Page 1
Lucid Air Manuel du propriétaire Version 2022.46 Canadian French...
Page 2
Table des matières Chapitres Sections Introduction Un message de Lucid Un message de Lucid À propos de ce manuel Utilisation du présent manuel, localisation et références Pertinence du document Illustrations Révisions et modifications Glossaire des symboles pour les renseignements importants Marques de commerce Droit d’auteur...
Page 3
Entretien du porte-clés Télécommandes de remplacement Homologation Portes Ouverture des portes depuis l’extérieur Ouverture des portes depuis l’intérieur Avertissements de porte ouverte Verrouillage et déverrouillage depuis l’intérieur du véhicule Verrous de sécurité pour enfants Verrouillage et déverrouillage automatiques Ouverture des portes intérieures sans alimentation électrique Vitres Sécurité...
Page 4
Avertissements relatifs aux ceintures de sécurité Port des ceintures de sécurité Bouclage de la ceinture de sécurité Rappels de ceinture de sécurité Utilisation des ceintures de sécurité pendant la grossesse Prétendeurs de ceintures de sécurité Emplacement des tendeurs de ceinture de sécurité...
Page 5
Écran tactile central de l’habitacle – Aperçu Indicateurs d’avertissement Panne du système d’entraînement haute tension Indicateur de charge et de puissance Indicateur d’état de recharge de la batterie Démarrage et mise hors tension Démarrage Mise hors tension Volant Réglage de la position du volant Sensation et sensibilité...
Page 6
Frein de stationnement Usure des plaquettes de frein Contrôle de la stabilité Lucid Contrôle de la stabilité Lucid Obtenir l'autonomie maximale Conseils de conduite pour maximiser l’autonomie Chauffage, ventilation et climatisation Contrôle de la température Dégivrage Équipement intérieur Pare-soleil Boîte à gants...
Page 7
Freinage automatique d’urgence Avertissement de collision frontale Protection contre les collisions avec les piétons à l’arrière Protection contre la circulation transversale 120 Protection contre le franchissement de ligne 121 Avertissement d'angle mort Affichage des angles morts Expérience de stationnement À propos de l’expérience de stationnement Stationnement automatique Sortie de stationnement automatique Surveillance panoramique...
Page 8
Configuration des destinations Perso et Pro 144 Mises à jour des cartes et mode hors ligne Téléphone et appareils intelligents Technologie sans fil Bluetooth® Association d’un appareil Bluetooth Synchronisation des contacts et des messages Connexion et déconnexion d'appareils activés par Bluetooth Modification des préférences de l’appareil activé...
Page 9
Éléments à prendre en compte relatifs à la recharge par temps froid Entretien Exigences en matière d’entretien Vos responsabilités Entretien programmé Vidange de liquide Entretien par le propriétaire Sécurité en matière d'électricité et de haute tension Calendrier d’entretien Inspection multipoint Réservoirs de liquide Vérification du liquide de frein Vérification du liquide lave-glace...
Page 10
Entretien des pneus Inspection et entretien des pneus Entretien de la pression des pneus Remplacement des pneus et des roues Types de pneus saisonniers Conduite à basse température Dispositifs de traction de pneus Entretien des garnitures de roues Système de surveillance de la pression des pneus Système de surveillance de la pression des pneus (SSPP)
Page 11
Quels sont vos recours? Limitations de responsabilité Règlement des différends Service à la clientèle Communiquer avec Lucid Motors Signalement des défauts liés à la sécurité 243 Signalement des défauts liés à la sécurité Recyclage du véhicule Processus de recyclage des batteries haute tension Conformité...
Page 14
Un message de Lucid Merci d'avoir choisi Lucid. Nous sommes honorés de vous avoir à bord. Lucid Air a été conçu avec un souci du détail sans faille, et chaque aspect a été soigneusement examiné. Nous espérons que vous l’aimerez autant que nous qui l’avons créé...
Page 15
Lucid met régulièrement à jour ce manuel. Sound et le logo Pure Spec sont des marques Sa plus récente version est accessible par de Lucid USA Inc, de ses filiales et/ou de ses l’intermédiaire du panneau pilote et sur le sociétés affiliées.
Page 16
Lucid USA, Inc. et de ses sociétés affiliées. Le présent document ne peut être reproduit, archivé ou transmis sous quelque forme que ce soit, ni modifié ou reproduit sur d’autres sites sans l’autorisation écrite préalable de Lucid USA, Inc.
Page 17
évacuez immédiatement le véhicule pièces Lucid approuvées. Communiquez avec et communiquez avec les services l’assistance à la clientèle Lucid au 1 888 99- d’urgence de votre région. Ils LUCID (1 888 995-8243). possèdent l’équipement et la formation appropriés pour éteindre...
Page 18
électriques, la mort ou des dommages environnementaux. Renseignements personnels et partage de données Pour en savoir plus sur la manière dont Lucid utilise et protège vos informations personnelles, visitez notre site Web à l’adresse https://www.lucidmotors.com/legal Autorisations de partage des données Vous pouvez désactiver le partage de données...
Page 20
Extérieur Aperçu de l’extérieur 1. Capot, voir Ouverture et fermeture du capot à la page 25 2. Rétroviseur extérieur, voir Réglage de la position des rétroviseurs extérieurs à la page 82 3. Caméra multifonction avant 4. Caméra de montant 5. Caméra de recul, voir Surveillance arrière à...
Page 21
Intérieur Aperçu de l’intérieur 1. Habitacle vitré, voir Habitacle vitré à la page 13 2. Levier de commande gauche : Lave-glaces, voir Lave-glace à la page 87 ○ Clignotants, voir Clignotants à la page 84 ○ Feux de route, voir Feux de route à...
Page 22
12. Interrupteur à bascule côté gauche, voir Commandes DreamDrive au volant à la page 107 13. Commandes DreamDrive, voir Commandes DreamDrive au volant à la page 107 14. Klaxon, voir Klaxon à la page 77 15. Commandes multimédia, voir Volant : commandes de droite à...
Page 23
Il se peut qu’on vous demande de fournir le numéro d’identification du véhicule (NIV) lorsque vous communiquez avec Lucid Motors. Vous trouverez le NIV aux endroits suivants : En haut du tableau de bord : le NIV Fabricant du véhicule est visible à...
Page 24
Commandes du volant 1. Commutateur à bascule gauche, voir Commandes DreamDrive au volant à la page 107 2. Bouton DreamDrive, voir Commandes DreamDrive au volant à la page 107 3. Bouton de distance de suivi, voir Commandes DreamDrive au volant à...
Page 25
Habitacle vitré L’écran tactile de 86 cm (34 po) suit le contour du conducteur de façon ergonomique, ce qui lui permet d’accéder facilement aux commandes sans distraction. 1. Panneau de gauche de l’écran tactile : Les fonctions de cet écran tactile sont accessibles en tout temps : Commande de la porte de la prise de recharge, voir Trappe de la prise de recharge...
Page 26
Panneau pilote 3. Faites glisser le tiroir intelligent vers le haut ou le bas pour le faire passer d’un écran à l’autre. Les icônes situées en bas de l’écran tactile du panneau pilote vous permettent d’accéder aux 4. Si le tiroir intelligent se ferme en raison fonctions suivantes : d’un délai d’inactivité...
Page 27
Ouverture et fermeture Ouverture et fermeture...
Page 28
1. Allez à Paramètres > Accès et profils > téléphone pour déverrouiller et verrouiller Détection de profil > Clés. le véhicule et y accéder au moyen de l’application mobile Lucid. Pour utiliser la clé 2. Appuyez sur Modifier. virtuelle, vous devez d’abord l’associer au véhicule.
Page 29
Remarque : Le bouton du porte-clés est situé le porte-clés près du montant central au centre de la surface supérieure, au centre du côté conducteur (sous la caméra; le du logo LUCID. porte-clés doit toucher le montant), puis Ouverture et fermeture...
Page 30
Centre de services Lucid pour Utilisez la carte voiturier, ou communication obtenir un porte-clés de rechange. en champ proche de Lucid à proximité du véhicule et uniquement à titre de méthode ATTENTION : Il y a un risque de secours pour entrer dans le véhicule.
Page 31
Si vous perdez une télécommande, communiquez avec un Centre de service 5. Placez les piles de façon que le côté + Lucid pour en obtenir une de rechange. soit orienté vers le haut. Si vous commandez un nouveau porte-clés, 6. Remettez en place le couvercle de la vous devez apporter tous les porte-clés et...
Page 32
Les modifications non approuvées expressément par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Canada Cet appareil est conforme aux normes radioélectriques exemptes de licence d’Industrie Canada. Operation is subject to the following two conditions: 1.
Page 33
Portes Ouverture des portes depuis l’extérieur Fermeture des portières Les poignées de porte se rétractent dans les Ouverture des portes cas suivants : Les poignées de porte se déploient dans les Le véhicule se verrouille lorsque cas suivants : l’utilisateur muni d’un ou plusieurs porte-clés s’éloigne du véhicule.
Page 34
Remarque : Pour empêcher l’ouverture des ATTENTION : Ne laissez jamais un portes arrière par les enfants à l’aide des enfant sans surveillance dans un poignées intérieures, voir Verrous de sécurité véhicule, quel qu’il soit. enfant. Les portes arrière ne s’ouvrent pas si la sécurité...
Page 35
Vitres Sécurité des fenêtres appuyez dessus pour remonter ou abaisser la vitre correspondante. ATTENTION : Bien que votre voiture Chaque porte passager est équipée de sa soit équipée d’une fonction de propre commande de vitre. détection d’obstacles aux quatre fenêtres, il est tout de même possible de coincer des enfants, des passagers Pour remonter ou abaisser ou des objets en manœuvrant les...
