Page 1
Notice d’utilisation Dumper à chenilles Modèle DT23 Édition Langue Référence 1000411316...
Page 2
Légende Édition Publication 09 / 2018 Copyright – 2018 Wacker Neuson Linz GmbH, Hörsching Imprimé en Autriche Tous droits réservés Ce document ne peut être utilisé par le destinataire que pour l’usage prévu. Sans autorisation préalable par écrit, il ne peut être aucunement copié entièrement ou partiellement, ou traduit dans une autre langue quelconque.
Page 3
Table des matières Table des matières Introduction Avis relatifs à la notice d’utilisation ................1-1 Aperçu de la machine avec benne rotative DT23 ........... 1-2 Brève description ..................... 1-3 Dispositions ......................1-3 Déclaration de conformité CE .................. 1-4 Plaques signalétiques et numéros d’organes ............1-5 Plaques et symboles ....................
Page 4
Système de refroidissement du moteur et de l’hydraulique ........5-10 Consignes de sécurité particulières ..............5-10 Nettoyer le radiateur d’huile/eau ..............5-11 Vérifier le niveau / rajouter du liquide de refroidissement ........ 5-11 Vidanger le liquide de refroidissement ............. 5-13 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * BaDT23fr1_0IVZ.fm...
Page 5
Raccords vissés et fixations ................5-32 Pivots et charnières ..................5-32 Matières consommables et lubrifiants ..............5-33 Vue d’ensemble du plan d’entretien ..............5-34 Plan de graissage DT23 avec benne rotative ............5-37 Caractéristiques techniques Moteur diesel ......................6-1 Système hydraulique ....................6-1 Châssis ........................
Page 6
Listes de contrôle ................3-8 Première mise en marche .............. 3-7 Nettoyer la coupe du filtre ..............5-5 Nettoyer le filtre à carburant ..............5-5 Nettoyer le radiateur d’huile ..............5-11 Niveaux sonores ................... 1-7 BA DT23 fr – Édition 1.0 * BaDT23fr1_0SIX.fm...
Page 7
Plaques et symboles ................1-6 Prise de 12 V ..................3-1 Prise de force hydraulique (HPTO, hydraulic power take-off) (option) 3-34 Réglage de la suspension du siège ............3-1 Réglage du dossier ................3-1 Réglage du siège conducteur ..............3-23 Réglage de l'inclinaison du dossier ..........3-23 Réglage en fonction du poids ............3-23 Réglage horizontal ................3-23 Réglage horizontal du siège conducteur ..........3-1...
Page 8
Index BA DT23 fr – Édition 1.0 * BaDT23fr1_0SIX.fm...
Page 9
Le terme « option » indique quand des commandes ou d’autres éléments de la machine peuvent être installés en option. Donne le sens de marche pour mieux pouvoir s’orienter dans les figures et les représentations graphiques. BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b110.fm...
Page 10
Aperçu de la machine avec benne rotative DT23 Benne basculante Siège conducteur Capot moteur Électrique Anneau d’élingage/d’arrimage Train Chenilles Arceau de sécurité Boîte à documents Poste de conduite Fig. 1: Vues extérieures de la machine BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b110.fm...
Page 11
Les composants principaux de la machine sont : • Arceau de sécurité • Benne rotative • Moteur à combustion interne • Modèle DT23 : moteur diesel trois cylindres à refroidissement par eau conforme aux normes EPA rang 4 (option) • Châssis solide en tôle d’acier Dispositions Conditions préalables à...
Page 12
à celle de l’Union européenne. Valable pour les machines avec le signe CE qui n’ont pas été modifiées sans autorisation depuis la mise sur le marché. BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b110.fm...
Page 13
Fig. 1: Plaque signalétique Autres données – voir chapitre 6 Caractéristiques techniques en page 6-1 Numéro du moteur La plaque signalétique (flèche) se trouve sur le couvre-culasse du moteur. Fig. 2: Numéro du moteur BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b110.fm...
Page 14
Introduction Plaques et symboles BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b110.fm...
