JANAS
3
IT - Dopo aver valutato esattamente, sulla base delle indicazioni a pagina 5, dove sarà posizionata la porta, rimuovere il pelabile del
biadesivo e posare sul bordo del piatto doccia o sul pavimento la staffa inferiore con il perno (1) e successivamente il profilo diga (2). Prima
di posare la staffa inferiore, accertarsi che la superficie di appoggio sia pulita, affinché il biadesivo aderisca correttamente.
EN - After having checked exactly, based on the indications on page 5, where the door will be positioned, remove the peel-off of the
double-sided adhesive and place the lower bracket with the pin (1) and then the dam profile (2) on the edge of the shower tray or on the floor.
Before placing the bottom clamp, check surface cleaning, in order to get double-side tape maximum grip.
FR - Après avoir évalué exactement, sur la base des indications de la page 5, le positionnement de la porte, retirer l'adhésif double face
et placez sur le bord du receveur ou du sol le soupport (1) puis le profilé barrage (2) sur le bord du receveur de douche ou sur le sol, le
support (1) puis le profilé (2). Avant de poser le support inférieur, assurez-vous que la surface d'appui est propre, afin que le double-face
adhère correctement.
PORTA + LATO FISSO ⁄ DOOR + FIXED SIDE ⁄ PORTE + CÔTÉ FIXE
IT - Attenzione!
Il disegno è riferito al montaggio di una cabina modello sinistro con
maniglia e lato fisso ad angolo a sinistra su piatto doccia sporgente dal
pavimento (vedi Listino Situazione "A").
EN - Warning!
The drawing refers to left model shower enclosure with handle and return
panel on the left , placed on a shower tray on the floor ("A" installation
type, please check on our price list).
FR - Attention!
Le dessin se réfère au montage d'une cabine modèle gauche avec
poignée et côté fixe dans l'angle gauche, sur receveur en appui ( tipe «A»,
voir tarif ).
1a
2
1d
1
A
B
2
9
A
1b
1c
Ø 6 mm
1e
B
DIN 7982 - 3.9x45
2x
142/10.2020