Sommaire des Matières pour Edwards Lifesciences EV1000
Page 1
Edwards Lifesciences Plate-forme clinique EV1000 Manuel de l’utilisateur l’utiiisateur ’utiiisateur...
Page 2
Edwards Lifesciences LLC One Edwards Way Irvine, CA 92614-5686 Fabriqué aux États-Unis Marques de commerce Edwards, Edwards Lifesciences, le logo E stylisé, EV1000, FloTrac, PediaSat, PreSep, Swan-Ganz, TruWave, Vigilance, Vigilance II, Vigileo et VolumeView, sont des marques commerciales d’Edwards Lifesciences Corporation.
Page 3
Déballage et configuration initiale : Donne des clinique EV1000. (ajout d’addendum) informations sur la configuration de la plate- Fonctionnalités avancées de l’EV1000 : Décrit forme EV1000 et les câbles, ainsi que sur la les fonctionnalités disponibles avec une mise à première utilisation du système. niveau.
Page 9
Entretien et assistance ..........E-2 Siège social régional de Edwards Lifesciences ......E-3 Élimination du moniteur .
Page 10
Liste des figures Figure 3-1 Contenu de l’emballage de l’EV1000 ......3-1 Figure 3-2 Connexion des câbles patient ......3-5 Figure 3-3 Écran de démarrage .
Page 12
Figure 15-5 Branchements des câbles du moniteur EV1000 ....15-2 Figure 15-6 Support pour Databox EV1000 ......15-2 Figure 15-7 Databox et support pour Databox EV1000 .
Page 13
Valeurs par défaut ..........A-2 Tableau A-9 Accessoires du système EV1000 ......A-2 Tableau A-10 Spécifications techniques .
Page 14
Tableau F-2 Émissions électromagnétiques ......F-1 Tableau F-3 Distances de séparation recommandées entre un équipement de communication Portable et Mobile RF et la Plate-forme EV1000 ..F-2 Tableau F-4 Immunité électromagnétique (décharge électrostatique, surtensions transitoires, surtension, baisses de tension et champ magnétique) .
Page 15
Chapitre 1 : Présentation de la plate-forme EV1000 Paramètres suivis e système EV1000 est une plate-forme de suivi qui affiche des mesures hémodynamiques intermittentes et continues liées à l’évaluation des composants FloTrac : Calculs Continus essentiels de la distribution d’oxygène, ainsi qu’à...
Page 16
Présentation de la plate-forme EV1000 VolumeView : Calculs intermittents Capteur VolumeView : Calculs continus Tableau 1-2 Paramètres intermittents Tableau 1-3 Paramètres continus étalonnés de VolumeView VolumeView Paramètre Description Paramètre Description Indice de fonction L’indice de fonction cardiaque Débit cardiaque (DC) Le débit cardiaque calculé...
Page 17
Edwards, le moniteur mesure VolumeView (TDTP) l’oxymétrie chez les adultes et les enfants. La plate-forme EV1000 peut être utilisée au sein des institutions, cliniques Une courbe de dilution thermique est mesurée à l’aide d’une et hôpitaux où des soins intensifs sont dispensés thermistance via un cathéter d’artère fémorale.
Page 18
Fraction d’éjection globale Edwards EV1000 Hématocrite Système d’information hospitalier Le manuel de l’utilisateur EV1000 doit être utilisé avec la Hémoglobine plate-forme EV1000 d’Edwards Lifesciences par des Débit cardiaque intermittent cliniciens expérimentés en soins intensifs quel que soit VESi Volume d’éjection systolique intermittent...
Page 19
∗ AVERTISSEMENT Il s’agit d’une remarque. Elle attire l’attention sur des Le moniteur EV1000 ne doit être connecté qu’à une informations utiles à propos de la fonction ou procédure. seule Databox et cette connexion ne peut être effectuée qu’avec un câble Ethernet Edwards fourni.
Page 20
MISES AVERTISSEMENT EN GARDE, AVERTISSEMENTS et spécifications correspondants. Vérifier que le moniteur EV1000 et que la Databox (Chapitres 7, 9) EV1000 sont solidement fixés et que tous les câbles et accessoires sont correctement rangés de façon AVERTISSEMENT à...
Page 21
(Chapitre 3, 15) (Annexe E) ATTENTION AVERTISSEMENT Lors de la connexion de la plate-forme EV1000 à un L’utilisation d’un câble endommagé pourra avoir pour dispositif externe, se référer au mode d’emploi du conséquence une mesure imprécise ou pourra dispositif pour obtenir des instructions complètes.
Page 22
L’IQS peut être affecté par l’utilisation d’unités électrochirurgicales. Tenter d’éloigner l’équipement de bistouri électrique et les câbles de la plate-forme EV1000 et brancher les câbles électriques dans des circuits CA séparés si possible. Si le problème de qualité du signal persiste, demander l’assistance de votre représentant local Edwards.
Page 23
(Chapitre 9) la tension d’excitation peut entraîner une corrosion ATTENTION électrolytique et une dégradation rapide des contacts Si le Module Optique est transféré d’un EV1000 électriques. à n’importe quel moniteur d’oxymétrie Edwards, (Annexe E) vérifier que la taille, le poids et la S.C. du patient ATTENTION sont corrects avant de commencer le suivi.
Page 24
Sécurité et symboles Symboles de l’écran du Tableau 2-1 Symboles affichés sur l’écran du moniteur (Suite) moniteur Symbole Description Icône Remise à zéro et courbe dans la barre Tableau 2-1 Symboles affichés sur l’écran de navigation et le menu Mesures cliniques du moniteur Icône Étalonnage de l’oxymétrie dans le menu Symbole...