Page 15
été réalisée. La machine répond donc à toutes les réquisitions en matière de sécurité et de santé de la Directive portant sur les machines. Application Fig. 8: Plaque CE Sur la plaque signalétique BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b110.fm...
Page 16
Ce symbole prévient les personnes se trouvant près de la machine d’un danger de cisaille- ment autour de la machine. Application À côté de la benne Fig. 16: Risque de cisaillement BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b110.fm...
Page 17
Sur le poste de conduite Fig. 23: Commande de gaz Signification Indique la fonction des touches sur le levier de commande gauche. Application Sur le poste de conduite Fig. 24: Touches sur le levier de commande gauche BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b110.fm...
Page 18
– voir chapitre Avis importants relatifs à l’utilisation d’huile biodégradable en page 5-21 Application Sur la tôle de protection du goulot de remplissage du réservoir d’huile hydraulique Fig. 29: Huile hydraulique biodégradable 1-10 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b110.fm...
Page 19
Éliminer les matériels et matières consom- mables différentes séparément et dans le respect de l’environnement ! L’élimination ne peut être effectuée que par un concessionnaire Wacker Neuson. Tenir compte également des dispositions législatives nationales relatives à l’élimination ! Environnement ! Éviter de nuire à...
Page 20
• Tout déplacement de terre, de gravier, de macadam et de débris. • Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme à sa destination. Wacker Neuson ne répondra pas des dommages résultant de ces actions, et le risque sera entièrement à la charge de l’utilisateur.
Page 21
équipements susceptibles de se répercuter sur la sécurité sans avoir l’autorisation de la société Wacker Neuson ! Ceci est également valable pour le montage et le réglage des dispositifs et des soupapes de sécurité ainsi que pour les travaux de soudage sur les pièces portantes.
Page 22
• ceci est également applicable à la zone dans laquelle peuvent tomber la charge, des installations de travail ou des pièces/composants projetés. La zone de danger doit être élargie de 0,5 m à proximité immédiate de: • bâtiments/édifices • échafaudages ou • d’autres structures fixes BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b210.fm...
Page 23
• Lors de travaux dans des bâtiments/locaux fermées, tenir compte tout particulièrement de la : • hauteur du plafond/passage • largeur des entrées • charge max. du plafond/sol • Assurer une aération suffisante des locaux – risque d’asphyxie ! BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b210.fm...
Page 24
• Ne jamais monter ou descendre d’une machine en marche ! • Le conducteur doit s’habituer aux leviers de commande. La vitesse de conduite doit être adaptée aux connaissances et à l’expérience de l’utilisateur, ainsi qu’aux condi- tions de conduite. BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b210.fm...
Page 25
Puis entreposer la machine dans un endroit sec à température ambiante (env. +15 °C). Respecter ces domaines de température pour ne pas porter atteinte à la durée de service de la machine. BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b210.fm...
Page 26
N’utiliser que des engins de levage adaptés et en parfait état technique ainsi que des moyens de suspension de la charge ayant une capacité de charge suffisante ! Ne pas circuler ou travailler sous des charges suspendues ! BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b210.fm...
Page 27
• Ne pas utiliser d’aides au démarrage (par exemple Start Pilote) ! Ceci s’applique tout particulièrement lorsqu’une bougie incandescente (préchauffage d’air d’admission) est utilisée en même temps – risque d’explosion ! • Attention aux travaux sur le système de carburant – risque d’incendie ! BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b210.fm...
Page 28
• Avant de commencer les travaux de montage ou de réparation, enlever la pression sur les segments du système et les conduites de pression à ouvrir (hydraulique) confor- mément aux descriptions relatives aux ensembles ! 2-10 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b210.fm...
Page 29
• Toute chenille défectueuse réduit la sécurité de fonctionnement de la machine. En conséquence, vérifier les chenilles à intervalles réguliers • si elles présentent des fissures, des chaînes ou d’autres dommages • Vérifier à intervalles réguliers la tension des chenilles. 2-11 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b210.fm...
