Page 1
Mode d'emploi Kit résistance électrique User Manual — Electric Heating Element | Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone | Инструкция по применению — Электронагреватель | Instrukcja Obsługi — Grzałka Elektryczna SKT 1 · SKT 2 · SKT 3 · SKT 4...
Page 2
Mode d’emploi Nos produits ont été conçus et fabriqués pour répondre à toutes les exi- gences de qualité, de fonctionnalité et d’esthétique. En vous félicitant de votre achat, nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’usage de nos produits. Mode d’emploi — Kit résistance électrique...
RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES Règles de sécurité pour usage et installation 1. Ne pas installer le radiateur sèche-serviettes directement sous une prise de courant. 2. Le radiateur sèche-serviettes électrique doit être soigneusement rempli de la quantité appropriée du liquide caloriporteur. En cas de perte du liquide ou chaque autre cas nécessitant son remplissage, veuillez contacter le revendeur.
4. Le radiateur sèche-serviettes n’est pas un jouet. Ne laisser sans sur- veillance les enfants de moins de 3 ans autour du radiateur. Les en- fants de 3 à 8 ans ne peuvent utiliser l’appareil raccordé et correc- tement installé que sous la surveillance ou après avoir été formé sur l’usage de l’appareil en toute sécurité.
Page 5
8. Le radiateur doit être installé par un professionnel qualifié, ayant connais- sance des normes de sécurités en vigueur et la mise en place dans les règles de l’art. 9. Toutes installations auxquelles est raccordé l’appareil doivent être conformes aux règlements du pays en vigueur (p.ex. la norme NFC 15.100 pour la France).
Page 6
12. La version de l'appareil marquée F peut être installée dans les salles de bains dans la zone 1, telle que définie par la loi applicable, sous réserve des règlements distincts relatifs aux installations électriques dans les zones humides. Autres versions de l'appareil peuvent être installées dans la zone 2 ou au-delà...
Page 7
Zone 1 Zone 2 Mode d’emploi — Kit résistance électrique...
KIT RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE: Consignes de sécurité — installation 1. L’installation du kit résistances ne peut être effectuée que par un installateur professionel. 2. Raccorder l’appareil uniquement à une installation électrique effec- tuée correctement (voir données sur la plaque signalétique). 3. Ne jamais laisser le câble d’alimentation toucher les éléments chauds du kit résistances ou du radiateur.
Page 9
8. La puissance du kit résistances ne doit pas dépasser la puissance du radiateur suivant les paramètres 75/65/20 °C du fabriquant . 9. La pression dans le radiateur ne doit pas dépasser les 10 atm. A) Version tout électrique : veuillez vous assurer de laisser un coussin d’air approprié...
Consignes de sécurité — usage 1. Pour un bon fonctionnement, l’élément chauffant du kit électrique doit être entièrement immergé dans un liquide caloporteur. 2. Contrôler régulièrement si l’appareil n’a pas été endommagé et s’il est utlisé en toute séurité. 3. Le câble d’alimentation endommagé, l’appareil ne peut être plus utili- sé.
Page 11
7. Version mixte (raccordé à l’installation eau chaude) veuillez laisser une vanne ouverte afin de laisser la libre dilatation thermique du fluide caloporteur. 8. L’appareil peut être utilisé par des enfants ou des personnes à capaci- té réduite seulement sous surveillance d’une tiers personne. 9.
Classe II Raccordement au radiateur : G 1/2" Indice de protection du boîtier [IP] : IPx4: SKT 1, IPx5: SKT 2…4 La puissance du kit résistances [W] : 1000 Longuer de la résistance chauffante [mm] : Mode d’emploi — Kit résistance électrique...
Installation et démontage Des informations détaillées sur les différentes façons d’installer ou Avant d’installer et de mettre en marche de démonter un kit résistances dans un radiateur sont disponibles l’appareil : auprès du fabricant ou de l’importateur (voir le bas de page à la fin du manuel).
Brancher le kit résistances selon le schéma : Démontage de l’appareil : Fil marron — phase (L). Fil bleu — neutre (N). 1. Débrancher l'appareil. Fil noire - commande Fil-Pilote (FP). 2. Dévisser la vis de blocage située derrère le boîtier. ATTENTION : Si le FIL PILOTE n'est pas raccordé, il est néce saire d'isoler le fil FP (noir) et le protéger des fils conducteurs.
La garantie concerne le kit résistances électrique fabriqué par mettant le démontage du radiateur ou du kit résistance sans Terma Sp. z o.o. Nom du modèle et les caractéristiques sont in- vider le fluide caloporteur de toute installation. Problèmes ou diqués sur l’emballage.
Page 16
SKT 1 Mode économique Marche/arrêt Mode confort Kit résistance SKT-1, monté dans le radiateur, sert à chauffer des chauffe et s'arrête en alternance toutes les 7 secondes. Puissance locaux et à sécher les serviettes ou les vêtements. Appareil est de chauffe dans ce mode égale la motié de la puissance nominale et équipé...
