Télécharger Imprimer la page

Riello 882 T80 Manuel D'entretien page 31

Publicité

6 - GAS-MINIMALDRUCKWÄCHTER (A)
Der Zweck des Gas-Mindestdruckwächters ist
es, zu verhindern, dass der Brenner aufgrund
eines zu niedrigen Gasdrucks nicht wie vorge-
sehen arbeitet.
Den Gas-Mindestdruckwächter (A) nach erfolg-
ter Einstellung des Brenners, der Gasventile
und des Stabilisators der Gasarmatur einstellen.
Bei mit maximaler Leistung laufendem Brenner:
ein Manometer nach dem Stabilisator der
Gasarmatur installieren (z. B. an der Gas-
druckentnahmestelle zum Flammkopf des
Brenners);
das manuelle Gasventil langsam und teil-
weise betätigen, bis das Manometer einen
Druckabfall von etwa 0,1 kPa (1 mbar) an-
zeigt. In dieser Phase den CO-Wert im Auge
behalten, der immer unter 100 mg/kWh (93
ppm) liegen muss.
Die Einstellung des Druckwächters erhö-
hen, bis er anspricht und zum Ausschalten
des Brenners führt;
das Manometer entfernen und den Hahn der
für die Messung verwendeten Druckentnah-
mestelle schließen;
das manuelle Gasventil vollständig öffnen.
1 kPa = 10 mbar
ACHTUNG
FLAMMENÜBERWACHUNG (B)
Der Brenner ist mit einem Ionisationsgerät zur
Flammenüberwachung ausgerüstet. Der erfor-
derliche Mindeststrom beträgt 6 µA. Da der
Brenner einen weitaus höheren Strom erreicht,
sind normalerweise keine Kontrollen nötig. Will
man den Ionisationsstrom messen, muß der
Steckanschluß 23)(A)S.8 am Kabel der Ionisati-
onssonde ausgeschaltet und ein Gleichstrom-
Mikroamperemeter, Meßbereich 100 µA, einge-
schaltet werden. Auf richtige Polung achten!
6 - MINIMUM GAS PRESSURE SWITCH (A)
Adjust the minimum gas pressure switch (A) af-
ter having adjusted the burner, the gas valves
and the gas train stabiliser. With the burner oper-
ating at maximum output:
install a pressure gauge downstream of the
gas train stabiliser (for example at the gas
pressure test point on the burner combus-
tion head);
choke slowly the manual gas cock until the
pressure gauge detects a decrease in the
pressure read of about 0.1 kPa (1 mbar). In
this phase, verify the CO value which must
always be less than 100 mg/kWh (93 ppm).
Increase the adjustment of the gas pressure
switch until it intervenes, causing the burner
shutdown;
remove the pressure gauge and close the
cock of the gas pressure test point used for
the measurement;
open completely the manual gas cock.
1 kPa = 10 mbar
WARNING
FLAME PRESENT CHECK (B)
The burner is fitted with an ionisation system
which ensures that a flame is present. The mini-
mum current for plant operation is 6 µA.
The burner provides a much higher current, so
that controls are not normally required.
However, if it is necessary to measure the ioni-
sation current, disconnect the plug-socket
23)(A)p.8 on the ionisation probe cable and
insert a direct current microamperometer with a
base scale of 100 µA. Carefully check polarities!
29
6 - PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM (A)
L'objectif du pressostat de gaz de seuil mini-
mum est d'empêcher le brûleur de fonctionner
de manière inadéquate en raison d'une pression
de gaz trop faible.
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil
minimum (A) après avoir réglé le brûleur, les
vannes de gaz et le stabilisateur de rampe.
Le
brûleur
fonctionnant
à
maximale :
installer un manomètre en aval du stabilisa-
teur de rampe (par exemple, sur la prise de
pression gaz au niveau de la tête de com-
bustion du brûleur) ;
fermer lentement le robinet gaz manuel
jusqu'à ce que le manomètre indique une
baisse de pression d'environ 0,1 kPa
(1 mbar). Dans cette phase, surveiller la va-
leur de CO qui doit toujours être inférieure à
100 mg/kWh (93 ppm) ;
augmenter le réglage du pressostat jusqu'à
ce qu'il se déclenche, entraînant l'arrêt du
brûleur ;
retirer le manomètre et fermer le robinet de
la prise de pression utilisée pour la mesure ;
ouvrir complètement le robinet gaz manuel.
1 kPa = 10 mbar
ATTENTION
CONTROLE PRESENCE FLAMME (B)
Le brûleur est muni d'un système à ionisation
pour contrôler la présence de la flamme. Pour
faire fonctionner le boîtier de contrôle le courant
minimum est de 6 µA. Le brûleur produit un cou-
rant nettement supérieur qui ne nécessite nor-
malement d'aucun contrôle. Toutefois, si on veut
mesurer le courant d'ionisation, il faut décon-
necter la fiche-prise 23)(A)p.8 placée sur le
câble de la sonde d'ionisation et connecter un
microampèremètre pour courant continu de 100
µA bas d'échelle. Attention à la polarité!
la
puissance

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rs 64/m mz3788980