Page 25
Intertek ETL étiquettes du produit Cette section illustre et décrit tous les symboles figurant sur la Databox EV1000, le moniteur EV1000, les accessoires Contrôle de sortie de l’équipement vidéo. EV1000 et/ou le carton d’emballage. Tableau 2-2 Symboles figurant sur les étiquettes Connecteur : Sortie série COM...
Page 26
Sécurité et symboles Normes applicables Tableau 2-2 Symboles figurant sur les étiquettes du produit (Suite) Symbole Description Tableau 2-3 Normes applicables Fragile. Manipulez avec précaution. Standard Description CEI 60601-1 : 2005 Équipement électromédical - (3e éd.) Partie 1 : exigences générales pour la sécurité...
Page 27
Sécurité et symboles Tableau 2-3 Normes applicables (Suite) Standard Description ASTM D4169-09 : 2009 Expédition et transport IEC 60068-2-64: 1995 Vibrations aléatoires ISO13485:2003/ Dispositifs médicaux - Systèmes CA:2009 de gestion de la qualité - Exigences réglementaires ISO 14971:2007 Dispositifs médicaux - Application de la gestion des risques aux dispositifs médicaux ISO 15223-1:2012...
Page 28
Chapitre 3 : Déballage et configuration initiale ∗ e présent chapitre décrit le déballage et la configuration initiale de la plate-forme EV1000. Des accessoires Figure 3-1, pour référence uniquement. La configuration sont requis, en fonction de la configuration des et l’assemblage du conditionnement peuvent varier selon paramètres et de l’application.
Page 29
Liste du contenu Les accessoires suivants sont requis pour afficher des paramètres spécifiques, suivis et calculés : La plate-forme EV1000 est expédiée dans une boîte. Les éléments et accessoires jetables peuvent être livrés séparément. Il est recommandé de confirmer la réception de tout équipement commandé.
Page 30
ATTENTION Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation AVERTISSEMENT de la plate-forme EV1000. Le moniteur EV1000 ne doit être connecté qu’à une seule Databox et cette connexion ne peut être effectuée ATTENTION qu’avec un câble Ethernet Edwards fourni. Utiliser uniquement des accessoires compatibles AVERTISSEMENT Edwards afin d’éviter d’endommager la plate-forme...
Page 31
Déballage et configuration initiale Connexion du moniteur AVERTISSEMENT Vérifier que le moniteur EV1000 et que la Databox 1 Une fois que le moniteur et la Databox sont correctement EV1000 sont solidement fixés et que tous les câbles montés, fixer les connecteurs d’alimentation de sortie CC et accessoires sont correctement rangés de façon à...
Page 32
Câble de thermistance VolumeView et sonde d’injection modèle du moniteur. Voir la section « Types de moniteur FloTrac / VolumeView / câble PVC EV1000 » à la page 15-2. Ports USB...
Page 33
Déballage et configuration initiale Démarrage initial Lors de la première mise sous tension de la plate-forme EV1000, les options de langue qui définissent la langue, les formats de date et d’heure et les unités de mesures affichés doivent être sélectionnées.
Page 34
à l’aide du moniteur EV1000. Pour obtenir plus d’informations, consulter les différents chapitres du manuel. 1 Mettre le moniteur EV1000 sous tension à l’aide du commutateur situé sur le panneau. 2 Toutes les fonctions sont accessibles via l’écran tactile.
Page 35
Démarrage rapide EV1000 6 Appuyer sur le bouton Sélection de l’écran du moniteur puis sélectionner l’écran de contrôle souhaité (voir Chapitre 5 : Vues de suivi pour une description des écrans de contrôle). 7 Pour modifier les alarmes et les cibles, appuyer sur un cadran et utiliser les flèches ou les boutons pour régler...
Page 36
Le cathéter VolumeView et le capteur VolumeView, associés au système EV1000, vont afficher en permanence un débit cardiaque Saisie manuelle de la pression veineuse étalonné et fournir des calculs TDTP intermittents du DC, VTDG, centrale (pour les calculs de la RVS EPEV, FEG, VSIT et IPVP.
Page 37
Démarrage rapide EV1000 4 Vérifier que les transducteurs sont placés au niveau 11 Sélectionner Résection pulmonaire, le cas échéant, ainsi de l’axe phlébostatique du patient et remettre à zéro que l’élément descriptif (par exemple RUL = lobectomie les transducteurs sur le moniteur.
Page 38
Démarrage rapide EV1000 Surveillance de l’oxymétrie 6 Appuyer sur Étalonner. Connecter le Module Optique (période de préchauffage Une fois l’étalonnage terminé, le message « Étalonnage de 20 minutes). in vitro réussi, insérer le cathéter » s’affiche. 7 Insérer le cathéter dans le corps du patient en utilisant les techniques d’insertion standard.
Page 39
Annuler. écrans, hormis sur les écrans de démarrage et les écrans indiquant que le système EV1000 a arrêté la surveillance (par exemple : à la fin du mode Démo). Pour afficher l’écran actuellement mis en évidence, appuyer sur Entrée.
Page 40
Navigation dans le système EV1000 Vues de suivi Remise à zéro et courbe. Ce bouton permet à l’utilisateur d’accéder à l’écran Remise à zéro et courbe directement à partir de la barre de Il existe six vues de suivi : Tendance graphique, Tendance navigation.