Page 30
Consignes de sécurité 2-12 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b210.fm...
Page 31
Déplacement horizontal du siège ................................Prise 12 V Boîte pour documents Système d’avertissement acoustique de la température de l’eau ......................Allumer les projecteurs de travail Phares-clignotants (option) 3-34 Entraînement hydraulique (H.P.T.O, hydraulic power take-off.) ......................BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b320.fm...
Page 32
Compteur d’heures de service.................................. Commutateur de démarrage préchauffé Touches du levier de commande gauche Pos. Désignation Pour en savoir plus, voir page Avertisseur sonore 3-14 Enclencher/désenclencher la 2ème vitesse ............................Pas utilisé BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b320.fm...
Page 33
Régime moteur en croissance ☞ Levier d'accélérateur vers l'avant : ➥ Régime moteur en baisse Avis ! Fig. 31: Régler le régime moteur Toujours régler le moteur au régime maximum en travaillant avec la machine ! BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b320.fm...
Page 34
à air. Le rendement du système d’aspiration d’air est faible si ce témoin s’allume lorsque le moteur tourne. La cartouche du filtre à air est colmatée. BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b320.fm...
Page 35
Pendant ce temps, l’air dans la chambre de combustion du moteur est préchauffé à l’aide d’une bougie incandescente. Le témoin s’éteint dès que la température de préchauffage est atteinte (10 – 15 secondes) BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b320.fm...
Page 36
Ce témoin s’allume pour indiquer que l’accoudoir est levé. 28 Compteur d'heures de service Compte les heures de service du moteur lorsque celui-ci tourne. BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b320.fm...
Page 37
• Ne pas faire tourner le moteur à régime élevé pendant trop longtemps. • Monter en charge progressivement, en faisant varier les régimes. • Observer strictement les plans de maintenance en annexe. – voir chapitre 5.12 Vue d’ensemble du plan d’entretien en page 5-34 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b320.fm...
Page 38
? (➠ 3-2) Les indicateurs de température pour le liquide de refroidissement du moteur ne s’allume pas ? (➠ 3-4) Les leviers de commande, fonctionnent-ils correctement ? (➠ 3-1) BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b320.fm...
Page 39
En cas de stationnement sur la voie publique : La machine est-elle suffisamment immobilisée ? En cas de stationnement sur une pente : La machine est-elle immobilisée en plus par des cales aux chenilles ? BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b320.fm...
Page 40
à nouveau après env. 1 minute ➥ Si le moteur ne démarre toujours pas après le deuxième essai de démarrage : ☞ S’adresser à un atelier Wacker Neuson pour détecter la cause de l’erreur ➥ Dès que le moteur tourne : ☞...
Page 41
En cas de dysfonctionnements, endommage- ments ou de fuites, arrêter la machine en s’assurant qu’elle ne puisse se déplacer, et détecter et (faire) éliminer les pannes. 3-11 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b330.fm...
Page 42
Actionner le levier de commande plusieurs fois dans toutes les directions pour s’assu- rer que toutes les commandes hydrauliques sont bien désactivées. Fig. 36: Actionner le levier de commande ☞ Mettre le démarreur 7 en position 0 Fig. 37: Démarreur électrique 3-12 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b330.fm...
Page 43
Consignes pour les déplacements sur la voie publique La machine est soumise • Aux dispositions législatives de votre pays Tenez compte aussi des dispositions en matière de prévention des accidents de votre pays. 3-13 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b330.fm...
Page 44
3 Appuyé vers la gauche Le dumper à chenilles roule vers la gauche 3 Poussé vers l’AV et vers la Le dumper à chenilles braque vers la • H gauche gauche 3-14 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b330.fm...
Page 45
Maniement La vitesse de déplacement en marche AV ou marche AR dépend de la position du levier de commande 3 et du levier accélérateur 5. 3-15 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b330.fm...
Page 46
Toujours conduire à plein régime-moteur en toutes circonstances. Actionner le levier de commande gauche pour décélérer 3. Une réduction du régime moteur peut avoir des dysfonctionnements des commandes pour résultat. 3-16 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b330.fm...
