Télécharger Imprimer la page

Partner SB24 Manuel D'instructions page 37

Publicité

Getriebegehäuse der einzugsschnecken
Das Getriebegehäuse wurde ab Fabrik mit der an-
gemessenen Menge Schmiere gefüllt. Nachgeölt
werden muss nur dann, wenn Wartungsarbeiten am
Getriebegehäuse vorgenommen wurden.
Sollte ein Nachölen von Nöten sein, sollte nur Ronex
ED #1 Schmieröl verwendet werden.
Fahrantriebssystem
Ölen Sie NIE die Triebwerkteile innerhalb der Schneefräse.
Die Zahnkränze, Achtkantschafte, Antriebsscheibe und
das Reibrad müssen nicht geölt werden. Die Radlager und
Lagerschalen sind auf Lebensdauer geölt und bedürfen
keinerlei Wartung.
VORSICHT: Jegliches Ölen der oben genannten Kom-
ponenten kann zur Verschmutzung des Reibrades und
zu Triebwerkschäden an Ihrer Schneefräse führen.
Courroies en V
Vérifiez les courroies en V pour la détérioration et l'usure
après 50 heures de fonctionnement et remplacez-les si
nécessaire. Les courroies ne sont pas ajustables. Remplacez
les courroies si elles commencent à glisser à cause de la
détérioration. (Voir "POUR ENLEVER LE COUVERCLE
DES COURROIES" dans la section Service et Ajustement
de ce manuel).
Les courroies en V de votre souffleuse sont de fabrication
spéciale et doivent être remplacées par les courroies (OEM)
du fabricant de l'équipement original chez le concession-
naire le plus près de chez vous. L 'utilisation de courroies
diverses pourrait causer des blessures personnelles ou du
dommage à la souffleuse.
Carter d'engrenage de la tarière
Le carter d'engrenage a été rempli de lubrifiant au
juste niveau à l'usine. Le seul moment où le lubrifiant
nécessite de l'attention est lorsque le service a été mis
en marche sur le carter d'engrenage.
Si le lubrifiant est requis, utilisez exclusivement la
graisse Ronex ED #1.
Transmission du dispositif de déplacement
NE lubrifiez pas les organes de transmission à l'intérieur
de la souffleuse. Les pignons, l'arbre hexagonal, le disque
de trans mis sion et la roue de friction ne requièrent pas de
lubrification. Les paliers et bagues sont lubrifiés à vie et ne
requièrent pas d'entretien.
DANGER: Toute lubrification de ces composantes
ci-dessus peut causer la con tam i na tion de la roue de
friction et l'endommagement du système de transmis-
sion de votre souffleuse.
Correas en V
Controlar el deterioro y el desgaste de las correas en V
después de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera
necesario. Las correas no se pueden regular. Sustituir las
correas si empiezan a resbalar debido al desgaste. (Ver
"QUITAR EL CUBRE CORREAS" en la sección Manten-
imiento y Regulaciones de este manual).
Las correas en V de la máquina quitanieves están fabricadas
de modo especial y tienen que ser sustituidas sólo por otras
correas originales (OEM) disponibles en el negociante más
cerca. El uso de otras correas que no sean OEM puede
causar daños a las personas o a la máquina quitanieves.
Caja de engranajes de la barrena
La caja de engranajes fue llenada en la fábrica con
lubricante hasta el nivel. Se tiene que prestar atención
al lubricante sólo si se ha efectuado un mantenimiento
a la caja de engranajes.
Si se requiere lubricante, usar sólo grasa Ronex ED
#1.
Sistema de tracción
NO lubricar las partes de guía dentro de la máquina quita-
nieves. Las coronas dentadas, los árboles hexagonales, el
disco de guía y la rueda de fricción no necesitan lubricación.
Los rodamientos y cojinetes están lubricados a por vida y
no necesitan mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Toda lubricación de las partes descri-
tas arriba puede causar contaminación de la rueda
de fricción y dañar el sistema de guía de su máquina
quitanieves.
V-riemen
Controleer de V-riemen op aantasting en slijtage na elke
50 gebruiksuren en vervang ze indien nodig. De riemen
zijn niet afstelbaar. Vervang de riemen als ze beginnen te
slippen door slijtage. (Zie "HET VERWIJDEREN VAN DE
RIEMHULS" in het gedeelte Reparatie en Aanpassingen
van deze handleiding).
De V-riemen op uw sneeuwruimer zijn speciaal geconstrueerd
en moeten vervangen worden door riemen van de oorspron-
kelijke fabrikant (original equipment manufacturer - OEM),
die bij uw dealer verkrijgbaar zijn. Het gebruik van andere
dan OEM-riemen kan persoonlijke verwondingen of schade
aan de sneeuwruimer veroorzaken.
Tandwielcarter van de boor
Het tandwielcarter is in de fabriek met smeermiddel
gevuld tot het juiste niveau. Het smeermiddel dient
alleen te worden nagekeken als er reparaties aan het
tandwielcarter hebben plaatsgevonden.
Als er smeermiddel nodig is, gebruik dan alleen Ronex
Ed #1-vet.
Aandrijfsysteem met trekkabel
Smeer de aandrijvingcomponenten in de sneeuwruimer
NIET met vet in. Het kettingwiel, de zeskantige drijfassen,
aandrijfschijven en wrijvingswiel behoeven geen smering.
De lagers en ringen zijn voor de levensduur gesmeerd, en
behoeven geen onderhoud.
OPGELET: Ledere smering van de bovengenoemde
componenten kan vervuiling van het wrijvingswiel vero-
orzaken en schade toebrengen aan het aandrijfsysteem
van uw sneeuwruimer.
Cinghia a V
Dopo circa 50 ore di attività, controllare lo stato di deteriora-
mento e usura delle cinghia a V e, se necessario, sostituirla.
Le cinghie non sono riparabili. Se cominciano ad allentarsi
troppo per l'usura, le cinghie non vanno sostituite. (fare riferi-
mento al paragrafo "PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLA
CINGHIA" nella sezione di Messa in Servizio e Regolazione
di questo manuale).
Le cinghie a V montate sul vostro spazzaneve sono di spe-
ciale fattura e vanno sostituite con ricambi originali (OEM),
disponibili presso il rivenditore più vicino. L 'utilizzo di ricambi
non originali può dare luogo a lesioni personali o danneg-
giare la macchina.
Cassa delle coclea
La cassa della coclea è stata riempita con un'opportuna
quantità di lubrificante dalla casa di produzione. Sarà
necessario aggiungere nuovo lubrificante soltanto qua-
lora si eseguano interventi di assistenza sugli ingranaggi
in questione.
Se è necessario usare del lubrificante, applicate esclu-
sivamente del grasso Ronex ED #1.
Sistema di trazione per aderenza
NON lubrificate i componenti di trasmissione all'interno dello
spazzaneve. Denti, alberi esagonali, dischi di trasmissione
e ruote di frizione non vanno lubrificati. Boccole e cuscinetti
hanno subito un trattamento lubrificante che vale per tutta
la loro vita tecnica e non richiedono interventi di manuten-
zione.
ATTENZIONE: La lubrificazione dei componenti sopra
ricordati può provocare una contaminazione delle ruote
di frizione e danneggiare il sistema di trasmissione del
vostro spazzaneve.
37

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sb27