Page 4
Les pompes de circulation sont destinées à être installées dans les systèmes d'analyse de gaz d'applications industrielles. Les pompes de circulation de type P1.1 doivent être montées dans un boîtier ou une armoire ou être dotées d'une protection contre les contacts. Les types P1.1E sont dotées d'un boîtier au départ de l'usine.
Page 5
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Introduction 1.2 Structure de numéro d'article L'appareil est livré avec différentes variantes d'équipement. Vous pouvez déterminer la variante exacte avec le numéro d'article sur la plaque signalétique. Sur la plaque signalétique, vous trouverez, en plus du numéro de commande ou numéro d'ID, le numéro d'article à...
Page 6
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Introduction 1.3 Contenu de la livraison – 1 pompe de circulation avec moteur – Documentation de produit (instruction brève + CD) – Accessoires de raccordement et de montage (en option seulement) Les accessoires de raccordement voire de montage comme les raccords à...
Page 7
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Indications de sécurité 2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions d'installation et de com- mande, conformément à...
Page 8
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Indications de sécurité 2.2 Indications générales de risque L'appareil ne doit être installé que par des personnels qualifiés connaissant les exigences de sécurité et les risques. Respectez impérativement les consignes de sécurité du lieu de montage et les règles technolo- giques générales en vigueur.
Page 9
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Indications de sécurité ATTENTION Risque de basculement Dommages matériels sur l'appareil. Assurez l'appareil contre les accidents, les dérapages et les chutes lorsque vous travaillez sur celui-ci. ATTENTION Surface chaude Danger de brûlure...
Page 10
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Transport et stockage 3 Transport et stockage Les produits devraient être transportés uniquement dans leur emballage original ou dans un er- satz approprié. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le matériel doit être protégé de l'humidité et de la chaleur. Il doit être conservé...
Page 11
La pompe de gaz de mesure P1.1 (sans boîtier) est un appareil intégré devant fonctionner uni- quement dans un boîtier offrant une protection suffisante contre les contacts avec des pièces sous tension ou mobiles (ventilateurs).
Page 12
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Montage et raccordement 4.3 Conditions spéciales à cause d'un gaz humide Dans le cas d'applications lors desquelles le gaz de mesure est encore humide, une formation de condensat peut avoir lieu dans les conduites et le carter de pompe. Dans de tels cas, la tête de pompe doit être montée à...
Page 13
24 V DC = 0,8 A). Le raccordement électrique de la pompe de gaz de mesure de type P1.1 s'effectue au moyen de fiches plates de dimension 6,3 mm (en cas de tension de 24 V DC par le biais d'un câble de branchement de 3 m).
Page 14
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Montage et raccordement Si la pompe pour gaz de mesure possède en usine un interrupteur marche/arrêt sur le boîtier (uniquement P1.1E), assurez-vous que celui-ci est placé en position zéro avant le branchement de la tension.
Page 15
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Fonctionnement et commande 5 Fonctionnement et commande INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! ATTENTION Surface chaude Danger de brûlure En fonctionnement, des températures > 50 ºC peuvent apparaître selon le type de produit et les paramètres de fonctionnement.
Page 16
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Fonctionnement et commande 5.2 Fonctionnement de la pompe de gaz de mesure ATTENTION Danger de blessure par des pièces mobiles En cas de chute ou de choc, le boîtier ou l'enveloppe de l'appareil peut être en- dommagé.
Page 17
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Maintenance 6 Maintenance Les travaux de maintenance sur l'appareil doivent se faire après refroidissement. Nous décrivons ci-dessous les travaux de réparation, de maintenance et de transformation qui peuvent facilement être réalisés par vous sur place sans que la pompe de circulation doive être renvoyée en usine.
Page 18
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Maintenance Selon la qualité du gaz de mesure à refouler, il peut être nécessaire de changer les valves d'en- trée et de sortie de temps à autres. Vous devriez prévoir une filtration de particules en amont de la pompe si les valves sont très sales, en particulier après une courte durée d'utilisation.