Page 47
Le frein mécanique est toujours activé lorsque l’accoudoir est relevé et doit donc être déverrouillé à nouveau. Fig. 41: Frein mécanique 3-17 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b330.fm...
Page 48
Si le moteur s’arrête lors de la conduite sur un terrain en pente, mettre immédiatement les leviers de commande au point mort et faire redémarrer le moteur. 3-18 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b330.fm...
Page 49
En raison de la largeur réduite, conduire avec extrême prudence sur des pentes, et sur des sols meubles et accidentés. ☞ Conduire sur une pente avec extrême prudence par temps de pluie ou si le sol est mouillé ou glissant. 3-19 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b330.fm...
Page 50
• Mettre la benne dans la position requise avant de la basculer. Position normale de la benne : • La position normale est la position « tout droit » de la benne. 3-20 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b330.fm...
Page 51
Tourner la clé A du coupe-batterie à la position B et la retirer Établir l’alimentation électrique : ☞ Introduire la clé A dans le coupe-batterie. ☞ Tourner la clé vers le bas dans la position crantée C 3-21 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b330.fm...
Page 52
Avant de quitter le siège, soulever l’accoudoir toujours retirer la clé de contact. ☞ Abaisser et redresser la benne. ☞ Faire tourner la benne à la position intermédiaire. Fig. 46: Arrêter la machine sur une pente 3-22 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b330.fm...
Page 53
Tirer le levier 10 vers l'arrière et ☞ appuyer avec le dos sur le dossier pour le mettre dans la position désirée ☞ Laisser enclencher 10 le levier. Fig. 49: Réglage du dossier 3-23 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b330.fm...
Page 54
• Serrer la ceinture de sécurité en la tirant par son extrémité. ➥ La ceinture de sécurité doit toujours bien reposer sur le bassin ! Fig. 50: Attacher la ceinture de sécurité 0763b0007.eps 3-24 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b330.fm...
Page 55
Verrouiller et déverrouiller : Le capot-moteur peut être verrouillé avec la serrure sur le bouton A Avis ! Le capot doit être fermé lorsque le moteur tourne ! Fig. 53: Verrouillage du capot-moteur 3-25 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b330.fm...
Page 56
Risque d’accident ! Attention ! Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'utiliser la machine avec l'arceau de sécurité ROPS abaissé ! Fig. 56: Arceau de sécurité ROPS en position abaissée 3-26 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b330.fm...
Page 57
• Soulever lentement la machine et vérifier que les chenilles restent parallèles au sol • L1= ou supérieur à 3000 mm charge (verticale) min. 1500 kg • L2= ou supérieur à 3000 mm charge (verticale) min. 1500 kg 3-27 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b330.fm...
Page 58
• Couper le moteur • Retirer la clé de contact Avis ! La garantie du constructeur ne sera pas valide pour les dommages et accidents causés par le chargement et le transport. 3-28 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b330.fm...
Page 59
(dumper inclus) ainsi que les dispositions légales en vigueur dans le pays où ce type de transport aura lieu ! 3-29 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b330.fm...
Page 61
• Éviter des conditions de travail dangereuses sur le chantier, ne pas travailler dans des conditions météorologiques extrêmes et s’assurer que personne n’est mis en danger. • Toujours attacher la ceinture de sécurité. 3-31 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b340.fm...
Page 62
Pousser le levier de commande 4 C vers la gauche ➥ Faire tourner la benne vers la gauche ☞ Pousser le levier de commande 4 D vers la droite ➥ Faire tourner la benne vers la droite 3-32 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b340.fm...
Page 63
Dégagement de la machine Si la machine s’est enlisée : ☞ Basculer complètement la benne ☞ Redresser complètement la benne vide ☞ Reculer lentement jusqu’à ce que les chenilles retrouvent un sol ferme 3-33 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b340.fm...
Page 64
Fig. 63: Prise de force hydraulique (HPTO, hydraulic power take-off) 3-34 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b340.fm...