Page 41
Navigation dans le système EV1000 Modifier des paramètres Lorsque la plage cible du paramètre est activée, la couleur du graphique code son tracé : le vert indique que la valeur est 1 Pour modifier un paramètre affiché, appuyer sur le cadran dans la limite de la plage cible, le jaune indique que la valeur à...
Page 42
Navigation dans le système EV1000 Figure 5-5 Écran Tendance Intervention Figure 5-4 Écran Tendances graphiques - Affichage de la courbe artérielle Pour entrer une Intervention précédemment utilisée : 1 Sélectionner Intervention dans l’onglet de la liste Récents. Événements d’intervention 2 Pour ajouter, modifier ou supprimer une note, Sur l’écran Tendance graphique, le bouton...
Page 43
Navigation dans le système EV1000 Mode de défilement des tendances graphiques Il est possible de consulter jusqu’à 72 heures de données en utilisant le mode de défilement arrière. La date s’affiche au-dessus des données du paramètre au cours du défilement. Dans certains cas, deux dates s’affichent.
Page 44
Navigation dans le système EV1000 Tendances Tabulaires 2 Sélectionner une valeur sur la fenêtre surgissante Incrément tabulaire. L’écran Tendances tabulaires affiche les propriétés physiologiques sélectionnées et leur historique au format tabulaire. L’écran Tendances tabulaires affiche uniquement les données continues. Les données intermittentes sont indisponibles.
Page 45
Navigation dans le système EV1000 Tableau 5-3 Vitesses de défilement Sur l’écran de physiologie, une représentation visuelle de la fréquence du pouls est illustrée par l’image d’un battement des tendances tabulaires cardiaque, et n’affiche pas avec exactitude les battements Paramétrage...
Page 46
Navigation dans le système EV1000 Indicateurs d’état L’indicateur situé en haut de chaque cadran de paramètre indique l’état actuel du patient. Sa couleur change à mesure de l’évolution de l’état du patient. Le cadran peut afficher les informations complémentaires suivantes : Indicateur Filtrage VVE dépassé...
Page 47
Navigation dans le système EV1000 Indicateur de % de variation continue. Cet indicateur affiche le pourcentage de variation, suivi du laps de temps pendant lequel il a changé. L’indicateur de % de variation continue est affiché sur la plupart des écrans de contrôle, mais pas sur l’écran de suivi Tendances tabulaires.
Page 48
5-10 Navigation dans le système EV1000 Bouton bascule. Lorsqu’il existe un choix entre deux options, comme on/off, un bouton bascule apparaît. Heure Date Durée moyenne Verrouillage Écran Appuyer sur le côté opposé du bouton pour modifier le choix. Figure 5-16 Barre d’informations Pavé...
Page 49
5-11 Navigation dans le système EV1000 Verrouiller l’écran 3 Les informations et la barre d’état s’affichent comme illustré dans la capture d’écran suivante. Si le monitor est nettoyé ou déplacé, verrouiller l’écran. L’écran se déverrouille automatiquement quand le compte à rebours de l’horloge interne se termine.
Page 50
Le bouton Accueil est désactivé jusqu’à ce que toutes les données du patient soient entrées. AVERTISSEMENT Effectuer Nouveau Patient ou effacer le profil de données du patient quand un nouveau patient est connecté au système EV1000. Le cas échéant, les données du patient précédent s’affichent.
Page 51
1 Appuyer sur Continuer avec le même patient. Un écran de sélection de la langue s’affiche lors du premier démarrage du système EV1000. Cet écran ne réapparaît pas, 2 Remettre à zéro les transducteurs de pression. Si vous mais la langue affichée peut être modifiée à tout moment.
Page 52
Options d’affichage du moniteur 4 Appuyer sur la section valeur du bouton Langue et Régler la date ou l’heure choisir la langue que vous voulez utiliser pour l’interface. L’heure du système doit parfois être définie, par exemple 5 Appuyer sur le bouton Accueil pour revenir pour passer à...
Page 53
Lorsque les valeurs par défaut sont rétablies, la plate-forme écran Physiologie et Relation physio. EV1000 arrête toutes les fonctions et restaure le système aux valeurs d’usine par défaut. 7 Pour activer (« On ») ou désactiver (« Off ») l’indicateur VVE, appuyez sur VVE : écrans Physiologie et Relation...
Page 54
Les alarmes (haute/ basse) diffèrent des zones cibles en ce que le paramètre Les moniteurs EV1000 configurés dans une langue autre de l’alarme clignote et dispose d’une alarme sonore. que l’anglais américain, à l’exception du japonais, émettent un signal sonore pendant 3 secondes toutes les 3 minutes, Les paramètres dotés d’une alarme sont indiqués par une...
Page 55
Options d’affichage du moniteur Tableau 6-1 Couleurs de l’indicateur d’état 4 Appuyer n’importe où dans la case du paramètre pour des valeurs cibles afficher une fenêtre surgissante Alarmes/Cibles pour ce paramètre. Couleur Signification Rouge L’alarme rouge et/ou les zones cibles peuvent être considérées comme étant des paramètres d’alarme et sont identifiables par une icône représentant une cloche dans l’écran de réglages Alarmes/Cibles.
Page 56
Options d’affichage du moniteur Configurer toutes les valeurs cibles Personnaliser valeurs par défaut Toutes les valeurs cibles peuvent être facilement configurées ou Lors de la définition de valeurs par défaut personnalisées, ces modifiées en même temps. L’écran Tout configurer permet de : dernières peuvent être activées ou désactivées à...
