Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Per una corretta installazione del prodotto seguire accuratamente le seguenti istruzioni.
Utensili necessari: trapano, punta per muro Ø 6 mm, cacciavite a stella, chiavi a brugola mm. 3 e 4,
silicone neutro trasparente.
For correct installation please follow the instructions below.
You will need: a drill, a Ø 6 mm wall bit, a philips head screwdriver, 3 and 4 mm allen wrenches,
neutral and transparent silicone.
Pour un montage correct, suivre attentivement les instructions suivantes.
Outils nécessaires: perceuse, mèche à béton Ø 6 mm, tournevis étoile, vis à six pans mm. 3 et 4, silicone
neutre transparente.
AQUARIUM
istruzioni di montaggio
setting up instructions
Instructions de montage
Calibe S.r.l 40050 Monteveglio (Bo) Italy
Parete doccia realizzata in
acciaio inox e cristallo temperato
Pulibilità
Resistenza agli urti/
proprietà di frammentazione :
Durabilità
20080913
08
EN14428
:
Passa
Passa
:
Passa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Calibe AQUARIUM

  • Page 1 20080913 AQUARIUM istruzioni di montaggio setting up instructions Instructions de montage Calibe S.r.l 40050 Monteveglio (Bo) Italy EN14428 Parete doccia realizzata in acciaio inox e cristallo temperato Pulibilità Passa Resistenza agli urti/ proprietà di frammentazione : Passa Durabilità Passa Per una corretta installazione del prodotto seguire accuratamente le seguenti istruzioni.
  • Page 2 Maniglia Cerniera (fissa non snodabile) (snodabile) Handle Hinge (fixed, non-swivel) (Swivel) Poignée C h a r n i è r e (fixe, non réglable) (réglable)
  • Page 3 Prima di procedere all’installazione, verificare che il piatto doccia dove si andrà a montare la cabina sia in bolla (orizzontale, planare). In caso di montaggio su piatti storti o non planari Calibe non garantisce il corretto funzionamento della cabina. Before installing, check that the shower tray is perfectly levelled, (horizontal, even).
  • Page 4 Per un corretto allineamento della struttura, posizionare e fissare i montanti a muro A rispettando la distanza interna ( 9 3 indicata (1.1): PIATTO 120 cm.: 113 cm. PIATTO 100 cm.: 93 cm. For a correct structure alignment, set and fix the wall stanchions A following the internal distance shown below (1.1): TRAY 120 cm.: 113 cm.
  • Page 5 Una volta fissati i due montanti A, posizionare gli elementi laterali B1 e B2, facendo molta attenzione nel maneggiarli (non forzare mai l'angolo a 90 gradi formato dai due vetri). Utilizzando le asole presenti nei montanti, fissare i due elementi B1 e B2 in linea rispetto al bordo frontale del piatto doccia (2.1).
  • Page 6 Collegare i due fianchi B1 e B2 con i profili in acciaio inox C (sopra) e D (sotto), fissandoli rispettivamente con le piattine E ed F (sopra) e G ed H (sotto). Fissare i due laterali rispettando la distanza interna di 585 mm. Per regolare la struttura, utilizzare le asole presenti sul vetro (3.1).
  • Page 7 Prima di procedere con il montaggio della porta, decidere il verso di apertura della porta. Il box è reversibile (4.1). Before setting up the door , choose the door opening direction. The enclosure is reversible (4.1). Avant de procéder dans les opérations de montage, établir le sens d'ouverture de la porte.
  • Page 8 Fissare la cerniera L sul cristallo laterale (5.1) montando la minuteria come indicato in figura 5.2. Fix the hinge L on the side glass panel (5.1) assembling the screw range as shown in the picture 5.2. Fixez la charnière L sur la vitre latéral (5.1) en assemblant la série de vis d'après l'illustration 5.2.
  • Page 9 Montare la maniglia M sulla porta P con la minuteria (come indicato in figura 7.1). Assemble the pull handle M to the door P with the range of screws (as shown in the picture 7.1). Assemblez la poignée M sur la porte P à l'aide de la série de vis indiquée (voir illustration 7.1).
  • Page 10 ATTENZIONE! Per ultimare con successo l’installazione e’ molto importante leggere attentamente i punti 10 e 11 Può succedere che, in presenza di fuori squadro delle pareti o di piatti non perfettamente in bolla, la porta del box non risulti perfettamente allineata alla struttura.
  • Page 11 Se la porta risultasse ancora inclinata 11.1 rispetto alla struttura della cabina (figura 11.1), è possibile correggerla agendo sulla cerniera L. Smontare, dopo aver svitato le viti presenti nella parte posteriore della cerniera, i profili di copertura (figura 11.2). In case the door still appears inclined in relation to the enclosure structure (picture 11.1), it is possible to correct it by using the hinge L.
  • Page 12 Allentare le viti all'interno della cerniera 12.1 l (solo dalla parte del laterale non dalla parte della porta) e utilizzare le asole per correggere il fuori squadro (figura 12.1). Loosen the screws inside the hinge l (from the fixed panel side only , not from the door side) and use the holes to correct any out of square alignment (picture 12.1).
  • Page 13 Terminati il montaggio e le regolazioni, 14.1 procedere alla siliconatura della cabina all'esterno dei montanti, dei cristalli e dei profili in acciaio. Once the enclosure is fitted and properly adjusted, finish by silicone sealing from the outside the stanchions, the glass panels and the steel profiles.