Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Per una corretta installazione del prodotto seguire accuratamente le seguenti istruzioni.
Utensili necessari: trapano, punta per muro Ø 6 mm, cacciavite a stella, chiavi a brugola mm. 2, 2.5 e
4, silicone neutro trasparente.
For correct installation please follow the instructions below.
You will need: a drill, a Ø 6 mm wall bit, a philips head screwdriver, 2, 2.5, 4 mm allen wrenches,
neutral and transparent silicone.
Pour un montage correct, suivre attentivement les instructions suivantes.
Outils nécessaires: perceuse, mèche à béton Ø 6 mm, tournevis cruciforme, vis à six pans mm. 2, 2.5
et 4 mm, silicone neutre transparente.
CHIA
istruzioni di montaggio
setting up instructions
instructions de montage
Calibe S.r.l 40050 Monteveglio (Bo) Italy
08
EN14428
Parete doccia realizzata in
acciaio inox e cristallo temperato
Pulibilità
Resistenza agli urti/
proprietà di frammentazione : Passa
Durabilità
20140901
: Passa
: Passa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Calibe CHIA

  • Page 1 20140901 CHIA istruzioni di montaggio setting up instructions instructions de montage Calibe S.r.l 40050 Monteveglio (Bo) Italy EN14428 Parete doccia realizzata in acciaio inox e cristallo temperato Pulibilità : Passa Resistenza agli urti/ proprietà di frammentazione : Passa Durabilità : Passa Per una corretta installazione del prodotto seguire accuratamente le seguenti istruzioni.
  • Page 2 C-SX C-DX T-SX T-DX F-SX F-DX P-SX P-DX B-SX B-DX DX means RIGHT, SX means LEFT DX signifie DROIT, SX signifie GAUCHE Attenzione: Prima di montare i vari componenti, togliere il PVC a protezione della superficie dell' acciaio inox! Warning: Before setting up the different components, remove the PVC protecting the stainless steel surface! Attention: Avant d'assembler les éléments, enlevez le PVC qui protège la surface en acier inoxydable!
  • Page 3 Avant d’installer, vérifier que le receveur qui sera la base de la cabine soit à niveau (horizontal, planaire). En cas de montage sur des receveurs irréguliers ou pas planaires, Calibe ne garantit pas le fonctionnement correct de la cabine. M a n ovra r e c o n ca u t el a l e p ar t i v et r at e p o i ch é t r a t t a n d o s i d i c r is t a ll i t e m p e r a t i l’u rt o c o n u na su pe rfi c i e d u r a p o tr e b b e c a u s a re la f r an t u m a zi o n e d e l c r is t a l lo (s e c o n d o le n o r m e U NI E N 1 4 4 28 ) .
  • Page 4 Posizionare i montanti a muro A a circa 5 mm dal bordo esterno del piatto doccia. Verificare che siano verticali (1.1). Put wall uprights A at about 5 mm from the outer edge of the shower tray. Check that they are perfectly vertical (1.1). Positionner les montants de parois A à...
  • Page 5 Inserire sui montanti a muro A i montanti dei fissi F-DX e F-SX come indicato in figura (3.1). Insert fixed sides uprights F-DX and F-SX F-DX into wall uprights as shown in the picture (3.1). Insérez les montants des panneaux fixes F-DX et SX-SX sur les montants A comme le montre la Figure (3.1).
  • Page 6 Assemblare il profilo orizzontale superiore montando l'angolare superiore H sui supporti sporgenti dai profili T-DX e T-SX (5.1 e 5.2). Assemble the upper horizontal profile by mounting top corner piece H on the supports protruding from profiles T-DX and T-SX (5.1 and 5.2). Assembler le profilé...
  • Page 7 Vincolare i profili orizzontali superiori T-DX e T-SX ai montanti verticali avvitando la vite K come indicato nella figura (7.1). T-DX Tighten upper horizontal profiles T-Right and T-SX to the vertical uprights by fastening screw K as shown in the picture (7.1).
  • Page 8 9. 1 Montare sui cristalli scorrevoli P-DX e P-SX le guarnizioni magnetiche M (9.1). Mount magnetic gaskets M on sliding panels P-DXand P-SX (9.1). Monter les joints magnétiques M sur les panneaux coulissants P-DX et P-SX (9.1). P-DX P-SX P-DX Porta SX (Maniglia DX) SX Door...
  • Page 9 Agganciare i cristalli scorrevoli P-DX e P-SX sui profili orizzontali superiori, adagiando i cuscinetti sul profilo “rotaia” presente all'interno del traverso superiore (10.1). Hook sliding panels P-DX and P-SX on the upper horizontal uprights, and lay the bearers on the rail profile found inside the upper crosspiece (10.1).
  • Page 10 11.1 E' possibile perfezionare la chiusura delle ante agendo sul grano di registro presente nei profili orizzontali superiori (11.1). Door closing can be regulated by adjusting the grub screw found in the upper horizontal profiles (11.1). Il est possible de perfectionner la fermeture de la porte en agissant sur la vis sans tête située dans les profilés supérieurs horizontaux (11.1).
  • Page 11 Chiudere i profili orizzontali superiori con i carter C-DX e C-SX, mettendo così in sicurezza le ante scorrevoli (12.1). Close the upper horizontal profiles through casings C-DX and C-SX; this will make the sliding doors safe (12.1). Fermez les profilés horizontaux supérieurs à l’aide des couvertures C-DX et C-SX, ce qui mettra en sécurité les portes coulissantes (12.1).
  • Page 12 Procedere alla sigillatura della cabina, applicando silicone SOLO ALL'ESTERNO dei profili, sia orizzontali che verticali, e sigillando ogni fessura tra acciaio e vetro e tra acciaio e acciaio dalla quale potrebbe fuoriuscire acqua (13.1). Seal the enclosure by applying silicone ONLY along the OUTSIDE of the profiles (both horizontal and vertical), then seal any gaps between steel and glass that may...