Page 36
Le bouton VERROU DE VITRE s’allume lorsqu’il est activé. Pare-soleil Certains modèles Lucid Air sont équipés de pare-soleil à commande électrique dans la lunette et les deux glaces latérales arrière. Le fait d’élever les pare-soleil électriques par temps ensoleillé peut réduire l’éblouissement et aider à...
Page 37
Portière ouverte s’affiche sur l’écran tactile de l’habitacle. Dans ce cas, Lucid vous recommande d’arrêter le véhicule dans un endroit sûr et de le mettre à la position P (stationnement), puis vérifiez si le capot est correctement fermé.
Page 38
Centre de services local. Si vous pouvez conduire le véhicule en toute sécurité, dirigez-vous vers un Centre de services Lucid. Si vous ne pouvez pas conduire le véhicule en toute sécurité, Ouverture et fermeture...
Page 39
Pour fermer le coffre : Utilisez l’application mobile Lucid. Pour que le coffre puisse fonctionner, le véhicule doit se trouver dans la position P Sélectionnez et appuyez sur l’icône (stationnement).
Page 40
ATTENTION : Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le capot et le couvercle du coffre par temps venteux. Si un fort vent souffle contre le capot et le couvercle du coffre, il pourrait se fermer soudainement, ce qui pourrait causer des blessures. ATTENTION : Gardez les mains et les doigts à...
Page 41
à partir du panneau pilote, sélectionnez > Sécurité. Vous pouvez également utiliser les paramètres de l’application mobile Lucid. Vous pouvez ensuite sélectionner un type de notification (à la fois une alarme et une notification poussée ou une notification poussée seulement) et désactiver l’alerte de...
Page 42
Sièges et dispositifs de retenue Sièges et dispositifs de retenue...
Page 43
Sièges avant Réglage des sièges avant Faites pivoter le commutateur vers l’arrière ou l’avant pour régler l’angle du dossier. ATTENTION : Ne réglez pas le siège du conducteur lorsque vous 3. Soutien lombaire conduisez. Cela augmente le risque de collision. Appuyez sur les boutons haut ou bas pour lever ou baisser le soutien ATTENTION : Avant d’ajuster un...
Page 44
pas une protection adéquate en cas d’accident. En cas de collision, ATTENTION : Les ceintures de lorsque le siège est incliné, vous sécurité sont conçues pour des pouvez glisser par-dessus ou sous la personnes de taille adulte. Pour les ceinture de sécurité et subir de graves enfants, voir Sécurité...
Page 45
. Appuyez sur l’icône correspondante pour réchauffer ou ventiler le siège désiré. Les sièges peuvent être chauffés ventilés à trois niveaux différents. Appuyez une fois pour régler le niveau le plus élevé; trois indicateurs d’intensité s’allument. Appuyez deux fois pour régler le niveau moyen;...
Page 46
Sièges arrière Banquette arrière rabattable ATTENTION : Une fois le dossier de la banquette relevé, assurez-vous ATTENTION : Sécurisez toujours les que le mécanisme de verrouillage objets transportés dans l’habitacle. est complètement enclenché. SI Lors d’un impact ou d’une manœuvre le mécanisme de verrouillage ne soudaine, les objets non fixés en s’enclenche pas complètement, le...
Page 47
MISE EN GARDE : Quand vous faites passer des objets par la trappe dans le véhicule, veillez à ne pas endommager le revêtement des sièges et des accoudoirs. Chauffage des sièges arrière Toutes les places arrière sont équipées de chauffages de siège, à l’exception du dossier de la banquette centrale arrière, dont seule la base est pourvue d’une fonction de chauffage.
Page 48
Appuie-tête Position correcte des appuie-tête Réglage des appuie-tête ATTENTION : Tous les occupants, y compris le conducteur, doivent ajuster l’appuie-tête à la position appropriée (voir le schéma et la description de l’alignement approprié ci-dessous) avant d’utiliser le véhicule ou de s’asseoir dans les sièges du véhicule.
Page 49
Pour réinstaller un appuie-tête, placez les barres de l’appuie-tête dans les trous de positionnement et poussez l’appuie-tête vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Pour abaisser davantage l’appuie-tête, appuyez sur le bouton situé à la base de l’appuie-tête et poussez-le à la position désirée.
Page 50
ATTENTION : Ne pas essayer de hanches. retirer, de réparer, de démonter ou d’installer les ceintures de ATTENTION : Ne pas porter la sécurité. Lucid recommande que les ceinture de sécurité lorsque la sangle techniciens certifiés Lucid effectuent est tordue. toutes les réparations nécessaires.
Page 51
être un cliquetis audible lorsque la ceinture de inspectées ou remplacées par des sécurité peut être rétractée. Pour désengager techniciens certifiés Lucid, même si l’enrouleur à blocage automatique, laissez la elles ne présentent pas de dommage courroie se rétracter complètement.
Page 52
Retirez tout objet lourd (comme une mallette) de tout siège inoccupé. Si le témoin demeure allumé, communiquez avec un Centre de services Lucid. En plus du rappel de ceinture de sécurité, un graphique de la disposition des sièges s’affichera du côté gauche de l’écran tactile de l’habitacle.
Page 53
Positionnez doivent être ensuite remplacés par un Centre la ceinture épaulière entre les seins et sur de services Lucid. le côté de l’abdomen. Assurez-vous que la ceinture de sécurité n’est pas lâche et qu’elle Si un prétendeur s’active, le témoin...
Page 54
Emplacement des tendeurs de ceinture de sécurité 1. Prétendeur de ceinture sous-abdominale du conducteur 2. Prétendeur de ceinture épaulière du conducteur 3. Prétendeur de ceinture épaulière du passager arrière gauche 4. Prétendeur de ceinture épaulière du passager arrière droit 5. Prétendeur de ceinture épaulière du passager avant 6.
Page 55
Le mécanisme doit se verrouiller automatiquement et empêcher le déroulement. Si une ceinture de sécurité échoue à l’un de ces tests, communiquez avec un Centre de services Lucid immédiatement pour faire remplacer la ceinture de sécurité. Sièges et dispositifs de retenue...
Page 56
Sécurité des enfants Directives relatives aux sièges pour enfants Lucid a conçu et installé dans votre véhicule des ceintures de sécurité adaptées pour les Tous les systèmes de dispositifs de retenue adultes et les plus grands enfants. Pour la pour enfants sont conçus pour être fixés par sécurité...
Page 57
ATTENTION : Évitez d’habiller l’enfant avec des vêtements encombrants (comme des manteaux épais ou bouffants) et ne placez aucun objet entre l’enfant et le système de retenue, car ces pratiques pourraient desserrer les dispositifs de retenue et réduire leur efficacité. ATTENTION : Les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans le véhicule, même s’ils sont...
Page 58
ATTENTION : Conformément aux lois en vigueur ou lorsque recommandé par le fabricant de sièges pour enfants, Lucid recommande que les enfants de moins de 9 kg (20 lb) et qui ne peuvent pas s’asseoir sans aide d’être orientés vers l’arrière à l’aide d’un harnais à...
Page 59
Asseoir les enfants plus grands toujours retirer l’appuie-tête du siège du véhicule. ATTENTION : Assurez-vous que le ATTENTION : Choisissez siège d’appoint ou le siège-auto correctement le siège de sécurité soutient correctement la tête de pour enfants. Si un siège pour enfants l’enfant.
Page 60
Installation de sièges pour enfants avec système LATCH ou ISOFIX ATTENTION : Les ancrages de sièges pour enfants sont conçus pour ne supporter que les charges exercées par un siège d’enfant correctement installé. Ils ne doivent en aucun cas être utilisés pour attacher des ceintures de sécurité, des harnais ou d’autres articles ou équipements au véhicule.
Page 61
loquets, essayez un autre emplacement recommandé ou essayez un autre siège pour enfants. 5. Si le siège pour enfants est muni d’une attache supérieure, assurez-vous qu’elle est bien ajustée et serrée. Voir Fixation des attaches supérieures. ATTENTION : Lorsque le poids combiné...
Page 62
ATTENTION : Les enfants pourraient être blessés lors d’une collision si leurs dispositifs de retenue ne sont pas correctement fixés dans le véhicule. Fixation des sangles d’attache supérieures Des sangles d’attache supérieures sont fournies pour chaque position de siège arrière. Pour fixer les sangles d’attache : 1.
Page 63
Coussins gonflables Composants du système de coussins gonflables SRS 1. Capteurs d’impact avant 2. Coussin gonflable de protection des genoux 3. Coussin gonflable passager avant 4. Capteur d’impact latéral (porte avant) 5. Capteur SCO (système de classification des occupants) du siège passager 6.
Page 64
Remarque : L’illustration montre l’emplacement approximatif des coussins gonflables. Sièges et dispositifs de retenue...
Page 65
ATTENTION : Communiquez d’abord ATTENTION : Pour que les rideaux avec Lucid si vous prévoyez modifier gonflables se déploient correctement, le véhicule pour une personne la garniture de pavillon et la garniture handicapée d’une façon qui pourrait...
Page 66
Les coussins gonflables se gonflent lorsque Toutefois, Lucid ne recommande pas d’asseoir les capteurs détectent un choc qui dépasse un bébé ou un petit enfant dans le siège du les seuils de déploiement. Ces seuils sont passager avant. conçus pour prédire la gravité d’une collision à...
Page 67
Rideaux gonflables ATTENTION : Assurez-vous que les passagers n’appuient pas leur tête contre la portière. En cas de collision, le rideau gonflable se déploie à partir du pavillon et pourrait causer des blessures. ATTENTION : Ne fixez pas et ne suspendez pas d’objets lourds aux poignées de maintien du pavillon.