Page 57
Options d’affichage du moniteur Configurer Cibles et Alarmes pour Intervalles de temps et moyenne un Paramètre L’écran Intervalles de temps et Moyenne DC permet de sélectionner l’intervalle de % de variation continue et la durée La fenêtre surgissante Limites d’alarmes permet de moyenne.
Page 58
Options d’affichage du moniteur ∗ Ajuster les échelles Après deux minutes d’inactivité, l’écran repasse en mode Les données de tendances graphiques s’affichent sur le de suivi. graphique de gauche à droite, les données les plus récentes étant représentées sur la droite. L’échelle de paramètres se 4 Pour chaque paramètre, appuyer sur le bouton Inférieur trouve sur l’axe vertical et l’échelle de temps sur l’axe et entrer la valeur la plus basse que vous souhaitez voir sur...
Page 59
6-10 Options d’affichage du moniteur 7 Pour passer à l’ensemble des paramètres suivants, appuyer sur la flèche située en bas à gauche. 8 Appuyer sur le bouton Accueil pour revenir à l’écran de suivi. Ingénierie La fonction d’ingénierie peut uniquement être utilisée par un ingénieur système.
Page 60
Le câble FloTrac est un câble de connexion spécialement conçu entre le capteur FloTrac et la plate-forme EV1000. 1 Brancher l’une des extrémités du câble à la Databox EV1000. Figure 7-1 Cadrans de suivi du DC 2 Effectuer un mouvement direct de branchement ou débranchement pour connecter ou déconnecter l’autre...
Page 61
Figure 7-2 Connexion du capteur FloTrac ATTENTION Capteur FloTrac Moniteur EV1000 Veiller à toujours tenir le connecteur, et non le câble, Capteur de Moniteur de pression lors de la connexion ou de la déconnexion du câble.
Page 62
Suivi continu FloTrac Entrer les Données patient Le paramètre sélectionné est surligné en couleur (et ne peut être sélectionné), tandis que les autres paramètres et sélectionner les Options à l’écran sont entourés d’une bordure de couleur. de Suivi Dans ce cas, appuyer sur le bouton DC. Tout paramètre sélectionné...
Page 63
Suivi continu FloTrac Régler Cibles et Limites Remise à zéro de la pression d’alarme artérielle et de la pression veineuse centrale Appuyer n’importe où à l’intérieur d’un cadran, d’un tableau de bord ou d’une fenêtre de paramètres de PA, près de L’écran Mettre à...
Page 64
L’axe vertical est automatiquement mis à l’échelle de la valeur PA moyenne ± 50 mmHg. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la plateforme EV1000 pour surveiller la fréquence du pouls ou comme moniteur principal de la pression artérielle.
Page 65
Un cathéter veineux central doit être raccordé à un • ATTENTION transducteur connecté au système EV1000, qui peut L’efficacité des mesures TDTP et VolumeView DC en également être connecté à un moniteur de chevet, pour pédiatrie n’a pas été évaluée.
Page 66
Suivi VolumeView : TDTP intermittente et débit cardiaque étalonné continu 1. Cathéter artériel fémoral VolumeView 2. Capteur VolumeView 3. Collecteur de la thermistance du CVC VolumeView 4. Transducteur de pression TruWave 5. Databox EV1000 6. CVC 7. Moniteur EV1000 Figure 8-1 Kit VolumeView de plate-forme clinique EV1000...
Page 67
Suivi VolumeView : TDTP intermittente et débit cardiaque étalonné continu Procédure TDTP 3 Appuyer sur le bouton situé à côté de Volume d’injection et sélectionner le volume d’injection souhaité (jusqu’à 20 mL) dans le menu déroulant. Seringue d’injection et Solution indicatrice Tableau 8-1 Volume d’injection recommandé...
Page 68
Lorsque l’ensemble des courbes de dilution sont passées Redémarrage système en revue, celles sélectionnées peuvent être supprimées. En cas de coupure de l’alimentation, le système EV1000 est 1 Appuyer sur Résultats conçu pour conserver les valeurs d’étalonnage VolumeView. 2 Appuyer sur chaque courbe de dilution à supprimer.
Page 69
: Pour plus d’instructions sur la connexion du Module Optique au moniteur EV1000, Voir Chapitre 3 : Connexion des câbles Tableau 9-1 Niveaux d’indicateur de qualité de signal patient à la page 3-5.
Page 71
Suivi de l’oxymétrie Étalonnage in vitro L’étalonnage in vitro est effectué avant d’insérer le cathéter dans le corps du patient, à l’aide de la cupule d’étalonnage disponible dans l’emballage du cathéter. ATTENTION Le cathéter et la cupule d’étalonnage doivent rester secs pour permettre un étalonnage in vitro d’oxymétrie précis.
Page 72
9 Appuyer sur Départ. Erreur étalonnage in vitro Si le système EV1000 ne parvient pas à effectuer un étalonnage in vitro, l’écran d’erreur apparaît. Appuyer sur Étalonnage In vitro pour répéter le processus d’étalonnage d’oxymétrie.
Page 73
8 Entrer la valeur d’oxymétrie (ScvO ou SvO déconnecter le câble du module optique de la plate-forme EV1000 et le transférer au patient. Le cathéter ne doit pas 9 Appuyer sur Étalonner. être déconnecté du module optique. Tableau 9-3 Options d’étalonnage in vivo ∗...
Page 74
Suivi de l’oxymétrie ∗ Mise à jour Hb Tenir à jour la date et l’heure de tous les systèmes EV1000. Utiliser l’option Mise à jour Hb pour ajuster la valeur Hb Si la date et/ou l’heure du système EV1000 ou des autres ou Ht d’un étalonnage précédent.
