Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Per una corretta installazione del prodotto seguire accuratamente le seguenti istruzioni.
Utensili necessari: trapano, punta per muro Ø 6 mm, cacciavite a stella, chiavi a brugola mm. 2, 2.5 e
4, silicone neutro trasparente.
For correct installation please follow the instructions below.
You will
need: a drill, a Ø 6 mm wall bit, a philips head screwdriver, 2, 2.5, 4 mm allen wrenches,
neutral and transparent silicone.
Pour un montage correct, suivre attentivement les instructions suivantes.
Outils nécessaires: perceuse, mèche à béton Ø 6 mm, tournevis cruciforme, vis à six pans mm. 2, 2.5
et 4 mm, silicone neutre transparente.
Arbatax
porta centrale
istruzioni di montaggio
setting up instructions
instructions de montage
Calibe S.r.l 40050 Monteveglio (Bo) Italy
Parete doccia realizzata in
acciaio inox e cristallo temperato
Pulibilità
Resistenza agli urti/
proprietà di frammentazione :
Durabilità
20150101
08
EN14428
:
Passa
Passa
:
Passa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Calibe Arbatax

  • Page 1 20150101 Arbatax porta centrale istruzioni di montaggio setting up instructions instructions de montage Calibe S.r.l 40050 Monteveglio (Bo) Italy EN14428 Parete doccia realizzata in acciaio inox e cristallo temperato Pulibilità Passa Resistenza agli urti/ proprietà di frammentazione : Passa Durabilità...
  • Page 2 Prima di procedere all’installazione, verificare che il piatto doccia dove si andrà a montare la cabina sia in bolla (orizzontale, planare). In caso di montaggio su piatti storti o non planari Calibe non garantisce il corretto funzionamento della cabina. Before installing, check that the shower tray is perfectly levelled, (horizontal, even).
  • Page 3 Posizionare i montanti a muro in prossimità del filo esterno del piatto e fissarli in posizione verticale con i tasselli forniti (1.1 -1.2). Place the vertical uprights next to the outer edge of the tray and fix them through the wall plugs supplied (1.1-1.2).
  • Page 4 Posizionare il profilo di tenuta sul piatto come indicato nelle figure senza fissarlo (2.1). Place the seal profile on the tray as shown in the picture without fixing it (2.1). Placez le profilé d’étancheité sur le receveur comme le montrent les dessins, sans le fixer (2.1).
  • Page 5 Posizionare il profilo di battuta della porta sul montante a muro (4.1). Position the door closing profile side on the wall-mounted upright (see 4.1). Placez le profilé du côté battant de la porte sur le montant à mur (4.1). Portare la porta all’interno del box doccia ed appoggiarla sui supporti forniti in modo che rimanga sollevata nella posizione indicata nella figura 5.1.
  • Page 6 Posizionare il traverso facendo in modo che la porta si infili nella fessura lunga e che il cristallo fisso si infili in quella corta (6.1). Inoltre, le flange in acciaio presenti sui montanti verticali devono infilarsi nelle apposite fessure presenti sul traverso (6.2). Place the top steel beam so that the door slips into the long slot and the fixed panel into the smaller one (6.1).
  • Page 7 Montare i cuscinetti nel lato ESTERNO del profilo superiore in acciaio della porta (7.1). Set the bearings on the EXTERNAL edge of the door top steel profile (7.1). Montez les roulements à bille dans le côté EXTÉRIEUR du profilé supérieur en acier de la porte (7.1).
  • Page 8 Chiudere 10.1 Chiudere...
  • Page 9 11.1 Chiudere...
  • Page 10 12.1 Chiudere il traverso nella parte superiore con le piastrine e le cover fornite (12.1). Close the steel beam (in the top side) with the supplied plates and covers (12.1). Enfermer la traverse dans la partie supérieure à l’aide des plaquettes et des covers fournis (12.1).