Page 65
à l’arrêt. Procéder avec précaution car les servo-dis- tributeurs continuent à fournir de la pression dans ces conditions. Relâcher la pression avant d’effectuer tous travaux sur le système hydraulique Fig. 64: Abaissement d’urgence de la benne 3-35 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b340.fm...
Page 67
Le moteur ne tourne pas sur tous les cylindres Injecteur défectueux Niveau d’huile trop bas Pression de l’huile moteur trop basse, ou aucune pres- Machine trop inclinée (15° max.) sion Mauvaise qualité d’huile/classification SAE de l’huile moteur 5-33 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b410.fm...
Page 68
La qualité du carburant ne correspond pas à celle indiquée dans la 5-33 notice d’utilisation Blanc Le moteur fume Mauvais réglage du jeu des soupapes Injecteur défectueux Filtre à air encrassé 5-15 Noir Mauvais réglage du jeu des soupapes Injecteur défectueux BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b410.fm...
Page 69
Tous les autres travaux d’entretien ne doivent être effectués que par du person- nel formé et qualifié. Se reporter aux plans d’entretien à l’annexe pour les périodicités des travaux d’entretien décrits ci-dessous – voir Vue d’ensemble du plan d’entretien en page 5-34. BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b510.fm...
Page 70
Bloquer le support d’entretien A avec l’axe d’arrêt C et la goupille D. Pendant le transport, mettre le support d’entretien A dans son logement prévu à cet effet comme indiqué dans la Fig. Fig. 65: Support de transport Fig. 65: Support de maintenance BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b510.fm...
Page 71
éviter la formation d’eau de condensation dans le réservoir de carburant pen- dant la nuit. Ne pas remplir complètement le réservoir, mais laisser assez d’espace pour que le carburant puisse se dilater. BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b510.fm...
Page 72
• N° 2-D selon DIN 51601 4 à 45 °C 45 au mini- Aux températures extérieures inférieures à • N° 1-D selon DIN 51601 4 °C ou à une altitude de plus de 1500 m BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b510.fm...
Page 73
Mettre le robinet de carburant A sur O (ON) et vérifier l’étanchéité ☞ Purger le système de carburant Environnement ! Éliminer le carburant qui s’écoule en évitant de polluer l’environnement. Fig. 69: Coupe de filtre BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b510.fm...
Page 74
Si le moteur tourne rond pour une courte durée et s’il s’arrête par la suite, ou s’il ne tourne pas rond : ☞ Couper le moteur ☞ Faire contrôler par un personnel technique autorisé si nécessaire. BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b510.fm...
Page 75
☞ Rajouter de l’huile si nécessaire, mais au plus tard lorsque le niveau d’huile a atteint la marque MIN sur la jauge d’huile A Fig. 71: Contrôle du niveau d’huile BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b510.fm...
Page 76
écoulée du carter d’huile • Fermer le bouchon C Environnement ! Fig. 73: Bouchon de vidange d’huile Récupérer l’huile moteur qui s’écoule avec un récipient adapté et l’éliminer dans le respect de l’environnement ! BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b510.fm...
Page 77
Vérifier le niveau de l’huile moteur et rajouter de l’huile si nécessaire Environnement ! Récupérer l’huile moteur qui s’écoule avec un récipient adapté et l’éliminer dans le respect de l’environnement ! Fig. 74: Cartouche du filtre à huile moteur BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b510.fm...
Page 78
Laisser refroidir le moteur ☞ Vérifier à nouveau le niveau du liquide de refroidissement Environnement ! Récupérer le carburant qui s’écoule avec un récipient adapté et l’éliminer dans le respect de l’environnement ! 5-10 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b510.fm...
Page 79
☞ Éviter tout contact de l’antigel avec les yeux • En cas de contact de l’antigel avec les yeux. ➥ Rincer immédiatement avec de l’eau propre et consulter un médecin sans tarder 5-11 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b510.fm...
Page 80
Rajouter du liquide de refroidissement si nécessaire et répéter la procédure jusqu’à ce que le niveau du liquide de refroidissement reste constant Avis ! Vérifier l’antigel une fois par an avant la saison froide 5-12 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b510.fm...
