaittu vika: Vika hitsauspolttimen jäähdytyksessä Virtauksenvartijalla (water flow kit) varustetussa hitsauskoneessa vikakoodi osoittaa viallisen liitännän tai letkuntukkeutumisen siinä tapauksessa, että jäähdytysneste ei pääse virtaamaan. Tarkista jäähdytysletkujen kiinnitykset ja liitännät, täytä vesisäiliö ja tarkista hitsausletku haaroineen.
  • Page 80 Tekniset tiedot 1 VIRTALÄHDE Verkkojännite ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Minimi generaattorin koko, kVA Minimi oikosulkuteho Ssc, MVA Sulake, A Verkkovirta tehollinen, A 11,0 17,5 27,2 Maksimiverkkovirta, A 15,4 26,0 39,2 Kulutus 100%, kVA 12,1 18,9 Kulutus max., kVA 10,7 18,0 27,1...
  • Page 81 Tekniset tiedot 2 LANGANSYÖTTÖYKSIKKÖ MWF EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Langansyöttönopeus, m/min 0,5-30,0 Pistoolin liitäntä EURO MIGATRONIC A/S Lankakelan läpimitta, mm Aggersundvej 33 Lankakela, kg 5-18 9690 Fjerritslev Dänemark Kuormitettavuus 100 % 40°C, A/% vakuutamme täten, että valmistamamme alla Kuormitettavuus 60% 40°C, A/% mainittu kone Kuormitettavuus maksimi 40°C A/%...
  • Page 84 Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden FR-69530 Brignais, France Tel. +46 031 44 00 45, www.migatronic.com Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.com Italy Germany MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GMBH...

Ce manuel est également adapté pour:

Sigma core 400 compact/sSigma core 550 compact/s