Page 75
Suivi de l’oxymétrie Réinitialisation du module optique Nouveau cathéter Utiliser la fonction Réinitialisation du module optique Utiliser l’option Nouveau cathéter à chaque fois qu’un quand le niveau d’IQS est continuellement élevé. Une nouveau cathéter est utilisé pour un patient. Après avoir réinitialisation du module optique peut stabiliser la qualité...
Page 76
Chapitre 10 : Écrans de contrôle Physiologie et Relation physio ’écran Physiologie et les écrans de contrôle Relation 6 Appuyer sur la seringue pour afficher l’écran TDTP afin physio fournissent une représentation graphique des de mesurer le débit cardiaque par injection de bolus. paramètres surveillés et de leurs relations les uns par Lorsque la fréquence du pouls et le DC sont disponibles, une rapport aux autres.
Page 77
10-2 Écrans de contrôle Physiologie et Relation physio La figure 10-4 représente différents niveaux de constriction La fréquence cardiaque est identique à la fréquence du pouls des vaisseaux. La première image illustre une résistance lorsque cette dernière est disponible. Lorsque le débit normale, la deuxième illustre une RVS (résistance) élevée cardiaque est disponible, trois vitesses différentes permettent et la troisième illustre une RVS (résistance) faible.
Page 78
10-3 Écrans de contrôle Physiologie et Relation physio Modes continu et historique Un maximum de 36 enregistrements physiologiques peuvent être consultés dans l’historique via plusieurs onglets L’écran affiche deux modes : continu et historique. Lorsque horizontaux situés dans la partie supérieure de l’écran. le mode continu est activé, les valeurs intermittentes et dérivées sont toujours affichées comme étant indisponibles.
Page 79
10-4 Écrans de contrôle Physiologie et Relation physio ∗ Cases de paramètres Avant que la TDTP et avant que d’autres valeurs ne Chaque case de paramètre affiche : soient entrées pour la DO , VO , Hb, ou SpO , les icônes Le nom du paramètre •...
Page 80
10-5 Écrans de contrôle Physiologie et Relation physio Lorsque la valeur est acceptée, un nouvel enregistrement est créé. Il contient : Les données du paramètre continu actuel • La valeur saisie et toute valeur calculée dérivée. • L’écran Relation physio - Historique s’affiche avec l’enregistrement nouvellement créé.
Page 81
Chapitre 11 : Suivi amélioré des paramètres a plateforme clinique EV1000 fournit des outils d’aide à la thérapie ciblée, en permettant le suivi et la gestion de paramètres clés dans la plage optimale. Grâce au suivi amélioré des paramètres, les médecins ont la possibilité...
Page 82
11-2 Suivi amélioré des paramètres ∗ Suivi actif de thérapie ciblée Pendant l’affichage du suivi actif de thérapie ciblée Pendant un suivi actif de thérapie ciblée, le tracé des à l’écran Tendances graphiques, les fenêtres pop-up tendances graphiques du paramètre dans la plage cible de sélection de paramètre sont désactivées.
Page 83
11-3 Suivi amélioré des paramètres 9 Il est possible d’appuyer à tout moment sur le bouton de modification de la valeur cible après la sélection de celle-ci afin de modifier la valeur cible VES/VESI. 10 Il est possible d’appuyer à tout moment sur le bouton Suivi de thérapie ciblée lorsque le mode Thérapie ciblée est actif afin de mettre fin à...
Page 84
PA moyenne peuvent être vierges si la courbe est de mauvaise qualité AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la plateforme EV1000 pour surveiller la fréquence du pouls ou comme moniteur principal de la pression artérielle. Figure 12-1 Calcul des paramètres dérivés Étalonnage de l’oxymétrie...
Page 85
12-2 Mesures cliniques et analyse 1 Appuyer sur le bouton Mesures Cliniques. Tableau 12-1 Événements revus Événement Heure d’enregistrement 2 Appuyer sur Saisie de la PVC. Durée moyenne - 20 La moyenne temporelle DC passe de 5 minutes à 20 secondes. Durée moyenne - 5 La moyenne temporelle DC passe 3 Saisir une valeur de PVC.
Page 86
12-3 Mesures cliniques et analyse Tableau 12-1 Événements revus Événement Heure d’enregistrement Suspension de la Active la suspension de la surveillance surveillance pour arrêter les alarmes sonores et le suivi des paramètres. Surveillance redémarrée La surveillance normale a redémarré. Les alarmes sonores et la surveillance des paramètres sont activées.
Page 87
15 minutes de données enregistrées qui tournent en boucle. En mode Démonstration, l’interface utilisateur de l’EV1000 a les mêmes fonctions qu’en mode de fonctionnement normal. Vous devez entrer des données démographiques du patient pour démontrer les fonctions de FloTrac ou de DC TDTP/VolumeView.
Page 88
13-2 Mode Démonstration et Téléchargement des Données Téléchargement des données Rapport de cas. Pour générer un rapport de paramètres clés : 1 Appuyer sur Rapport de cas. L’écran Téléchargement des données permet à l’utilisateur 2 Sélectionner les paramètres souhaités dans la fenêtre d’exporter les données surveillées du patient vers un pop-up Rapport de cas.
Page 89
Chapitre 14 : Aide et dépannage 5 Appuyer sur le type d’aide souhaité : Erreurs, Mises es informations contenues dans ce chapitre permettent de déterminer la cause de messages d’erreur et en garde, Alertes, ou Dépannage. Le type de problème donnent des solutions pour les résoudre.
