Télécharger Imprimer la page

Rupes LHR12E Manuel D'utilisation Et D'entretien page 50

Lustreuse

Publicité

DATI TECNICI
TEKNİK ÖZELLİKLER
MODELLO
TİP
CLASSE DI ISOLAMENTO
TAMPON mm Ø
TENSIONE DI LAVORO
Ø PED mm
CORRENTE ASSORBITA
ORBİT ÇAPI
POTENZA ASSORBITA
GÜÇ
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
R.P.M.
GIRI/min
AĞIRLIK
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
ELEKTRONİK HIZ KONTROLÜ
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
YALITIM SINIFI
PESO
Kg
Gösterilen değerler 230V/50Hz bir nominal voltaj dayanmaktadır. Farklı güç değerlerinin voltaj ve frekanslarda söz konusu olduğunda farklı olabilir.Aracın nominal değerleri etiketi
teknik bakın.
GRAFIK SEMBOLLER
SIMBOLI GRAFICI
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
Ürünü çalıştırmadan önce aşağıdaki
prodotto.
talimatları okuyun.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Önemli güvenlik uyarıları
Kişisel korunma
Utilizzare i dispositivi
di protezione individuale.
ekipmanları kullanın.
Çifte yalıtımlı alet.
Utensile in doppio isolamento.
YALITIM SINIFI II
AVVERTENZE GENERALI
UYARILAR
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
Güvenlik ve kaza önleme uyarıları, bu belgelerin tamamlayıcı
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
bir parçası olan "GÜVENLİK TALİMATLARI" belgesinde
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
bulunmaktadır. Bu KULLANIM KILAVUZU makinenin kullanımı
documentazione.
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
için gerekli ek bilgileri içermektedir.
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
DOĞRU KULLANIM
della macchina.
Bu alet bir cila makinesi olarak kullanılmak üzere
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
tasarlanmıştır. Bu aletle birlikte tedarik edilen çizimler ve
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
teknik özelliklerde belirtilen tüm uyarılara, talimatlara ve
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
bilgilere riayet edin. Aşağıda belirtilen talimatlara uyulmaması
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
elektrik çarpmalarına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
neden olabilir.
causare un incidente grave.
Bu alet tesviye, metal fırçalama ve kesme işlemlerinde
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
kullanılmak amacıyla tasarlanmamıştır. Bu aletin tasarım
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
amacı dışındaki uygulamalarda kullanılması tehlikelere ve
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
yaralanmalara neden olabilir.
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
Bu alet, üreticisi tarafından özel olarak tasarlanan veya
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
önerilen aksesuarlarla kullanılmalıdır. Aksesuarın alete
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
takılması tek başına aletin güvenli bir şekilde çalışmasının
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
garantisi değildir.
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
Aksesuarların nominal hızı alet üzerinde belirtilen
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
maksimum hızdan düşük olamaz. Bu aksesuarların nominal
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
hızlarının üzerinde kullanılmaları kırılmalarına ve yerlerinden
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
çıkıp havaya fırlamalarına neden olabilir.
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
Aksesuarların dış çapı ve kalınlığı aletin teknik özelliklerine
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
uygun olmalıdır. Boyutları doğru olmayan aksesuarlar gereken
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
şekilde korunamaz veya kontrol edilemez.
mente.
Aksesuarların konfigürasyonu alete uygun olmalıdır. Alete
La
conformazione
degli
tam olarak oturmayan aksesuarların kullanılması dengesizliğe,
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
aşırı titreşimlere ve aletin kontrol edilememesine neden olabilir.
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
Hasarlı aksesuarları kullanmayın. Kullanmadan önce tüm
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
aksesuarları kontrol edin. Destek petlerini kontrol edin
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
ve çatlak, kopma veya aşırı yıpranma olmadığından emin
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
olun. Alet veya aksesuar yere düştüğü takdirde, hasar