Page 68
été conçues pour être utilisées avec des coussins gonflables latéraux montés aux sièges. En cas de doute, communiquez avec votre centre de services Lucid Sièges et dispositifs de retenue...
Page 69
Système de classification des passagers (SCP) du siège passager avant ATTENTION : Lucid recommande fortement de ne pas asseoir un enfant sur le siège passager avant, même si le coussin gonflable du passager est désactivé. Tous les occupants âgés de 12 ans et moins devraient s’asseoir sur les sièges arrière. Voir Verrous de sécurité...
Page 70
Toutefois, si le témoin d’état n’est pas illuminé en permanence quand le siège est vide, communiquez immédiatement avec un Centre de services Lucid. Sièges et dispositifs de retenue...
Page 71
Si vous croyez toujours que le témoin d’état des coussins gonflables est incorrect, demandez à votre passager de s’asseoir à l’arrière du véhicule et communiquez avec un Centre de services Lucid pour faire vérifier le système. Sièges et dispositifs de retenue...
Page 72
à un choc violent. Cela pourrait faire en sorte que le témoin d’avertissement SRS des sacs gonflables s’affiche et empêche le système de fonctionner correctement en cas de collision. Communiquez avec un Centre de services de Lucid si le témoin d’avertissement est affiché.
Page 73
Après le gonflage, les coussins gonflables se dégonflent pour procurer un effet Vous devriez communiquer avec un Centre d’amortissement graduel et pour dégager le de service de Lucid si le témoin champ de vision du conducteur. d’avertissement : Si les coussins gonflables se sont gonflés Ne s’allume pas au démarrage du...
Page 74
ATTENTION : Si vous devez vous débarrasser d’un coussin gonflable ou d’un prétendeur de ceinture de sécurité, communiquez avec un Centre de service Lucid. De mauvaises procédures de mise au rebut pourraient causer des blessures. Sièges et dispositifs de retenue...
Page 75
Conduite et utilisation Conduite et utilisation...
Page 76
Renseignements à l'intention du conducteur Renseignements sur le véhicule et alertes Pour accéder aux informations sur votre véhicule, sélectionnez > À propos du véhicule dans le Panneau du conducteur. Cet écran fournit des renseignements, notamment : 1. Modèle du véhicule 2.
Page 77
Panneau pilote Déploiement et rétraction du panneau pilote Le panneau pilote se rétracte pour exposer un espace de rangement supplémentaire. Appuyez sur la flèche à la base du panneau pilote et maintenez-la enfoncée. Le panneau se rétracte dans le tableau de bord, exposant ainsi l’espace de rangement derrière lui.
Page 78
Écran tactile central de l’habitacle Écran tactile central de l’habitacle – Aperçu Remarque : L’illustration ci-dessous est fournie à titre indicatif. Les informations affichées sur l’écran de votre véhicule peuvent varier en fonction de la version actuelle du logiciel et de votre région.
Page 79
Indicateurs d’avertissement Les icônes suivantes peuvent être affichées sur l’écran tactile central de l’habitacle pour indiquer les fonctions activées ou en cas de défaillance des systèmes. Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la section pertinente de ce manuel. Système de freinage antiblocage (ABS) désactivé...
Page 80
Haute température détectée au niveau de la batterie haute tension Basse température détectée au niveau de la batterie haute tension Avertissement du système de freinage; communiquez avec le Centre de services Lucid Avertissement du système de freinage; communiquez avec le Centre de services Lucid Usure excessive des freins détectée...
Page 81
Défaut du système de coussins gonflables détecté Protection contre les franchissements de ligne désactivée ou défaillance du système détectée Le contrôle de la stabilité Lucid est partiellement désactivé Protection contre les collisions désactivée Défaut du système de protection contre les collisions détecté...
Page 82
Incapacité de la caméra de surveillance à détecter le visage du conducteur Avertissement de conducteur somnolent Le contrôle de la stabilité Lucid fonctionne si le témoin clignote; si le témoin reste allumé, un défaut est détecté Mode d’alimentation limitée activé...
Page 83
Les indicateurs d’avertissement suivants ne s’appliquent qu’au Canada : Avertissement du système de freinage; arrêtez le véhicule; communiquez avec le Centre de services Lucid Avertissement du système de freinage; communiquez avec le Centre de services Lucid Usure excessive des freins détectée Défaut du frein de stationnement détecté...
Page 84
Remarque : Lucid recommande de trouver Panne du système de recharge de la un endroit où recharger le véhicule si l’état batterie 12 V détectée de recharge baisse sous une autonomie de 80 km/50 mi.
Page 85
Si le Mode conduite véhicule ne peut toujours pas être démarré, veuillez communiquer avec Lucid. Lorsque vous êtes assis dans le siège du Remarque : Plusieurs facteurs influent sur la conducteur, appuyez sur la pédale de frein détection de la télécommande.
Page 86
redémarrer le véhicule une fois que son moteur sera éteint. Mise hors tension Au moment d’arrêter le véhicule, passez en mode P (Stationnement), le frein de stationnement s’enclenche et tous les systèmes continuent de fonctionner. Remarque : Si le véhicule n’est pas en stationnement et qu’il est à...
Page 87
Volant Réglage de la position du volant Utilisez le panneau pilote pour régler la position du volant en touchant > Appuyez sur les flèches vers le haut, le bas, l’intérieur ou l’extérieur afin d’effectuer le réglage. Une fois le réglage effectué, appuyez sur RÉTABLIR pour revenir à...
Page 88
Volant : commandes de droite 1. Pour plus de renseignements à propos des commandes de gauche, reportez-vous à Commandes DreamDrive au volant à la page 107 2. Commande le volume de tous les médias, sources audio et appels téléphoniques Poussez vers le haut pour monter le volume. ○...
Page 89
Klaxon Pour faire retentir le klaxon, appuyez sur la plaque centrale du volant Conduite et utilisation...
Page 90
Sélecteur de conduite Utilisation du sélecteur de marche avant véhicule est immobile ou que sa vitesse est inférieure à 8 km/h (5 mi/h) en marche arrière. P (Stationnement) Lorsque le rapport P est sélectionné, le frein de stationnement est automatiquement serré.
Page 91
abruptes, il peut être nécessaire d’appuyer sur l’accélérateur pour faire avancer le véhicule. Lorsque l’approche lente est désactivée, le véhicule roule librement ou demeure immobile, selon le mode d’arrêt sélectionné. Conduite et utilisation...
Page 92
Le des pneus d’été conformes aux frein de stationnement se désengage et spécifications de Lucid. le véhicule est prêt à être poussé ou tracté. Le mode Sprint libère la puissance et le couple maximums de votre véhicule.
Page 93
Lorsque le mode Puissance limitée est actif, un indicateur s’affiche sur le panneau de l’écran tactile. Si le mode Puissance limitée s’active pendant que vous conduisez, ne paniquez pas. Rangez- vous sur le côté de la route lorsqu’il est sécuritaire de le faire et appelez l’assistance routière.
Page 94
Rétroviseurs Réglage de la position des rétroviseurs extérieurs Rétroviseur intérieur ATTENTION : Selon le type de verre de rétroviseur installé sur votre véhicule, la distance peut être difficile à évaluer avec précision. Les objets qui apparaissent dans le rétroviseur peuvent être plus près qu’ils en ont l’air.
Page 95
Éclairage extérieur Commande de l’éclairage extérieur Feux de croisement Le témoin de feux de croisement L’éclairage extérieur du véhicule est s’affiche sur l’écran tactile de commandé à l’aide du levier de gauche sur l’habitacle lorsque les feux de la colonne de direction et de l’écran tactile de croisement sont allumés.
Page 96
Appel de phares Clignotants Vous pouvez faire un appel de phares en tirant complètement le levier vers vous et en le relâchant. Déplacez le levier situé sur la gauche de la colonne de direction vers le bas pour actionner les clignotants de gauche ou vers le haut pour actionner les clignotants de droite.
Page 97
Pour allumer les feux de détresse, appuyez sur le commutateur situé sur la console supérieure. Tous les clignotants seront activés avec les voyants de clignotant sur l’écran tactile central de l’habitacle. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour éteindre les feux de détresse. Remarque : Vous ne devriez utiliser les feux de détresse qu’en cas d’urgence pour avertir les autres usagers de la route d’une panne...
Page 98
Éclairage intérieur Éclairage intérieur ambiant, appuyez sur > THÈMES sur le Panneau pilote. L’éclairage intérieur s’allume Remarque : Si cette fonction est activée, automatiquement lorsqu’une porte du l’éclairage ambiant s’allume chaque fois que véhicule est ouverte et s’éteint à la fermeture le véhicule est sous tension.
Page 99
Essuie-glaces et lave-glace Essuie-glaces DÉGIVRAGE : En cas d’accumulation de glace ou de neige sur le pare- MISE EN GARDE : N’activez pas les brise, activez la fonction essuie-glaces s’ils sont gelés sur le de dégivrage des essuie- pare-brise; cela pourrait endommager glaces pour aider à...
Page 100
diffusion de lave-glace. Une fois le bouton relâché, les essuie-glaces feront quelques balayages supplémentaires. Si le niveau de liquide dans le réservoir de lave-glace est bas, le témoin d’avertissement s’affiche sur le panneau de l’écran tactile. MISE EN GARDE : N’utilisez pas le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide ou gelé.
Page 101
: défaillance du système de freinage a été détectée. Communiquez avec un Pulsations dans la pédale de frein Centre de services Lucid dès que possible. Conduite et utilisation...
Page 102
Communiquez avec un Centre ou froide ou si la batterie est déjà chargée à de services Lucid dès que possible pour faire son niveau maximal admissible. corriger l’anomalie. Conduite et utilisation...