Page 90
14-2 Aide et dépannage 8 Pour saisir une image d’écran, appuyer sur le bouton Capture d’écran. ∗ Un périphérique USB doit être connecté pour que la fonction de capture d’écran fonctionne. 9 Pour retourner à l’écran précédent, appuyer sur le bouton Retour. 10 Appuyer sur le bouton Accueil pour revenir à...
Page 91
« Nouvelle Databox » n’apparaît pas à l’écran. Erreur : Version logicielle de la Mise à jour du logiciel infructueuse Contactez le service technique d’Edwards Lifesciences Databox incompatible ou version du logiciel incompatible. La version logicielle du moniteur est incompatible avec celle de la Databox.
Page 92
S’assurer que le capteur Edwards DC est aligné sur l’axe phlébostatique du patient. Faire le zéro du Edwards DC sur le moniteur EV1000 et confirmer le branchement électrique au databox. S’assurer que le manchon de pression est gonflé et que le soluté...
Page 93
S’assurer que le capteur Edwards DC est aligné sur l’axe phlébostatique du patient. Remettre le capteur Edwards DC à zéro sur le moniteur EV1000 pour ramener le capteur à zéro et confirmer le branchement électrique au databox. S’assurer que le manchon de pression est gonflé et que la poche de solution de rinçage est remplie au moins au quart.
Page 94
S’assurer que le capteur Edwards DC est aligné sur l’axe phlébostatique du patient. Remettre le capteur Edwards DC à zéro sur le moniteur EV1000 pour ramener le capteur à zéro et confirmer le branchement électrique au databox. S’assurer que le manchon de pression est gonflé et que la poche de solution de rinçage est remplie au moins au quart.
Page 95
14-7 Aide et dépannage Messages TDTP et Dépannage Tableau 14-6 Défauts TDTP et Alertes Message Cause(s) possible(s) Mesure(s) recommandée(s) Erreur de bolus : Vérifier les Sonde de température de solution Vérifier que la connexion de thermistance du cathéter est connexions du câble de d’injection non détectée.
Page 96
14-8 Aide et dépannage Tableau 14-6 Défauts TDTP et Alertes (Suite) Message Cause(s) possible(s) Mesure(s) recommandée(s) Alerte de bolus : valeur de Mesure de la température du sang artériel Laisser la température sanguine le temps de se stabiliser. référence instable instable.
Page 97
Remettre le capteur Edwards DC à zéro sur le moniteur de bolus. EV1000 pour ramener le capteur à zéro et confirmer le branchement électrique au databox. La série de bolus est effectuée à des moments différents du cycle respiratoire.
Page 98
14-10 Aide et dépannage Erreurs et alertes Oxymétrie Tableau 14-8 Erreurs/alertes de l’oxymétrie Message Cause(s) possible(s) Mesure(s) recommandée(s) Erreur oxymétrie : Dysfonctionnement du module optique. Éteindre et rallumer la Databox pour réinitialiser Température M.O. le système. Changer le module optique et le réétalonner. Si le problème persiste, contacter le service d’assistance technique d’Edwards.
Page 99
Erreur PVC : Connexion PVC Signal du moniteur de chevet incompatible Déconnecter le câble PVC de chevet (risque externe incompatible- avec la plate-forme EV1000 d’interférence avec la mesure PVC de chevet). Déconnecter le câble PVC de chevet Erreur PVC : Vérifier courbe PVC Tubulure du capteur de pression veineuse Vérifier le branchement de la tubulure du cathéter veineux...
Page 100
14-12 Aide et dépannage Tableau 14-11 Erreurs/Alertes PVC (Suite) Message Cause(s) possible(s) Mesure(s) recommandée(s) Alerte PVC : Signal PVC instable Signal veineux central inadéquat pour Évaluer le système depuis le patient jusqu’à la poche mesurer précisément la RVS. de pression. Validité...
Page 101
Pied de table EV1000 EV1000, vérifier l’intégrité physique extérieure du moniteur. Le pied EV1000 est destiné à être utilisé avec le moniteur Vérifiez qu’il ne présente pas de fente ou de bosse et qu’il EV1000 et la Databox EV1000. Il est livré préassemblé...
Page 102
Support pour Databox EV1000 Figure 15-3 Moniteur et support pour Le support pour Databox EV1000 est à utiliser avec la moniteur EV1000 Databox EV1000. Il est livré préassemblé (voir Figure 15-6). Pour installer le support pour Databox au panneau arrière de la Databox, faire glisser l’adaptateur du support...
Page 103
EV1000 Le support de fixation pour l’adaptateur de courant EV1000 est à utiliser avec l’adaptateur de courant EV1000. Il est livré préassemblé (voir Figure 15-8). Pour le montage sur le support pour l’adaptateur de courant, se reporter aux étapes 1-3 et à la Figure 15-9.
Page 104
Databox EV1000 empêcher tout risque de blessure ou toute détérioration. Le support pour transducteur EV1000 est destiné à être utilisé AVERTISSEMENT avec la Databox EV1000 (voir la Figure 15-11). Le support Vérifier que le moniteur EV1000 et la Databox EV1000 pour transducteur constitue une plate-forme plane et stable, sont solidement fixés et que tous les câbles et câbles...