Page 81
• Fermer le robinet Environnement ! Récupérer le liquide de refroidissement qui s’écoule avec un récipient adapté et l’éliminer dans le respect de l’environnement ! . 77: Robinet de vidange du liquide de refroidissement 5-13 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b510.fm...
Page 83
à air, les flexibles d’admission d’air et les filtres à air • Vérifier le bon serrage des vis du collecteur d’admission et des colliers des flexibles. 5-15 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b520.fm...
Page 84
Placer le nouveau filtre B dans le boîtier du filtre à air ☞ Monter la partie inférieure du boîtier E (en veillant à ce qu'elle soit bien positionnée) ☞ Fermer les deux crochets D Fig. 80: Dépose de l’élément filtrant 5-16 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b520.fm...
Page 85
Arrêter les travaux immédiatement en cas de conduites endommagées et d’écrous desserrés. ☞ Prendre aussitôt contact avec son concessionnaire Wacker Neuson. • Remplacer la conduite si l’on constate un des problèmes suivants. ☞...
Page 86
Entre 50 et 90 °C Marque FULL Fig. 82: Niveau d’huile hydraulique Avis ! Ne mesurer le niveau d’huile du système hydraulique que si la machine a atteint sa température de fonctionnement. 5-18 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b520.fm...
Page 87
• Attendre un moment (environ 3 minutes) jusqu'à ce que toute l'huile soit vidangée du réservoir • Fermer le bouchon B Fig. 84: Bouchon de vidange d’huile hydraulique Environnement ! Récupérer l’huile qui s’écoule avec un récipient adapté et l’éliminer dans le respect de l’environnement ! 5-19 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b520.fm...
Page 88
Récupérer l’huile qui s’écoule avec un récipient adapté et l’éliminer dans le respect de l’environnement ! Fig. 86: Remplacer la cartouche du filtre d'aspiration Environnement ! d'huile Éliminer la cartouche filtrante A dans le respect de l’environnement. 5-20 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b520.fm...
Page 89
Le changement ultérieur du type d’huile (de l’huile minérale à l’huile biodégradable) ne doit être effectué que par un atelier autorisé ou par un concessionnaire Wacker Neuson 5-21 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b520.fm...
Page 90
La date de fabrication (mois, trimestre ou année) est indiquée sur le flexible. 1 Q/04 Exemple : L’indication « 1 Q/04 » signifie que la fabrication date du 1 trimestre 2004. 5-22 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b520.fm...
Page 92
➥ Le vérin B sort ➥ La chenille est serrée. ☞ Vérifier la tension des chenilles. ➥ Répéter la procédure si la tension de la chenille n'est pas suffisante. 5-24 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b530.fm...
Page 93
Vérifier la tension des chenilles. ➥ Répéter la procédure si la chenille devait être trop serrée Environnement ! Récupérer la graisse qui s’échappe dans un récipient adéquat et l’éliminer dans le respect de l’environnement ! 5-25 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b530.fm...
Page 94
L’huile coule par l’ouverture B. ☞ Utiliser un récipient adapté pour récupérer l’huile qui s’écoule. Fig. 91: Vidanger l’huile Environnement ! Récupérer l’huile avec un récipient adapté et l’éliminer dans le respect de l’environnement. 5-26 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b530.fm...
Page 95
• Les fusibles électriques • Les connexions de câbles et de masse • État de charge de la batterie – voir Batterie en page 5-29 • L’état des bornes de la batterie. 5-27 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b530.fm...
Page 96
• Attention à la polarité (+/−) lors du branchement de la batterie. • Toujours débrancher la batterie lors des travaux de soudage et avant de brancher un chargeur sur la batterie. 5-28 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b530.fm...
Page 97
Tenir compte des consignes de sécurité particulières ! Avis ! Ne pas débrancher la batterie quand le moteur tourne ! Débrancher la batterie • – voir chapitre Coupe-batterie en page 3-21 Fig. 92: Batterie 5-29 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b530.fm...