Page 103
Lorsque vous relâchez l’accélérateur, le stationnement. Contactez un Centre véhicule ralentit plus rapidement, ce qui de services Lucid pour obtenir de réduit la nécessité d’utiliser les freins. l’aide. Remarque : Si les niveaux de freinage régénératif deviennent limités, vous...
Page 104
Contactez un Centre de ATTENTION : Le fait de négliger services Lucid pour faire réparer le défaut. de remplacer des plaquettes de frein usées peut endommager les L’indicateur ambre du frein de disques de frein, réduire l’efficacité...
Page 105
Lucid : ou dangereuses. Intégral – Ce paramètre est recommandé pour la plupart des Le système de Contrôle de la stabilité Lucid conditions de conduite. utilise plusieurs capteurs pour surveiller les entrées du conducteur et les mouvements Partiel – Procure une expérience de du véhicule.
Page 106
Obtenir l'autonomie maximale Conseils de conduite pour maximiser l’autonomie Retirez toute charge inutile pour réduire le poids du véhicule. Assurez-vous que vos pneus sont maintenus à la pression de gonflage prescrite. Voir Entretien de la pression des pneus à la page 193. Gardez toutes les fenêtres fermées lorsque c’est possible pour réduire la résistance.
Page 107
Chauffage, ventilation et climatisation Contrôle de la température Remarque : Cette fonction se désactive automatiquement lorsque la batterie atteint Le chauffage, la ventilation et la climatisation une autonomie inférieure à 80 km (50 mi). de l’habitacle se divisent en quatre zones : les côtés conducteur et passager avant et les Tapez sur cette fonction pour ouvrir le menu Paramètres.
Page 108
Climatisation à distance La climatisation à distance est disponible dans l’application mobile Lucid, et elle vous permet de régler à distance la température de l’habitacle ou les commandes de dégivrage du pare-brise. Remarque : Lorsque la climatisation à...
Page 109
Équipement intérieur Pare-soleil Pour utiliser un pare-soleil, rabattez-le de sa position repliée. Les pare-soleil peuvent également pivoter vers la vitre latérale en la dégageant de l’attache de retenue. Remarque : Assurez-vous que le pare-soleil est bien fixé dans l’attache de retenue lorsque vous le retournez à...
Page 110
Accoudoir avant et compartiment de rangement siège adapté à leur taille et à leur poids pour réduire le risque de blessures en cas de collision. ATTENTION : N’utilisez pas le véhicule lorsque le couvercle du compartiment de rangement est Utilisez le verrou pour abaisser l’accoudoir ouvert, car cela pourrait entraîner des central arrière.
Page 111
Accoudoir arrière. Rabattez l’accoudoir arrière. Conduite et utilisation...
Page 112
Branchements des accessoires Branchements USB Recharge sans fil Les ports USB-C pour recharger les appareils mobiles se trouvent dans les endroits suivants : Un tapis de chargement sans fil est situé dans le compartiment de rangement de la console centrale. Deux dans le compartiment de rangement de Pour charger un téléphone cellulaire avec la console centrale avant.
Page 113
est installé d’une façon particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être confirmé en éteignant et en allumant l’appareil, on encourage l’utilisateur à corriger les interférences à l’aide de l’une ou l’autre des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Page 115
Interférence d’autres appareils qui temps. génèrent des ondes ultrasoniques MISE EN GARDE : Lucid recommande Températures extrêmement chaudes ou fortement de toujours faire entretenir froides votre véhicule à un Centre de services Lucid pour garantir que Le contrôle de la stabilité...
Page 116
Fonctions de DreamDrive la sécurité du véhicule et améliorer le comportement au volant. Vous pouvez activer Votre Lucid Air est équipée d’un système ou désactiver la plupart des fonctions avancé d’aide à la conduite (ADAS) qui individuellement et, dans certains cas, ajuster s’appelle Lucid DreamDrive.
Page 117
Emplacements des composants de DreamDrive 1. Radar longue portée 2. Caméras panoramiques, voirSurveillance panoramique. 3. Caméra avant multifonction, caméra avant à angle étroit et caméra avant grand-angle 4. Radar courte portée 5. Capteurs à ultrasons DreamDrive...
Page 119
Expérience de conduite Commandes DreamDrive au volant 1. Interrupteur à bascule 2. Activation de DreamDrive 3. Réglage de l’écart 4. Annuler la commande d’assistance à la conduite Utilisation de DreamDrive Appuyez sur pour accéder au mode DreamDrive ou pour en sortir. Maintenez la touche enfoncée pour alterner entre les systèmes de régulateur de vitesse adaptatif et d’aide active à...
Page 120
Appuyez sur pour annuler le régulateur de vitesse adaptatif ou l’aide active à la conduite. DreamDrive...
Page 121
Exigences relatives à DreamDrive La température des freins est trop élevée Le régulateur de vitesse adaptatif ou l’aide Le régulateur de vitesse adaptatif et l’aide active à la conduite peuvent être activés active à la conduite, même en conditions lorsque toutes les conditions suivantes sont optimales, ne remplacent pas la conduite remplies : sécuritaire.
Page 122
utilisation. Lorsqu’un profil d’utilisateur est ATTENTION : Ne pas utiliser le actif, le système passe au dernier mode régulateur de vitesse adaptatif sur les DreamDrive utilisé (régulateur de vitesse routes sinueuses dont les courbes adaptatif ou aide active à la conduite). Si sont prononcées, sur les chaussées l’assistance routière est activée, appuyez sur glacées ou glissantes ou lorsque...
Page 123
Adoption de nouvelles limites de vitesse Réglage de la distance entre véhicules ATTENTION : En tant que conducteur, Lorsque la fonction de mise à jour de la vous avez la responsabilité de vitesse de croisière est activée, le système déterminer et de maintenir une vous indique sur le panneau de l’habitacle distance sécuritaire en tout temps.
Page 124
Activation de l’aide active à la conduite dans votre voie, tout en maintenant la vitesse programmée et la distance de suivi. Pour activer l’aide active à la conduite, ATTENTION : L’aide active à la appuyez sur le bouton DreamDrive situé conduite est conçue pour votre sur le volant.
Page 125
le clignotant dans la direction du changement avertissement s’affichera sur le panneau de de voie. Voir Clignotants à la page 84. l’écran tactile, demandant au conducteur de mettre ses mains sur le volant. Lorsque vous activez le clignotant et que vous tournez le volant, l’aide active à...
Page 126
récemment été modifié, le système Remarque : Les avertissements seront ignorés de reconnaissance des panneaux de si le véhicule est placé en position P signalisation pourrait ne pas être (Stationnement). Voir Utilisation du sélecteur entièrement fonctionnel ou fournir de marche avant à...
Page 127
SONORES sont disponibles lorsque message-change et le système émet un signal cette fonction est activée. sonore vous avertissant que vous êtes distrait. Paramètres d’alerte de reprise de la Tapez sur la fonction Mise à jour de la circulation vitesse de croisière pour l’activer ou la désactiver.
Page 128
Réglages de l’avertissement de conducteur naviguer jusqu’à cette aire de repos. Voir distrait Navigation. Pour configurer les paramètres Si le système détecte des signes continus d’avertissement de conducteur distrait, tapez de somnolence après la première alerte, un avertissement s’affiche sur le panneau de >...
Page 129
Pour modifier l’assistance aux feux de route : en sens inverse. Lucid ne conseille pas au conducteur d’utiliser ce mode. 1. Si l’assistance aux feux de route est en mode feux de croisement ou de route et que le conducteur désire conserver tout...
Page 130
Il ne dirige pas le véhicule hors de la Paramètres de la protection contre les trajectoire du danger. collisions ATTENTION : Certains facteurs ATTENTION : Lucid recommande peuvent avoir une incidence sur le fortement de laisser cette fonction rendement du freinage automatique activée pour offrir une assistance d’urgence.
Page 131
Si le système détecte qu’une collision contrôle de la stabilité Lucid. est sur le point de se produire, il émet une alerte sonore et affiche un message sur le panneau central de l’écran tactile,...
Page 132
objets et ne détecte pas les piétons à vous invitant à freiner. Si cela se produit, l’extérieur de la portée de la caméra PRENEZ IMMÉDIATEMENT DES MESURES arrière. Soyez conscient de votre CORRECTIVES et serrez les freins ou évitez environnement en tout temps lorsque toute collision imminente.
Page 133
Réglages de la protection contre la tout temps lorsque vous conduisez le circulation transversale véhicule. ATTENTION : Lucid recommande ATTENTION : La protection contre la fortement de ne pas désactiver circulation transversale n’alerte pas le la protection contre la circulation conducteur lorsque celui-ci applique transversale lorsque vous conduisez.
Page 134
Les alertes de protection contre ATTENTION : Toute modification de le franchissement de ligne seront la suspension ou de la hauteur des immédiatement annulées si l’une des actions roues du véhicule peut entraîner une suivantes se produit : dégradation des performances de la fonction ou une absence de son Activation d’un clignotant activation.
Page 135
d’angle mort. Paramètres enregistrés dans le ATTENTION : L'avertissement d'angle profil d’utilisateur courant. mort peut ne pas couvrir un angle mort prolongé lorsqu'une remorque Lorsque cette fonction est activée, appuyez est attachée à un véhicule détecté. pour sélectionner si vous voulez recevoir des avertissements visuels (VISUEL) par défaut, L'avertissement d'angle mort émet des ou des avertissements visuels et sonores...
Page 136
Lucid pour Remarque : Le véhicule doit rouler à moins assurer une expérience de stationnement de 25 km/h (15 mi/h) pour effectuer le automatique optimale.