Page 105
Chapitre 16 : Fonctionnalités avancées de l’EV1000 a plate-forme clinique EV1000 permet aux utilisateurs de mettre à niveau le système EV1000 avec des fonctionnalités avancées et une utilisation simplifiée. Pour plus d’informations sur ces fonctionnalités, contacter votre représentant local Edwards ou le service d’assistance technique d’Edwards.
Page 106
Accueil. Une fois les données patient Pour accéder à l’écran Positionnement de l’objectif, l’utilisateur enregistrées, l’EV1000 génère des identifiants uniques pour doit d’abord activer l’écran via Menu, Barre de navigation, le patient sélectionné et envoie cette information avec les Écran de contrôle.
Page 107
16-3 Fonctionnalités avancées de l’EV1000 Tendance, Cible et Personnalisation d’alarme L’utilisateur peut régler l’intervalle de temps entre les cercles des tendances historiques en touchant l’icône intervalle de tendance affichée sur l’écran. L’utilisateur peut activer/désactiver « On/Off » l’icône inter- valle de tendance en appuyant sur le plan XY.
Page 108
Annexe A : Spécifications tilisé avec des capteurs Edwards CD et des cathéters Tableau A-2 Spécifications environnementales (Suite) d’oxymétrie appropriés, le système EV1000 mesure le Plateforme EV1000 Valeur débit cardiaque (DC) et l’oxymétrie (ScvO /SvO Humidité relative, Stockage Jusqu’à 95% HR maximum à...
Page 109
Ne pas utiliser des tensions d’excitation CA d’un Support du moniteur EVMB1 moniteur de chevet pour une connexion PVC externe. Cache-panneau EV1000 EV1000CVR La plate-forme EV1000 est conçue pour être utilisée avec des moniteurs de chevet qui utilisent uniquement Databox EV1000 des tensions d’excitation CC. Databox EV1000DB...
Page 110
Spécifications Tableau A-9 Accessoires du système EV1000 (Suite) Tableau A-9 Accessoires du système EV1000 (Suite) Accessoires de la plate-forme N° de modèle Accessoires de la plate-forme N° de modèle clinique EV1000 clinique EV1000 Alimentation électrique EV1000 Pieds EV1000 Adaptateur de courant EV1000, 110 V...
Page 111
équations utilisées pour calculer les paramètres patient continus et intermittents Les paramètres patient calculés ont un plus grand affichés sur le moniteur EV1000. nombre de décimales que les valeurs affichées à l’écran. Par exemple, une valeur DC affichée de 2,4 peut en fait correspondre à...
Page 112
Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau B-1 Équations de l’Hémodynamique (Suite) Paramètre Description et formule Unités Indice cardiaque IC = DC/SC L/min/m où : IC - Indice Cardiaque, DC - Débit cardiaque, L/min SC - Surface corporelle, m Indice de travail cardiaque ITC = PAM x IC x 0,0022 Travail cardiaque...
Page 113
Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau B-1 Équations de l’Hémodynamique (Suite) Paramètre Description et formule Unités Débit cardiaque intermittent DCi = Constante* (mi/Idt) L/min où : = (Tb - Ti)*vi*K et Tb est la température sanguine avant l’injection du bolus froid Ti est la température de la solution d’injection vi est le volume d’injection K est une constante de correction constituée de poids spécifiques et...
Page 114
Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau B-1 Équations de l’Hémodynamique (Suite) Paramètre Description et formule Unités Consommation d’oxygène = Ca-vO x DC x 10 (mL O /min) mL O /min où : Ca-vO – Différence de teneur artérioveineuse en oxygène, mL/dL DC - Débit cardiaque, L/min Indice de consommation d’oxygène estimée quand la valeur ScvO est contrôlée...
Page 115
Annexe C : Paramétrage et valeurs par défaut du moniteur Plage de saisie des données patient Tableau C-1 Informations du patient Paramètre Minimum Maximum Unités disponibles Sexe M (Masculin) / F (Féminin) Âge années Taille 12 pouces / 30 cm 98 pouces / 250 cm pouces (in) ou cm Poids...
Page 116
Paramétrage et valeurs par défaut du moniteur Tableau C-2 Valeurs par défaut de l’échelle des paramètres des tendances graphiques (Suite) Valeur par défaut Valeur par défaut minimum maximum Paramétrage Paramètre Unités Valeur Valeur Incrément mmHg mmHg mmHg Affichage du paramètre et plages Alarmes/Valeurs cibles configurables Tableau C-3 Plages d’alarme et d’affichage du paramètre configurables Paramètre...
Page 117
Paramétrage et valeurs par défaut du moniteur Valeurs par défaut des alarmes et valeurs cibles Tableau C-4 Valeurs par défaut de la Zone Rouge d’alarme et des Valeurs cibles pour les différents paramètres Réglage Alarme Valeur par défaut Réglage alarme inférieure par Réglage valeur supérieure par...
Page 118
Paramétrage et valeurs par défaut du moniteur Paramètres linguistiques par défaut* Tableau C-5 Paramètres linguistiques par défaut Unités d’affichage par défaut Temps Heure Format de moyen de Langue Taille Poids Format la date tendance DC English (US) mmHg g/dL dans 12 heures MM/JJ/AAAA 20 secondes...
Page 119
Annexe D : Conversions d’unité EV1000 livres en kg → Facteurs de conversion : livres ÷ livres → livres pouces en cm → Facteurs de conversion : pouces pouces x 2,54 → ÷ pouces 2,54 mmHg en kPa ⁄...
