Prise de vues
Pour interrompre momentanément l'enregistrement [a]
Appuyez une nouvelle fois sur START/STOP. L'indicateur "STBY" apparaît dans le
viseur (Mode d'attente).
Pour arrêter l'enregistrement [b]
Appuyez sur START/STOP. Réglez STANDBY sur LOCK et l'interrupteur POWER sur
OFF. Ejectez ensuite la cassette et enlevez la batterie.
[a]
START/STOP
Mise au point de l'oculaire
Si les indicateurs dans le viseur ne sont pas nets ou si vous utilisez le camescope après
une autre personne, faites la mise au point de l'oculaire. Tournez la bague de réglage de
l'oculaire [a] (CCD-TRV62) ou bougez le levier de réglage de l'oculaire [b] (CCD-
TRV72/TRV82) pour que les indicateurs dans le viseur soient bien nets.
[a] CCD-TRV62
Remarque sur l'ouverture d'exposemètre
– CCD-TRV72/TRV82 seulement
Si la lumière directe du soleil entre dans l'ouverture d'exposemètre, l'image dans le
viseur apparaîtra plus brillante. Dans ce cas, les couleurs dans le viseur peuvent
changer.
Remarque sur le mode d'attente
Si vous laissez le camescope pendant plus de 5 minutes en mode d'attente avec une
cassette en place, le camescope s'éteint automatiquement, afin d'éviter toute usure
inutile de la batterie et de la bande. Pour revenir en mode d'attente, baissez le
commutateur STANDBY puis relevez-le. Pour commencer à enregistrer, appuyez sur
START/STOP.
Remarques sur le mode d'enregistrement
• Ce camescope enregistre et reproduit les cassettes en mode SP (normal) et LP (longue
durée). Cependant, la qualité de l'image à la lecture est moins bonne en mode LP
qu'en mode SP.
• Quand vous enregistrez une cassette en mode LP avec ce camescope, nous vous
conseillons de reproduire la cassette sur ce camescope. Quand une cassette
enregistrée avec ce camescope en mode LP est reproduite sur un autre camescope ou
sur un magnétoscope 8mm, l'image risque de ne pas être aussi bonne qu'avec ce
camescope.
12
[b]
STBY
0:35:20
START/STOP
[b] CCD-TRV72/TRV82
START/STOP