Page 137
Le stationnement automatique peut être Le conducteur appuie sur ANNULER sur arrêté à tout moment en appuyant le panneau pilote sur la pédale de frein, et il reprend automatiquement lorsque la pédale de Une porte, le coffre ou le capot n’est pas frein est relâchée.
Page 138
Sortie de stationnement automatique La sortie de stationnement automatique peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur la pédale de frein, et ATTENTION : La sortie de elle reprend automatiquement lorsque la stationnement automatique ne prend pédale de frein est relâchée. pas en compte les objets situés à...
Page 139
Le conducteur appuie sur ANNULER sur situations comme le stationnement ou les le panneau pilote sorties avec une visibilité réduite. Remarque : La surveillance panoramique n'est Le conducteur détache sa ceinture de disponible que lorsque la vitesse du véhicule sécurité est inférieure à...
Page 140
Limites de la surveillance panoramique Touchez pour fermer l’écran. En plus des limites des composants du Avertissement de la distance de stationnement système avancé d’aide à la conduite (voir Limites de DreamDrive), le système de surveillance panoramique peut ne ATTENTION : L’avertissement de pas fonctionner correctement dans ces distance de stationnement est une situations :...
Page 142
Profils d’utilisateur À propos des profils d’utilisateur y compris la synchronisation de l’identifiant Lucid et la suppression des profils d’utilisateur. Il n’y a qu’un seul Vous pouvez créer plusieurs profils profil de propriétaire. Voir Création d’un d’utilisateur pour votre véhicule, ce qui permet profil d’utilisateur...
Page 143
à Suppression communiquez avec le service à la des profils utilisateur secondaires à la page clientèle de Lucid pour obtenir de l’aide. 132. Voir Service à la clientèle à la page 242. Sur le panneau pilote, appuyez sur >...
Page 144
Modification du nom et avatar du profil Ce menu indique si une physionomie a été enregistrée pour le profil Dans l’application mobile Lucid, vous pouvez actif. Touchez pour AJOUTER UNE modifier l’avatar du profil du propriétaire ou le PHYSIONOMIE ou SUPPRIMER UNE nom et l’avatar des profils secondaires.
Page 145
Effectuer une réinitialisation aux paramètres d’usine Avant de tenter une réinitialisation aux paramètres d’usine, assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies : L’ID Lucid est connecté; La recharge du véhicule doit être d’au moins 20 %; Le véhicule est en position de stationnement.
Page 146
Multimédia et audio Vue d’ensemble du système multimédia Pour lancer les médias, appuyez sur l’icône des médias sur le panneau de droite de l’écran tactile. Les applications affichées dans la fenêtre du tiroir intelligent sur le panneau de droite de l’écran tactile vous permettent de parcourir le contenu.
Page 147
Commandes physiques – multimédias Commandes multimédias au volant Lorsque la lecture d’un contenu multimédia actif ou un appel est en cours, utilisez les commandes au volant comme suit : 1. Commutateur de droite/bouton central : Appuyez sur le bouton pour arrêter ou reprendre la lecture multimédia, pour activer ou désactiver le son de la radio ou encore pour répondre à...
Page 148
Commande de volume du tableau de bord Lorsque la lecture d’un contenu multimédia est en cours, le bouton bascule situé sur le tableau de bord permet de régler le volume. Faites défiler vers le haut pour augmenter ou vers le bas pour diminuer le volume.
Page 149
Lucid et iBiquity Digital Corporation ne sont Si vous écoutez une station HD1, le système pas responsables du contenu envoyé à l’aide passe simplement à...
Page 150
que la station est une station HD Radio, il Expérience Cause Mesure à prendre fera la transition pour lire la diffusion audio HD2/HD3 est pour le numérique numérique. Selon la qualité de la station, vous en cours de moment. revienne. Si pourriez entendre un léger changement de lecture.
Page 151
par abonnement. Consultez votre fournisseur pour en savoir plus. Lecture de contenus multimédias à partir d’appareils Le système d’info-divertissement vous permet de lire des contenus multimédia à partir d’appareils connectés à Bluetooth® (voir Association d’un appareil Bluetooth à la page 146). Dans la liste des applications multimédia sur le panneau droit du cockpit ou du panneau pilote, sélectionnez la source Bluetooth®.
Page 152
à l’application de composeur d’accéder aux messages et aux contacts Vue d’ensemble sur votre téléphone. La Lucid Air est dotée de la fonction Alexa d’Amazon, qui permet aux utilisateurs de donner des commandes vocales pour 3. Activez les commutateurs « Autoriser se rendre à...
Page 153
Remarque : La suppression des données des cartes pour les utiliser en mode hors personnelles d’emplacement ne peut pas être ligne. annulée. Lucid ne stocke pas une copie de ces données. Cartes téléchargeables : Vous pouvez maintenant télécharger plusieurs États Navigation ou provinces à...
Page 154
Vous pouvez également sélectionner rapides des partenaires de recharge de l’une des six catégories. Faites glisser Lucid de plus de 150 kW à proximité, qui vers la gauche ou la droite pour afficher offrent la meilleure expérience utilisateur en des catégories supplémentaires.
Page 155
CC. Dans un tel cas, Lucid recommande de rechercher manuellement des bornes de Si vous devez vous arrêter en cours de route recharge à proximité et de les ajouter comme et couper le moteur, l’itinéraire continuera de...
Page 156
Utilisation de la carte d’autonomie Itinéraire vers le haut 3D : Vue 3D La carte d’autonomie Lucid fournit une qui suit la position actuelle de votre représentation visuelle de l’autonomie prévue véhicule en fonction de l’état de charge de la batterie, des conditions de circulation, des Itinéraire vers le haut 2D : Vue 2D...
Page 157
(habituellement votre région) ou les cartes que vous avez téléchargées manuellement à partir des paramètres de navigation. Lucid vous recommande fortement de télécharger votre province ou votre État local comme carte de sauvegarde en cas de perte de connectivité. Vous pouvez télécharger autant de cartes que vous le...
Page 158
Téléphone et appareils intelligents Technologie sans fil Bluetooth® 1. Sur le panneau pilote, sélectionnez > Connectivité > Bluetooth. Lorsque vous êtes dans le rayon d’action, vous pouvez associer un téléphone compatible 2. Lorsque la fonction Bluetooth du Bluetooth® avec votre véhicule pour véhicule est activée, cet écran recherche une utilisation mains libres.
Page 159
Si vous désirez à connecter à un autre mort. Lucid recommande fortement appareil jumelé : aux conducteurs de rester concentrés sur la route en tout temps pendant 1.
Page 160
Lucid recommande fortement aux conducteurs de rester concentrés Paramètre « Sortie des appels » sur l’iPhone sur la route en tout temps pendant la conduite.
Page 161
ATTENTION : Assurez-vous de toujours respecter tous les règlements locaux applicables concernant l'utilisation des téléphones pendant la conduite. Cela comprend, sans s’y limiter, les lois qui interdisent la messagerie texte et qui exigent l’utilisation d’un téléphone mains libres lors de tous les appels. Appuyez sur l’icône de téléphone le panneau de droite de l’écran tactile pour ouvrir le tiroir du téléphone intelligent et...
Page 162
Appuyez sur Paramètres Wi-Fi pour quantités de données en amont ou en aval ouvrir cet écran sur le panneau pilote. de la voiture. Lucid n’est pas responsable des frais supplémentaires ou des frais liés à une telle utilisation du Wi-Fi.
Page 163
HomeLink Qu’est-ce que HomeLink®? uncontrolled environment. End Users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This Homelink®est un système de commande transmitter must be at least 20 cm from the sans fil permettant de commander à distance user and must not be co-located or operating jusqu’à...
Page 164
Programmation de HomeLink 5. Dès que le panneau pilote indique que l’enregistrement est terminé, appuyez sur CONTINUER. ATTENTION : N’utilisez pas HomeLink Remarque : Si le processus à l’écran avec une télécommande de porte détecte que votre appareil utilise un de garage qui ne peut pas détecter un objet et commander l’arrêt et la code fixe, il sautera automatiquement...
Page 165
Renommer ou supprimer un programme le test ou de consulter l’assistance HomeLink. Remarque : Pour votre sécurité, il est recommandé de supprimer tous les appareils 11. Si vous touchez OUI, vous serez redirigé programmés à la vente ou à la fin de la vers l’écran Connectivité.
Page 166
L'indicateur disparaît une fois que l'alerte ou l'avis a fait l'objet d'un examen. Si vous ne savez pas comment corriger une alerte ou un avis, communiquez avec le service à la clientèle de Lucid pour obtenir de l'aide. Infodivertissement...
Page 167
Notifications de mise à jour accès continu aux nouvelles fonctionnalités et améliorations. Lucid recommande d’installer Lorsqu’une mise à jour logicielle est ces mises à jour dès qu’elles sont disponibles. disponible, vous devriez recevoir des notifications de trois manières différentes :...
Page 168
à côté. Assurez-vous que toutes les un Centre de services Lucid pour obtenir conditions préalables à la mise à jour de l’aide. soient remplies à la date programmée. Affichage des notes de version Trente (30) minutes avant une mise à...
Page 169
Bloc-batterie haute tension et charge Bloc-batterie haute tension et charge...
Page 170
Composants électriques du véhicule Composants haute tension ATTENTION : Le système haute tension de ce véhicule n’a pas de pièces réparables par l’utilisateur. Ne démontez pas, ne retirez pas ou ne remplacez pas les composants, connecteurs ou câbles haute tension. Les câbles haute tension sont de couleur orange pour en faciliter l’identification.
Page 171
Ce symbole se trouve sur les composants haute tension et indique un risque de décharge électrique. Bloc-batterie haute tension et charge...