Page 98
Le bouton de mise en marche se situe au niveau du panneau de commande – voir chapitre 3.1 Vue d’ensemble du poste de conduite en page 3-1. Fig. 93: Montage des phares-clignotants (option) 5-30 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b530.fm...
Page 99
• Filtre à air, etc. Utilisation de produits antirouille et de sprays, très volatiles et facilement inflammables : • Veiller à une aération suffisante. • Ne pas utiliser de flamme. • Ne pas fumer ! 5-31 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b530.fm...
Page 100
Graisser à intervalles réguliers tous les points de pivotement mécaniques sur la machine (tels que les articulations) ainsi que les ferrures, même s’ils ne sont pas indiqués dans le plan de graissage. 5-32 BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b530.fm...
Page 101
KF2K-25 selon DIN 51502 graisse au lithium à usages multiples, avec un additif de MoS². KF2K-25 selon DIN 51502 graisse au lithium à usages multiples, avec un additif de MoS². Teneur en soufre de moins de 0,05 %, indice de cétane de plus de 45. 5-33 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b530.fm...
Page 102
Entretien Plan d’entretien/heures de service (h/s) 5.12 Vue d’ensemble du plan d’entretien Description des travaux à effectuer Pour les travaux d’entretien sur l’équipement, consulter également la notice d’utilisation et d’entretien du constructeur de l’équipement. Vidange de liquides et remplacement de filtres ( Effectuer les vidanges d’huile et les remplacements de filtre indiqués ci-dessous (vérifier les niveaux d’huile après une marche d’essai) : •...
Page 103
Nettoyer les ailettes du ventilateur Tension de la courroie trapézoïdale ● ● ● Graissage ( Graisser les ensembles/composants suivants : – voir Plan de graissage DT23 avec benne rotative en page 5-37 • Benne basculante ● ● • Vérin de cavage ● ●...
Page 104
Plan d’entretien/heures de service (h/s) 5.12 Vue d’ensemble du plan d’entretien Description des travaux à effectuer Pour les travaux d’entretien sur l’équipement, consulter également la notice d’utilisation et d’entretien du constructeur de l’équipement. • Tension des chenilles ● ● • Vérin d’orientation ●...
Page 105
Entretien Entretien 5.13 Plan de graissage DT23 avec benne rotative Explication Symbole Graisseurs 5-37 BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b560.fm...
Page 107
2 vitesses de déplacement 15°/27 % Rampe gravissable 270 mm Largeur de la chenille Nombre de galets de roulement de 6 pièces chaque côté 160 mm Garde au sol 0,31 - 0,59 kg/cm² Pression au sol BA DT23 fr - Édition 1.0* dt23b610.fm...
Page 108
La valeur des vibrations transmises au corps humain (indiquée par le constructeur de la machine conformément aux normes européennes) ne doit donc pas être nécessairement utilisée comme référence pour la détermination de l’ex- position du conducteur de la machine aux vibrations. BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b610.fm...
Page 109
Caractéristiques techniques Dimensions modèle DT23 avec benne rotative 1312 1945 1024 1275 3304 1300 Fig. 94: Dimensions de la machine (modèle DT23 avec benne rotative) Modèle DT23 Données principales 2300 kg Charge utile 2200 kg Poids mort, benne incl. 3304 mm...
Page 110
Interrupteur du gyrophare 10 A Éclairage des interrupteurs Excitation de l’alternateur Relais avertisseur sonore 7,5 A Préchauffage bougies du moteur diesel 40 A Alimentation principale 60 A Alternateur 50 A Fig. 95: Fusibles BA DT23 fr - Édition 1.0 * * dt23b610.fm...
Page 111
Wacker Neuson Linz GmbH travaille en permanence en vue de l’amélioration de ses pro- duits conformément au progrès technique. Nous nous réservons par conséquent le droit d’apporter des modifications aux figures et aux descriptions de cette documentation, cette circonstance ne générant aucun droit à exiger des modifications des machines livrées.