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
görmediğinden emin olun veya yeni bir aksesuar takın.
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
Bir aksesuarı kontrol ettikten veya taktıktan sonra, güvenli
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
bir uzaklıkta durarak aleti bir dakika boyunca yüksüz
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
çalıştırarak test edin. Zarar görmüş aksesuarlar bu test
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
sırasında kırılır.
in genere in questo periodo di prova.
accessori
deve
adattarsi
LH16ENS
LH18ENS
LHR 12E
II
II
130-150
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
125
4,3 A
5,3A
12
900 W
1100W
400
SI
SI
4000÷5500
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
2,3
200
200
M14
M14
II
1,9
1,9
ÖZEL GÜVENLİK UYARILARI
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
Cila mekinesinin gövdesinde veya tespit bağlantılarında
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
serbestçe hareket eden parça olmadığından emin olun.
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
Gevşemiş tespit tellerinin hepsini güvenli bir şekilde
liberamente.
yerleştirin veya kesin. Gevşemiş veya dönen tespit telleri
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
kullanıcının parmaklarına dolanabilir veya işlenen parçaya
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
takılabilir.
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
İLK ÇALIŞTIRMA
MESSA IN FUNZIONE
Voltaj ve frekans değerleri bilgi plakasında belirtilen
değerlerle aynı olmalıdır (1). Makinenin fişini prize
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
takmadan önce gücünün kapalı olduğundan emin olun..
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
MAKİNENİN MONTAJI
Kapağı (5) dişli kutusunun üzerine getirin ve vida montaj deliklerini
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
(7) dişli kutusunun üzerindeki deliklerle hizalayın.
LH16ENS - LH18ENS
Posizionare la
calotta
AKSESUARLARIN MONTAJI
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
PED
esistenti sulla scatola ingranaggi;
1. Disk pedini (8) ortaya yerleştirin;
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
2. disk pedini (8) vidaya sabitlenene kadar yavaşça çevirin;
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
3. tedarik edilen disk (4) pedi Allen anahtarını (10) kullanarak,
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
disk pedi tespit vidasını sıkıştırın. Disk pedini yanlış konumda
destra che a sinistra del corpo macchina.
sıkıştırmayın (şkl. 4);
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
TAMPON
Cila tamponuna plakaya bastırarak oturtun.
PIATTELLO PORTATAMPONE
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
HİZMETE ALMA
mantenendolo fermo
- Çalıştırma: Anahtarın kolunu (2) makineye doğru itin;
makinenin AÇIK konumunda kilitlenmesi gerekiyorsa, aynı
TAMPONE
anda düğmeye (13) bastırın ve kolu (2) serbest bırakarak ve
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
dolayısıyla anahtarı kilitleyerek düğmeyi basılı tutun.
supporto.
- Durdurma Anahtarın kolunu serbest bırakın veya yerine
MESSA IN SERVIZIO
kilitlenmişse, kolu iterek kilitleme düğmesini serbest bırakın.
LH16ENS
Makine gücü kapatıldıktan sonra bir kaç saniye daha
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
dönmeye devam eder.
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
Parlatma pedi ile aracı monte "boş" girmeyiniz. Bu şekilde,
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
parlatma pedi Kesilerinde tabi olabilir.
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
posizione di "arresto".
HIZ AYARI
LH18ENS
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
Devir hızı düğme (3) çevrilerek ayarlanabilir. Hız seçimi
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
aşındırıcı diskin özelliklerine ve üzerinde çalışılan malzemeye
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
göre yapılmalıdır.
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
che la stessa resti bloccata.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
del pulsante di blocco.
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
TÜRKÇE
LH22N
LHR 75E
II
80-100
230 V - 50 Hz
75
4,9 A
12
1020 W
400
NO
4000÷5500
2000
200
M14
3,3
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
ITALIANO
50
LH22EN
II
230 V - 50 Hz
4,9 A
1020 W
SI
950 ÷2000
2
200
M14
II
3,3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lhr75eBigfoot duettoBigfoot mini