Page 172
Lorsque Lucid recommande également de garder votre la batterie a besoin d’entretien, le panneau véhicule à l’abri ou stationné dans un garage pilote affiche un avertissement et vous devez lorsque c’est possible par temps extrêmement...
Page 173
Remarque : Si le câble de charge mobile tactile, appuyez sur l’icône du port de Lucid est endommagé, communiquez recharge avec un Centre de services Lucid. Assurez-vous que le câble de recharge Sur le panneau pilote, sélectionnez est complètement déroulé avant de >...
Page 174
Charge du véhicule Votre véhicule est fourni avec un kit de câble de charge mobile Lucid, qui est rangé dans le coffre arrière. Pour obtenir des instructions et des détails supplémentaires sur ce chargeur, veuillez consulter le Guide de charge mobile Lucid.
Page 175
ENERGIE du panneau pilote. Vous pouvez également arrêter la charge à l'aide de Vous pouvez vérifier la progression du l'application mobile Lucid. processus de recharge au moyen du voyant sur la prise de recharge, sur les affichages Débranchement du câble de recharge dans le véhicule ou par l’application mobile...
Page 176
affichent tous deux l’état actuel de la 1. Sur le panneau pilote, sélectionnez recharge, y compris le temps restant. > ÉNERGIE pour afficher les options de recharge. Réglage d’une limite de charge 2. Appuyez sur le bouton RÉGLER LA LIMITE DE CHARGE. MISE EN GARDE : Une recharge trop fréquente au-delà...
Page 178
Indicateur d’état de Lucid recommande de confier à un recharge de la batterie à la page 72. Centre de services Lucid la plupart des travaux d'entretien courant et périodique Vérifiez le fonctionnement des ceintures de votre véhicule. Les Centres de services de sécurité, du klaxon, des essuie-...
Page 179
Il ATTENTION : Contactez Lucid existe un risque de blessure mortelle immédiatement si vous constatez des par électrocution si la haute tension du anomalies lors de ces vérifications, système est toujours active. comme par exemple une usure irrégulière des pneus ou une baisse...
Page 180
Pour des recommandations appropriées à votre type d’utilisation et à vos besoins individuels, consultez votre Centre de services Lucid. Remarque : À chaque rendez-vous d’entretien, apportez votre câble de chargement et toutes vos télécommandes pour les vérifier lors de l’inspection multipoint.
Page 181
12 V soient remplacées UNIQUEMENT par des État de la batterie (12 V) pièces identiques ou par des pièces approuvées par Lucid. Le non-respect État du bloc-batterie (haute tension) de cette consigne pourrait nuire à la sécurité du véhicule et des passagers.
Page 182
Communiquez Le niveau de liquide de frein doit immédiatement avec un Centre de toujours se situer entre les repères MIN services Lucid. et MAX. Remarque : Bien que le niveau de liquide Vérification du niveau de liquide de frein baisse légèrement pendant...
Page 183
1. Nettoyez le bouchon de remplissage couramment utilisés comme antigel dans le avant de le retirer pour empêcher la liquide lave-glace. Utilisez un liquide lave- saleté de pénétrer dans le réservoir. glace à teneur limitée en COV seulement s'il offre une résistance adéquate au gel 2.
Page 184
Balais d’essuie-glace et gicleurs de lave-glace Remplacement des balais d’essuie-glace de Vérification des balais d'essuie-glace pare-brise MISE EN GARDE : N'utilisez que MISE EN GARDE : Installez des produits de nettoyage approuvés uniquement des balais d’essuie-glace pour une utilisation sur le verre et le de la même longueur et identiques caoutchouc automobiles.
Page 185
Comme les gicleurs de lave-glace sont situés sur les bras d'essuie-glace, il est plus facile de les nettoyer en ouvrant d'abord le capot. Voir Ouverture et fermeture du capot. Si un gicleur de lave-glace est bouché par des débris ou une accumulation de débris, son rendement peut être réduit.
Page 186
Filtre à air de l'habitacle Remplacement des filtres à air de l’habitacle Votre véhicule est équipé de deux filtres à air d’habitacle qui empêchent le pollen, les retombées industrielles, la poussière de la route et d’autres particules de pénétrer dans le véhicule par les bouches d’air.
Page 187
Entretien du véhicule Nettoyage de l’extérieur les précautions nécessaires pour éviter de renverser des liquides. ATTENTION : Ne chargez jamais votre Lavage à la main véhicule pendant que vous le lavez. Débranchez le câble de recharge et MISE EN GARDE : Évitez d’utiliser des fermez le couvercle de la prise de chiffons rugueux ou grattés (comme recharge.
Page 188
éviter de les endommager. Pneus et composants du système de freinage Lucid recommande d'utiliser uniquement des Remarque : Les dommages causés au véhicule lave-autos automatisés sans contact qui ou à la peinture par l'utilisation d'une laveuse n'ont pas de brosse ou d'autres outils de à...
Page 189
être effectuées uniquement par un atelier de d'une solution de nettoyage pour vitres. Il est carrosserie agréé par Lucid. Contactez un recommandé d'utiliser un nettoyant à vitres Centre de services Lucid pour vous aider à d'auto. trouver un atelier de carrosserie agréé près de chez vous.
Page 190
MISE EN GARDE : Ne grattez pas fissure sur un couvercle de coussin les surfaces et n’utilisez pas de gonflable doit être inspecté par un nettoyants ou de chiffons abrasifs, Centre de services Lucid. car cela pourrait endommager certaines surfaces (comme les éléments chauffants). Sièges ATTENTION : N'utilisez jamais Utilisez un nettoyant commercial à...
Page 191
à l'abri de la lumière directe du soleil, si pas. possible. Surfaces en chrome et en métal L'utilisation de tapis protecteurs Lucid authentiques peut prolonger la durée de vie N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de des tapis de votre véhicule et faciliter le chiffons rugueux ou de polis, car ces produits nettoyage.
Page 192
Appuyez à fond sur chaque pédale et remettez les tapis en place s’il y a interférence. Entretien...
Page 193
Centre de services Lucid pour vous renvoyer modifications non approuvées au vers un atelier de réparation de carrosserie véhicule. Cela peut nuire à la approuvé.
Page 194
élévateur. Veillez à ce que tout atelier de réparation autre que Lucid qui effectue l’entretien de votre véhicule soit bien au courant de ces points de levage avant de lever votre véhicule sur un pont élévateur.
Page 196
Renseignements sur les pneus Comprendre le marquage des pneus La loi fédérale exige que les fabricants de pneus indiquent sur le flanc de tous les pneus des renseignements normalisés. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques fondamentales du pneu et fournissent également le numéro d’identification du pneu (NIP) pour la certification des normes de sécurité...
Page 197
4. Construction du pneu R indique un pneu à carcasse radiale. Par conséquent, si un pneu porte la marque P245/35R21, « R » signifie que le pneu est à carcasse radiale. 5. Diamètre de la roue Ce numéro à deux chiffres indique le diamètre de la jante en pouces. Par conséquent, si un pneu porte la marque P21, le diamètre de la roue est de 21 po.
Page 198
11. Indice d’adhérence Cette lettre indique la capacité du pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée. Voir Classement uniforme de la qualité des pneus. 12. Cote de température Cette lettre indique le niveau de résistance à la chaleur du pneu. Voir Classement uniforme de la qualité...
Page 199
Marques d’approbation internationale des pneus atteste la conformité du pneu à toutes les réglementations, y compris l’indice de charge et le symbole de vitesse qui figurent dans sa Avant de vendre des pneus dans la plupart description de service. des pays, les fabricants de pneus doivent tester et certifier que toutes les normes La lettre «...
Page 200
Classement uniforme de la qualité des pneus Les renseignements suivants se rapportent au système de classement des pneus mis au point par la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), qui évalue les pneus selon la résistance à l’usure de la bande de roulement, l’adhérence et la résistance à la chaleur. Remarque : Les pneus dont la bande de roulement est profonde et les pneus d’hiver ne sont pas soumis à...
Page 201
Les cotes B et A représentent des niveaux de performance sur la roue d’essai en laboratoire supérieurs au minimum exigé par la loi. Pneus et roues...
Page 202
Étiquette d’information sur les pneus et le chargement Ouvrez la porte avant gauche pour voir l’étiquette d’information sur les pneus située sur le montant central du côté du conducteur. L’étiquette contient les renseignements suivants : Capacité maximale du véhicule en kilogrammes (kg) et en livres (lb).
Page 203
Évitez les nids-de-poule et les objets sur la route. Remarque : Votre Centre de services Lucid évaluera l’usure des pneus lors de l’entretien Ne montez pas sur les bordures de de votre véhicule.
Page 204
à un atelier de réparation de pneus ou à un Centre de service Lucid pour faire inspecter le véhicule. Une crevaison entraînera éventuellement la perte de pression du pneu, ce qui explique pourquoi il est important de vérifier...
Page 205
Entretien de la pression des pneus ATTENTION : Assurez-vous toujours que les pneus sont bien gonflés. Le sous-gonflage est la cause la plus fréquente de défaillance des pneus et peut en provoquer le craquelage, la séparation de la bande de roulement ou l’éclatement, avec une perte de contrôle inattendue du véhicule et une augmentation du risque de blessure.
Page 206
Vous pouvez consulter les pressions de pneus recommandées à FROID pour votre véhicule en appuyant sur l’onglet RECOMMANDÉ. Gonflez toujours vos pneus à la pression recommandée par Lucid, même si elle diffère de la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu lui-même. Réglage de la pression des pneus Pour vérifier et régler la pression des pneus :...
Page 207
45 psi (310 kPa) 265/35R21 42 psi (290 kPa) 45 psi (310 kPa) Remarque : L’utilisation sur piste ou en compétition du véhicule n’est pas couverte par la garantie limitée de véhicule neuf Lucid et n’est pas recommandée. Pneus et roues...