Page 120
Éviter toute entrée de Optique liquide dans l’appareil. Nettoyer la surface de la plate-forme EV1000 à l’aide d’un Veiller à ce que l’interface à fibres optiques du module chiffon humecté d’une solution d’alcool isopropylique optique reste parfaitement propre. Les fibres optiques du à...
Page 121
2 Laisser le connecteur sécher à l’air. 3 La date de péremption imprimée sur l’étiquette drapeau du câble correspond à la date recommandée pour remplacer le câble ou le retourner à Edwards Lifesciences pour évaluation. AVERTISSEMENT L’utilisation d’un câble endommagé pourra avoir pour conséquence une mesure imprécise du ou pourra...
Page 122
E,F-201-204, Remi Bizcourt Edwards Lifesciences (Edwards) garantit que le système Plot No 9, Shah Industrial Estate, EV1000 est adapté aux objectifs et indications décrits sur Andheri (West) l’étiquette pendant une période d’un (1) an à compter de Bombay - 400058 la date d’achat, lorsqu’il est utilisé...
Page 123
Edwards ne sera pas tenu en vertu de cette garantie de réparer ou de remplacer un moniteur EV1000 endommagé ou en dysfonctionnement si un tel dommage ou dysfonctionnement résulte de l’utilisation de cathéters autres que ceux fabriqués...
Page 124
électrique de la plate-forme EV1000. Câble FloTrac EV1000 12,2" AVERTISSEMENT 31 cm Le moniteur EV1000 et la Databox EV1000 ne doivent Capteur FloTrac 15" pas être utilisés près d’un autre équipement ou empilés 38,1 cm sur celui-ci. Lorsque son utilisation à proximité ou empilé...
Page 125
Tableau F-3 Distances de séparation recommandées entre un équipement de communication Portable et Mobile RF et la Plate-forme EV1000 La plate-forme EV1000 est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF sont contrôlées. Pour contribuer à prévenir l’interférence électromagnétique, maintenez une distance minimale entre l’équipement de communication RF portable et mobile (émetteurs) et la plate-forme EV1000 telle que recommandée ci-dessous, en fonction...
Page 126
IEC 61000-4-11 70 % U (30% de baisse en U ) pour 70 % U recommandons que la plate-forme EV1000 25 cycles soit alimentée par une alimentation électrique sans interruption ou la batterie. <5 % U (>95% de baisse en U <5 % U...
Page 127
Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la résistance du champ mesuré à l’endroit où la plate-forme EV1000 est utilisée dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le système EV1000 doit être observé pour vérifier le fonctionnement normal. En cas de dysfonctionnement, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, comme la réorientation ou le remplacement du système EV1000.
Page 128
Indice Cardiaque Intermittent (ICi) Entrée centrale de plusieurs sources de signaux physiologiques Débit cardiaque intermittent ajusté à la taille corporelle. qui communiquent avec le panel EV1000. Indice de résistance vasculaire systémique (IRVS) Débit cardiaque (DC) Résistance vasculaire systémique ajustée pour la taille Volume de sang éjecté...
Page 129
Glossaire Index du Volume Télédiastolique Global (VTDI) Saturation veineuse centrale en oxygène (ScvO Évaluation du volume sanguin combiné du VTAD, VTDVD, Pourcentage d’hémoglobine saturée en oxygène dans le sang VTDAG et du VTDVG par rapport à la surface corporelle. veineux, tel que mesuré dans la veine cave supérieure (VCS). Exprimé...
Page 130
Indice Symboles Température de solution d'injection Bouton Réglages hors limites, vérifier la Bouton Retour °F en °C sonde Boutons 14-8 Température sanguine hors limites, Nombres vérifier le cathéter 14-8 -0- Tout Utiliser un bolus plus froid ou plus Câble 1 IQS (normal) important 14-8 connexion FloTrac...
Page 131
Indice CEI 61000-4-2 Databox EV1000 Données M.O. CEI 61000-4-4 Date rappel CEI 61000-4-5 changez Données patient du MO datant CEI 61000-4-8 Date/heure de plus de 24 heures - Choix des valeurs cibles Réétalonner 14-11 Cible déf. Données patient, afficher 1-1, 1-2 changez Données patient, saisie...
Page 133
Jaune pulmonaire symboles du boîtier déf. valeurs par défaut glossaire vues La valeur doit être inférieure à 14-3 Indice de résistance vasculaire Moniteur EV1000 Langue systémique Monitor changez déf. Monitor Bracket 1-1, 1-2 réglages par défaut glossaire Mot de passe saisi incorrect 14-3 sélectionner...
Page 134
Power Adaptor Mounting Bracket RVEDV Paramétrage du moniteur Prélever sang déf. 12-2 Généralités Présentation de la plate-forme Paramétrage du moniteur - EV1000 déf. 1-1, 1-4 Généralités Pression artérielle équation Paramètres zéro RVSI 4-2, 7-4 Affichage et plages d'alarme Pression artérielle à...
Page 135
Indice Sites d'activité d’Edwards Téléchargement des données VESi déf. 13-2 Lifesciences Téléchargement des données Veuillez saisir une date valide 11-2 14-3 Solution Température de fonctionnement Veuillez saisir une heure valide 14-3 Solution indicatrice Température de la solution Vitesses de défilement de la tendance Sonde d'injection d'injection graphique...
Page 138
3 de la Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux portent le marquage de conformité CE. Edwards, Edwards Lifesciences, le logo E stylisé, EV1000, FloTrac, PediaSat, PreSep,Swan-Ganz, TruWave, Vigilance, Vigilance II, Vigileo et VolumeView sont des marques commerciales d’Edwards Lifesciences Corporation.