Page 19
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Maintenance 6.2 Remplacement du joint torique de soupape by-pass (en option) – Desserrer les deux vis sur la plaque de soupape et extraire avec précaution la totalité de l'unité.
Page 20
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Maintenance 6.5 Changement sur le mécanisme d'entraînement INDICATION Restriction pour changement de coulisseau/excentrique Il est interdit de changer seulement l'excentrique, le coulisseau ou le palier. Seul le groupe de pièces coulisseau/excentrique prémonté à l'usine peut être changé...
Page 21
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Entretien et réparation 7 Entretien et réparation Si une panne se produit en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitres des indications pour chercher et résoudre celle-ci. Les réparations sur les outils d'exploitation doivent être uniquement effectuées par le personnel autorisé...
Page 22
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Entretien et réparation Panne Cause Aide La pompe ne se met – Alimentation coupée ou bran- – Vérifier la connexion ou le dis- pas en route chée incorrectement joncteur et l'interrupteur La pompe ne refoule –...
Page 23
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Mise au rebut 8 Mise au rebut Mettez les pièces au rebut en veillant à ne pas créer de danger pour la santé et l'environne- ment. Respectez les consignes légales du pays d'utilisation pour la mise au rebut de pièces et appareils électroniques.
Page 24
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Pièces jointes 9 Pièces jointes 9.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension nominale voir indications de commande Consommation de courant voir indications de commande Type de protection OEM / Boîtier & 24 V IP 00 / IP 20 Poids (sans accessoires) env.
Page 25
9.4 Dimensions P1.1 (24 V DC) Concernant le branchement de la pompe pour gaz de mesure P1.1 (24 V DC), vous avez de manière standard à disposition un câble de branchement de 3 m de long. 11/2015...
Page 26
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Pièces jointes 9.5 Dimensions de pompe P1.1E (115 V voire 230 V) Concernant le branchement de la pompe pour gaz de mesure P1.1E, vous avez de manière standard à disposition un câble de branchement de 3 m de long.
Page 27
Manuel d’utilisation et d’installation Pompes de gaz de mesure P1.1, P1.1E Documents joints 10 Documents joints – Schéma de pièces de rechange et de montage : 42/018-Z01-15-3 – Schéma de montage de soupape by-pass : 42/018-Z01-33-4 – Déclaration de conformité : KX 42 0009 –...
Page 28
Pos. Beschreibung/description Menge/quantity Motor / motor 230V 50Hz / 115V 60Hz Grundtr ger / base angle Schraube / screw DIN 965 M4x8 Pumpenkonsole / pump console Schraube / screw DIN 7985 M4x6 Kurbeltrieb / crank assembly Schraube / screw DIN 915 M3x5 Gegenring / counter ring Faltenbalg / bellow 100 Pumpenk rper / pumphead PTFE/PVDF/VA...
Page 29
Pos. Beschreibung Menge Art.Nr.: O-Ring 4,1x1,6 9009398 Spindel / spindle 4228024 Ventilplatte / valve plate 4228026 DIN 7982 2,9x9,5 9011346 Drehknopf / adjusting knob 9116160006 Deckel / cap 9116160007 Hinweis: Der O-Ring ist vor dem F gen mit Fluoronox S90/2 einzufetten The o-ring must be lubricate with Fluoronox S90/2 before adding Masse: Ma stab: 1:1...
Page 31
RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Déclaration de décontamination DE/FR Gültig ab / Valable à partir de: 2014/11/01 Revision / Révision 1 ersetzt Rev. / remplace Rév. 0 Um eine schnelle und reibungslose Bearbeitung Ihres Anlie- Afin de garantir un traitement rapide et sans faille de votre gens zu erreichen, füllen Sie bitte diesen Rücksendeschein demande, veuillez remplir ce bulletin de retour.
Page 32
RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Déclaration de décontamination DE/FR Gültig ab / Valable à partir de: 2014/11/01 Revision / Révision 1 ersetzt Rev. / remplace Rév. 0 Bitte füllen Sie diese Dekontaminierungserklärung für jedes Veuillez remplir cette déclaration de décontamination pour einzelne Gerät aus.