Page 208
Vous pouvez obtenir les spécifications des pneus d’hiver approuvés en communiquant avec votre Centre de service Lucid. ATTENTION : Le fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus peut être affecté...
Page 209
19 po chaussées de pneus températures constamment inférieures à toutes saisons Pirelli P Zero 245/45R19 (LM1, 10 °C (50 °F) ou dans des conditions pneus Lucid d’origine) ou de pneus d’hiver enneigées ou glacées. Pirelli Sottozero 3 245/45R19 (LM1, pneus Lucid d’origine).
Page 210
Entretien des garnitures de roues Plusieurs modèles de roues de la Lucid Air comportent des empiècements qui réduisent la traînée aérodynamique à des vitesses de véhicule typiques. Il est recommandé de retirer ces empiècements avant une conduite dynamique prolongée pour augmenter le refroidissement des freins et de les retirer avant de conduire à...
Page 211
Si l’avertissement de pression des pneus la pression des pneus ait été endommagé. se produit fréquemment, la cause doit être Communiquez avec un Centre de service déterminée et rectifiée. Lucid pour que le problème soit corrigé dès que possible. Pneus et roues...
Page 212
Lucid pour déterminer si un capteur de pression des pneus doit être remplacé. Remarque : Si un Centre de service autre que Lucid a remplacé un capteur de pression des pneus, ce capteur pourrait ne pas fonctionner avant d’être programmé sur le véhicule par Lucid.
Page 213
Chargement du véhicule Chargement du véhicule attachés présents dans l’habitacle du véhicule peuvent être projetés et blesser les occupants. ATTENTION : La surcharge du véhicule aura un impact négatif sur MISE EN GARDE : Les charges les caractéristiques de freinage et lourdes doivent être uniformément de tenue de route, ce qui risque réparties dans le véhicule afin de...
Page 214
Étapes pour déterminer la limite de charge appropriée 1. Repérez l’énoncé « Le poids combiné des occupants et des bagages ne doit jamais dépasser xx kg ou xx lb) sur la plaque-étiquette de votre véhicule (étiquette d’information sur les pneus et le chargement).
Page 216
Dimensions et poids du véhicule Dimensions extérieures Identifiant Description Dimensions (19 po/21 po) Longueur totale 4 975 mm (196 po) Largeur totale – rétroviseurs compris 2 196 mm (86 po) Hauteur totale 1 408 / 1 414 mm (55 / 56 po) Hauteur totale –...
Page 217
Poids du véhicule Poids à vide* (19 po/21 po) 2 360 kg (5 203 lb) / 2 375 kg(5 236 lb) Poids nominal brut du véhicule (PNBV) 2 850 kg (6 283 lb) Poids technique maximal sous essieu (PNBE) – Avant 1 430 kg (3 153 lb) Poids technique maximal sous essieu (PNBE) –...
Page 218
Roues et pneus Caractéristiques techniques des roues et des pneus Type de roue Position Taille Roues de série Avant 19 x 8 po 19 po − Gamme Aero Arrière 19 x 8 po Avant 21 x 8,5 po 21 po − Aero DREAM Arrière 21 x 9,5 po Couple de serrage des écrous de roue...
Page 219
Pression des pneus Pressions À FROID recommandées La pression des pneus peut varier selon le type de pneus installés sur le véhicule. Reportez-vous à la pression des pneus imprimée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Cette étiquette se trouve sur le montant de porte gauche et est visible lorsque la porte avant est ouverte.
Page 220
Sous-systèmes du véhicule Direction Type À crémaillère avec direction assistée électronique et assistance asservie à la vitesse. Nombre de tours de butée à butée 2,3 tours Diamètre de braquage (trottoir à trottoir) 11,9 m (39 pi) Données techniques...
Page 221
Freins Type Système de freinage antiblocage aux 4 roues avec répartition électronique de la force de freinage, contrôle électronique de la stabilité intégré et système de freinage par récupération électronique commandé par la pédale d’accélérateur. Étriers Avant : fixe à six pistons Arrière : fixe à...
Page 222
Suspension avant Type Indépendante à 5 bras avec barre stabilisatrice Réglage de la géométrie CARROSSAGE CHASSE (pour inspection, non PINCEMENT réglable) optimal - 0,57° 6,6° 0,146° tolérance + 0,25° + +0,5° + +0,05° - 0,25° - 0,5° - 0,05° Données techniques...
Page 223
Suspension arrière Type Indépendante, à bras intégral avec barre stabilisatrice Réglage de la géométrie CARROSSAGE (pour inspection, non réglable) PINCEMENT optimal - 1,27° 0,110° +0,5° + +0,05° tolérance - 0,5° - 0,05° Données techniques...
Page 224
Moteurs Avant Moteur c.a. à aimant permanent Arrière Moteur c.a. à aimant permanent Boîte de vitesses Rapport de démultiplication Vitesse unique 7,06:1 Batteries 12 V Type Décharge profonde Quantité Caractéristique 18 Ah Tension et polarité 12 V, masse négative (-) Batterie haute tension Type Lithium-ion (Li-ion)
Page 225
Assistance routière et renseignements sur les urgences Assistance routière et renseignements sur les urgences...
Page 226
Assistance routière Communication avec l’assistance routière Lucid s’engage à offrir un excellent service. Notre programme d’assistance routière est offert 24 heures sur 24, 365 jours par année. Pour obtenir de l’aide, composez le 1 888 995-8243 (1 888 99-LUCID) Indiquez au représentant : Numéro d’identification du véhicule...
Page 227
Remarque : L’installation de chaînes ou de l’utiliser. crochets directement sur les composants du véhicule n’est pas approuvée par Lucid et pourrait endommager le véhicule. Lucid ne peut garantir et ne peut être tenue responsable des dommages causés par l’installation de crochets, de chaînes ou de...
Page 228
à moins qu’il véhicule. ne soit nécessaire pour des raisons de sécurité et communiquez avec l’assistance à la clientèle Lucid. Préparation du véhicule pour le transport REMARQUE : Les quatre roues doivent rester ATTENTION : Le bloc-batterie haute au-dessus du sol lors du remorquage ou du tension peut s’enflammer ou se...
Page 229
ATTENTION : Le véhicule est équipé du non-respect de ces instructions. de composants haute tension qui Remarque : La Lucid Air doit détecter une clé peuvent être compromis à la suite dans le véhicule et une alimentation basse d’une collision. Il est important de tension est requise pour mettre le véhicule au...
Page 230
à l’extrémité du levier de sélection de ATTENTION : L’œillet de remorquage mode, à droite. ne doit pas être utilisé dans les situations où la charge du câble de treuil dépasse 13,9 kN/1 426 kg/3 100 lb. Le dépassement de ces limites peut entraîner une défaillance de l’œillet de remorquage, ce qui peut entraîner des dommages, des blessures graves...
Page 231
Installation de l’œillet de remorquage Option 2 ATTENTION : Une mauvaise 1. Appuyez sur le bouton d’ouverture du installation de l’œillet de remorquage coffre arrière situé au-dessus de la peut provoquer un décrochage plaque d’immatriculation arrière. soudain pendant le treuillage du véhicule.
Page 232
pourrait entraîner des blessures ou la mort. ATTENTION : N’utilisez pas l’œillet de remorquage du véhicule si l’angle de traction est supérieur à 25 degrés horizontalement du centre de l’œillet, d’un côté ou de l’autre. Le dépassement de ces limites peut entraîner un décrochage de l’œillet et pourrait entraîner des blessures ou la mort.
Page 233
(12 à 14,4 V, 50 A max). roues. Remarque : Lucid ne garantit pas et ne sera pas tenue responsable des problèmes Pour éviter les dommages : pouvant découler du non-respect de ces instructions.
Page 234
Renseignements supplémentaires : Les fournisseurs de services de remorquage qui ont des questions doivent composer le 1 888 99-LUCID (1 888 995-8243). Assistance routière et renseignements sur les urgences...
Page 235
Désactivation du système d'alimentation Mesures de sécurité à la page 25 pour obtenir de plus amples renseignements. ATTENTION : En cas d’incendie, communiquez immédiatement avec les services de secours incendie de votre région. ATTENTION : TOUJOURS PRÉSUMER QUE LES COMPOSANTS HAUTE TENSION SONT SOUS TENSION.
Page 236
à risque? Voir les directives de lutte contre les incendies Les points de vue et les opinions ci-dessous ne sont pas ceux de LUCID MOTORS. b. Est-il possible de laisser le véhicule L’agence de sécurité de l’énergie a déterminé brûler d’une manière sécuritaire et ce qui suit après des recherches ou des...
Page 237
en dangers chimiques, électriques et d. Durant les phases de thermiques. formation et de croissance, le dégagement de gaz peut 2. Présumez que le système haute tension contenir des niveaux détectables est sous tension pendant toutes les de fluorure d’hydrogène, de interactions.
Page 238
6. Fuite d’électrolyte Placez de petites quantités de ○ batteries et de matières sèches non a. Dans des conditions normales de combustibles dans des seaux en fonctionnement, une cellule ne fuit plastique aérés. pas et ne dégaze pas. Toutefois, une fuite ou une ventilation de la Les batteries peuvent être placées ○...
Page 239
éviter l’exposition directe aux remplir les points de ventilation. flammes. Dans un véhicule Lucid Air, le point de ventilation créé en usine ne Lutte contre l’incendie sera pas accessible. Utilisez les ouvertures créées par l’incendie ou l’accident.
Page 240
Comme tous les véhicules incendies une fois le véhicule retiré électriques, le déplacement d’un de la structure. Lucid Air après un incendie ou une collision qui a compromis la batterie haute tension peut Assistance routière et renseignements sur les urgences...
