Télécharger Imprimer la page

Rupes LHR12E Manuel D'utilisation Et D'entretien page 20

Lustreuse

Publicité

TEKNISKE SPECIFIKATIONER
DATI TECNICI
MODELLO
TYPE
CLASSE DI ISOLAMENTO
Ø PUDE mm
TENSIONE DI LAVORO
Ø PUDEDIAMETER mm
CORRENTE ASSORBITA
Ø VIRKEFELTSDIAMETER
POTENZA ASSORBITA
OPTAGET EFFEKT
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
R.P .M.
GIRI/min
VÆGT
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
ELEKTRONISK HASTIGHEDSKONTROL
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
ISOLERINGSKLASSE
PESO
Kg
De viste værdier er baseret på en nominel spænding på 230V/50Hz. I tilfælde af spændinger og frekvenser med forskellig effekt værdier kan variere. Se mærkaten tekniske
specifikationer til de nominelle værdier af værktøjet.
SIMBOLI GRAFICI
PIKTOGRAM
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
Læs de følgende instruktioner inden ibrugtagning af
prodotto.
produktet.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Utilizzare i dispositivi
Brug personlige værnemidler.
di protezione individuale.
Dobbeltisoleret værktøj.
Utensile in doppio isolamento.
ISOLERINGSKLASSE II
AVVERTENZE GENERALI
ADVARSLER
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
Instruktioner vedrørende sikkerhed og forebyggelse af ulykker
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
kan findes i hæftet "SIKKERHEDSANVISNINGER", som følger
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
med disse dokumenter. Denne brugsanvisning indeholder
documentazione.
yderligere oplysninger om den specifikke anvendelse af
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
værktøjet.
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
KORREKT ANVENDELSE
della macchina.
Dette værktøj er beregnet til at blive brugt som en
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
polermaskine. Læs alle advarsler, instruktioner, anvisninger
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
på tegninger og specifikationer, som følger med dette
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
værktøj. Manglende overholdelse af de nedenstående
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
anvisninger kan medføre risiko for elektrisk stød, brand og/eller
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
causare un incidente grave.
alvorlige personskader.
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
Dette værktøj er ikke beregnet til udglatning, metalbørstning
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
eller udskæring. Brug af dette værktøj til andre formål end de
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
angivne kan medføre fare for personskader.
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
Værktøjet skal bruges med tilbehør, som er specifikt designet
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
hertil, eller som er anbefalet af fabrikanten. Montering af
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
tilbehør på værktøjet garanterer ikke en sikker drift.
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
Den angivne hastighed for tilbehøret skal mindst være lig
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
med den maksimale hastighed, som er angivet på værktøjet.
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
Brug af tilbehøret ved højere hastigheder end angivet kan
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
medføre, at det går i stykker eller bliver slynget ud i rummet.
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
Tilbehørets udvendige diameter og tykkelse skal svare til
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
specifikationerne på værktøjet. Tilbehør med forkerte mål kan
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
ikke beskyttes eller kontrolleres tilstrækkeligt.
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
Konfigurationen af tilbehøret skal svare til værktøjets
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
specifikationer. Brug af tilbehør, som ikke kan fastgøres
mente.
La
conformazione
degli
perfekt på værktøjet, kan medføre uligevægt, stærke vibrationer
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
og tab af kontrol over værktøjet.
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
Brug ikke beskadiget tilbehør. Kontrollér alt tilbehør inden
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
brug. Kontrollér støttepuderne for revner, manglende
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
dele eller kraftig slitage. Hvis værktøjet eller tilbehøret er
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
faldet ned, skal du kontrollere, at det ikke er beskadiget. I
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
modsat fald skal du montere nyt tilbehør. Efter kontrol eller
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
montering af et stykke tilbehør skal værktøjet testes ved
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
maksimal hastighed uden belastning i et minut, mens der
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
holdes sikker afstand. Hvis tilbehøret er beskadiget, vil det gå
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
i stykker under denne test.
in genere in questo periodo di prova.
accessori
deve
adattarsi
LH16ENS
LH18ENS
LHR 12E
II
II
130-150
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
125
4,3 A
5,3A
12
900 W
1100W
400
SI
SI
4000÷5500
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
2,3
200
200
M14
M14
II
1,9
1,9
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
SPECIFIKKE SIKKERHEDSADVARSLER
Kontrollér, at ingen løse dele af polerværktøjet overdækker
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
anvendelsesområdet, eller at låsesnoren kan dreje frit.
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
Alle løse fastgøringssnore skal placeres sikkert eller
liberamente.
skæres af. Løse eller svingende fastgøringssnore kan blive
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
viklet omkring brugerens fingre eller blive indfanget af
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
arbejdsstykket, som bliver poleret.
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
OPSTART
MESSA IN FUNZIONE
Strømspænding og -frekvens skal svare til oplysningerne
på typeskiltet (1). Sørg for, at værktøjet er slukket, inden
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
du sætter stikket i stikkontakten.
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
SAMLING AF VÆRKTØJET
Placér
hætten
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
monteringsskruerne (7) er ud for hullerne på gearkassen.
LH16ENS - LH18ENS
Posizionare la
calotta
MONTERING AF TILBEHØR
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
PUDEDIAMETER
esistenti sulla scatola ingranaggi;
1. Anbring slibepuden (8) i midten.
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
2. Drej forsigtigt slibepuden (8), til den sidder fast på skruen.
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
3. Stram fastgøringsskruen til slibepuden (4) ved hjælp af den
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
medfølgende unbrakonøgle (10). Spænd ikke slibepuden
destra che a sinistra del corpo macchina.
fast, hvis den sidder forkert (fig, 4).
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
PUDE
Tryk polerpuden fast på pladen.
PIATTELLO PORTATAMPONE
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
IBRUGTAGNING
mantenendolo fermo
- Igangsætning: Skub håndtaget på afbryderen (2) ind mod
værktøjet. Hvis værktøjet skal låses i ON­positionen, skal du
TAMPONE
samtidigt trykke på knappen (13) og holde den nede, mens
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
du slipper håndtaget (2), hvorefter afbryderen låses fast.
supporto.
- Stop: Slip håndtaget på afbryderen. Hvis afbryderen er låst,
MESSA IN SERVIZIO
skal du skubbe håndtaget for at frigøre låseknappen.
LH16ENS
Værktøjet fortsætter med at rotere et stykke tid, efter det
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
er blevet slukket.
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
-
Arresto:
Må ikke køre til "tom" værktøjet med polerpad monteret.
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
På denne måde kan polerpad underkastes flænger.
posizione di "arresto".
VALG AF OMDREJNINGSHASTIGHED
LH18ENS
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
Omdrejningshastigheden kan indstilles ved at dreje hjulet (3).
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
Valg af hastighed afhænger af polerskivens egenskaber og
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
materialet, der skal bearbejdes.
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
che la stessa resti bloccata.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
del pulsante di blocco.
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
LH22N
LHR 75E
II
230 V - 50 Hz
4,9 A
1020 W
NO
4000÷5500
2000
200
M14
3,3
(5)
gearkassen,
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
DANSK
20
ITALIANO
LH22EN
II
80-100
230 V - 50 Hz
75
4,9 A
12
1020 W
400
SI
950 ÷2000
2
200
M14
II
3,3
hullerne
til

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lhr75eBigfoot duettoBigfoot mini