Page 241
Remarque : Pour obtenir du soutien en temps réel pour les opérations de lutte contre les incendies et de sauvetage impliquant un véhicule Lucid Air, composez le 1 855 ESA- SAFE et un spécialiste en sauvetage sera disponible en tout temps pour répondre à vos questions.
Page 242
Renseignements à l'intention du consommateur Renseignements à l'intention du consommateur...
Page 243
électriques et de la garantie limitée de véhicule neuf Lucid. Ce guide fournit une explication détaillée des conditions de garantie du Lucid Air, y compris les différents types, durées, limitations et régions de couverture, entre autres. Notre objectif est de vous offrir une tranquillité...
Page 244
Qui est le garant? Lucid USA, Inc. est le garant aux États-Unis et Lucid Motors Canada ULC est le garant au Canada (collectivement « Lucid »). Lucid fournira les réparations aux véhicules Lucid Air vendus ou livrés directement par Lucid ou ses sociétés affiliées pendant les périodes de garantie applicables dans les régions indiquées ci-dessous, conformément aux modalités, conditions et limites de la présente...
Page 245
La présente garantie limitée de véhicule neuf Lucid est fournie au propriétaire initial et subséquent d’un nouveau véhicule Lucid Air vendu par Lucid ou ses sociétés affiliées dans une région de garantie particulière, au nom indiqué ou enregistrée au nom du premier propriétaire au détail ou du propriétaire...
Page 246
Le présent contrat de garantie limitée de véhicule neuf de Lucid s’applique aux véhicules fabriqués et vendus par Lucid ou par ses sociétés affiliées dans le pays où le véhicule a été acheté pour la première fois. La garantie limitée de véhicule neuf Lucid offre les types de couverture suivants : Type de garantie Durée de la couverture...
Page 247
Garantie limitée sur la peinture et la carrosserie La garantie limitée sur la peinture et la carrosserie de Lucid couvre les défauts de fabrication de la peinture ou de la carrosserie de votre véhicule pendant quatre ans à compter de la date de début de la garantie (cette garantie ne prévoit aucune limite de kilométrage).
Page 248
Des réparations qui n’ont pas été effectuées par un centre de service Lucid ou un atelier de carrosserie approuvé par Lucid.
Page 249
1 888 995-8243. L’Assistance suit, sans s’y limiter : routière est un service supplémentaire offert par Lucid pendant quatre ans ou 50 000 mi Filtres (80 000 km), selon la première éventualité. Il s’agit d’un service distinct qui n’est pas Lubrifiants offert dans le cadre de la garantie limitée de...
Page 250
Quels sont vos recours? N’AUTORISE QUICONQUE À ASSUMER EN SON NOM TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RELATION AVEC La garantie limitée de véhicule neuf Lucid VOTRE VÉHICULE OU CES GARANTIES. couvre la rectification des défauts déclarés PERSONNE NE PEUT MODIFIER TOUTE couverts par la présente garantie au moyen...
Page 251
Lucid ou à un concessionnaire Lucid autorisé certains véhicules ou parcs de véhicules, pendant la période d’admissibilité déterminée à la seule discrétion de Lucid. Le fait par la loi de votre État. que Lucid ait fourni de telles mesures pour un véhicule ou un parc de véhicules IMPORTANT : VOUS DEVEZ UTILISER LE particulier n’oblige en rien Lucid à...
Page 252
Une décision est habituellement des véhicules Lucid qui présentent une non- rendue dans les 40 jours. Le programme conformité, un défaut ou une inexécution BBB AUTO LINE vous fournira une copie de présumée de la garantie, selon les lois...
Page 253
que les dommages accessoires auxquels une partie peut avoir droit en vertu de la loi. Renseignements à l'intention du consommateur...
Page 254
Téléphone : 1 888 995-8243 (24 heures) Courriel : customercare@lucidmotors.com (24 heures) Pour obtenir des mises à jour et des renseignements supplémentaires sur votre véhicule, consultez la section des ressources du propriétaire du site Web de Lucid Motors www.lucidmotors.com Renseignements à l'intention du consommateur...
Page 255
National Highway Traffic Safety Administratio n (NHTSA) en plus d’aviser Lucid Motors. Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et si elle constate qu’un défaut de sécurité existe dans un groupe de véhicules, elle peut ordonner...
Page 256
Si le véhicule ne peut plus être chargé ou alimenté, ou en cas de collision ou d'immersion, communiquez immédiatement avec un Centre de service de Lucid. Faites retirer le bloc-batterie du véhicule par un centre de service Lucid ou un technicien autorisé...
Page 257
A-0819G07 2 402 à 2 480 MHz 1,8 mW/2,55 dBm d’accès IC : 10176A-011 Contrôleur de la Lucid USA, Inc. P11-K2B000 2 402 à 2 480 MHz, 2AXZJ-K2B000 2,4 GHz : 47,8 mW/ console centrale 5 180,0 à...
Page 258
Identification de la Puissance de fonctionnement FCC /Identification transmission (MHz) de l’ISDE maximale Unité de commande Lucid USA, Inc. P11-K29000 2 412,0 à 2AXZJ-CTX0700 Bande LTE 12 : télématique 2 462,0 MHz, 699,7 à 715,3 MHz : 2 502,5 à...
Page 259
Identification de la Puissance de fonctionnement FCC /Identification transmission (MHz) de l’ISDE maximale Unité de commande Lucid USA, Inc. P11-K290G0 2 412,0 à 2AXZJ-CTX0710 Bande LTE 12 : télématique 2 462,0 MHz, 701,5 à 713,5 MHz : 2 502,5 à...
Page 260
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Page 261
FCC partie 15 clause 15.21 Les modifications non approuvées expressément par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement FCC partie 15.19(a) Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Page 262
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant causer un fonctionnement indésirable. FCC, § 15.21, Avis à l’utilisateur Les modifications non approuvées expressément par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à...
Page 263
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Page 264
Remarques sur la FCC et l’ISED : Modèle du radar courte portée : SRR5-B – Automotive Distance Control Systems GmbH Identification de la FCC : OAYSRR5B IC : 4135-SRR5B Canada et États-Unis Information sur l’exposition aux rayonnements de radiofréquences : This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Page 265
Les modifications non approuvées expressément par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Remarques sur la FCC et l’ISED : Unité de commande télématique – Lucid USA, Inc. Identification de la FCC : 2AXZJ-CTX0700, 2AXZJ-CTX0710 IC : 27970-CTX0700, 27970-CTX0710 Déclaration de la FCC sur les interférences...
Page 266
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil et ses antennes ne doivent pas être colocalisés ni fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou un autre émetteur. Pour les produits offerts sur le marché des États-Unis et du Canada, seul le canal 1-11 peut être utilisé.
Page 267
Pour les produits disponibles aux Etats-Unis / Canada du marché, seul le canal 1a 11 peuvent étre exploités. Sélection d'autres canaux n'est pas possible. Remarques sur la FCC et l’ISED : Contrôleur de la console centrale – Lucid USA, Inc Identification de la FCC : 2AXZJ-K2B000 IC : 27970-K2B000 Déclaration de la FCC sur les interférences...
Page 268
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Page 269
FDA. Il n’y a PAS de procédure d’entretien ou de réparation autorisée pour le LiDAR de votre véhicule. Si vous croyez que le LiDAR ne fonctionne pas correctement, communiquez immédiatement avec Lucid pour obtenir des instructions. Brevets du véhicule Une liste des brevets de Lucid Air se trouve à www.lucidmotors.com/legal. Renseignements à l'intention du consommateur...
Page 270
Politique sur la protection des renseignements personnels pour en savoir plus sur la façon dont Lucid recueille et traite Le véhicule Lucid Air est équipé d’une les données recueillies à partir du véhicule. foule d’unités de commande électroniques (ECU) de pointe, chacune responsable Enregistrement des données...
Page 271
Enregistreur de données d’événements nécessitent parfois la transmission des données du véhicule. Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événements (EDR). L’objectif principal de l’EDR est d’enregistrer, dans certaines situations de collision ou de quasi-accidents, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou la collision avec un obstacle sur la route, des données qui aideront à...
Page 272
Ouverture d’urgence de l’intérieur Spécifications Consignes de sécurité Bluetooth® Obstruction des coussins gonflables Association Sécurité en matière d'électricité et de Lecture de contenus multimédias haute tension Utilisation d’un téléphone apparié Contrôle d’adhérence Boucle de coupure Coordonnées Assistance routière Lucid Lucid Motors...
Page 273
Neige Nettoyage Affichages Freinage d’urgence Balais d’essuie-glace Freinage régénératif Freins Dessous de caisse Extérieur Contrôle de la stabilité Lucid Intérieur Freinage d’urgence Pare-brise, vitres et rétroviseurs Freinage régénératif Mode Arrêt Roues Tapis et tapis protecteurs Spécifications Numéro d’identification du pneu (NIP) Système de freinage antiblocage (ABS)
Page 274
Opérations de sauvetage Radio Lutte contre l’incendie 224, 227, Recharge Limites de température Reconnaissance des panneaux de signalisation Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse adaptatif Pare-soleil Remplacement des filtres à air Pile (porte-clés) Renseignements sur l’itinéraire Pneumatiques Réparations après une collision À...
Page 275
Tapis protecteurs Nettoyage Télécharger Manuel du propriétaire Mise à jour logicielles Télécommande Remplacement Témoins Basse pression des pneus Coussin gonflable Traction d’une remorque Utilisation Véhicule Accessoires et modifications Étiquette de certification Modifications Vérification de la pression des pneus Verrouillage des vitres Verrouillage du véhicule Verrous de sécurité...