FONCTION ANTI-FREEZE GUIDE DE DÉPANNAGE (protection contre le gel) Problème Cause probable Action recommandée Appareil n'est pas mis Mettre en marche via la Appareil est branché, en marche. touche diodes ne sont pas Si l'appareil est arrêté et la température ambiante descend allumées, appareil ne Problème de Vérifier le raccordement...
Page 18
SKT 2 support pour la fonction timer changement de valeur de paramètre allumer / éteindre, éteindre la fonction minuterie Kit résistance SKT-2, grâce au capteur de la température externe monté dans le radiateur, est destiné à chauffer des locaux. En plus, il est équipé...
Page 19
CHOIX DU MODE DE RÉGLAGE Afin de changer le mode, appuyer la touche . Les diodes modifient le positionnement. FIl est possible de choisir entre les deux modes de régulation d'ap- Après environ 10 secondes, l'appareil reprend le travail dans pareil : le mode choisi.
Page 20
INTERFACE FIL-PILOTE GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause probable Action recommandée Boîtier SKT-2, dans les versions choisies, est équipé de connec- Appareil n'est pas mis Mettre l'appatreil en Appareil est branché, tion FIL PILOTE, permettant le contrôle externe de chauffe via le pr en marche.
Page 21
SKT 3 Service des fonctions de temps (l’horloge/timer) Marche/arrêt Changement de valeur de paramètres Timer diurne active Nr de la zone active du timer diurne Horloge Température Indicateur de chauffe Kit résistance SKT-3 grâce au capteur de la température externe, Touche sert à...
Page 22
Afiicheur LCD présente la température actuelle et de consigne, MODE DE RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE (réglage d'usine) l’heure actuelle et les informations sur l’état d’appareil : : appareil détecte la température ambiante actuelle et la compare avec le réglage actuel. Algorithme avancé de régulation de tem- 1.
FONCTION MARCHE FORCÉE Afin de changer le mode, appuyer la touche . Les diodes modifient le positionnement. Fonction marche forcée permet de mettre en marche la chauffe Après environ 10 secondes, l'appareil reprend le travail dans avec de la puissance stable pendant une période déterminée, p.ex. le mode choisi.
Page 24
née, appareil reprend le travail selon le programme TIMER DIURNE. ne est arrêté. Afin de mettre timer à nouveau en marche, refaire les actions décrites au-dessus. Quand le 'OF' apparaît, régler la valeur 'On' à l'aide des flèches. Appui de la touche provoquera le pas- TIMER DIURNE sage vers programmation du timer.
Programmation du timer diurne : Wyświetlacz przestaje migać, świeci się ikona TIMERA oraz oznaczenie strefy cza- Włącz grzałkę przyciskając klawisz sowej T (1-4) adekwatne do aktualne- go czasu. Wciśnij i przytrzymaj dłużej klawisz → Programowanie TIMERA zakończone. Na wyświetlaczu miga ON lub OF. Przy użyciu klawiszy strzałek Attention : Timer diurne actif, il est toujours possible de modifier le włącz (On) lub wyłącz (Of) funkcję.
Page 26
via les flèches . La valeur choisie va être ajoutée à la valeur ire et l'appareil fonctionnera selon les réglages du mode MARCHE FORCÉE. Une fois le temps du mode marche forcée terminé, appa- detempérature indiquée en corrigeant sa valeur. reil reprend les commandes du FP (voir →...
Page 27
SKT 4 Icône de connexion avec programmateur mural infrarouge Programmation du MARCHE FORCÉE/BOOSTER Icône CHAUFFE Marche/arrêt Indicateur température Ajustement de réglage de température ou du MARCHE FORCÉE/BOOSTER Le kit résistances électrique rechauffe le radiateur dans lequel il est La construction du thermostat ainsi que les propriétés physiques installé, en maintenant les paramètres de fonctionnement réglés - du fluide calo¬porteur, font que les tubes inférieurs du radiateur puissance de chauffage ou température ambiante.
Boîtier SKT 4 monté sur la résistance chauffante SPLIT constitue Afin d’arrêter la fonction, régler «0H» et patienter quelques se- la configuration de base et permet de profiter de toutes les fonc- condes. Il est également possible de désactiver la fonction timer tions de base du kit résistances (voir chap.
Page 29
COMPTEUR DU TEMPS RÉEL DE Annulation du compteur : Appuyer plus longtemps la touche jusqu’au moment où sur l’afficheur apparaît deux fois la valeur ac- CHAUFFE tuelle du compteur, ensuite la valeur E, 0, 0, -, 0, 0. Cette fonction unique permet de calculer les périodes pendant les- MISE EN ARRÊT, DANS LE MODE quelles appareil consommait de l’énergie nominale (l’appareil réglant LOCAL DE LA COMMUNICATION...
Page 30
à chercher le programmateur infrarouge IR : signalisé par l’icône • Programmation de température CONFORT et ÉCO, passage fa- cile d’une fonction à l’autre, clignotante. Si l’icône ne clignote pas, le mode de communica- tion à distance est éteint. Appuyer la touche afin de le mettre •...
Page 31
Appuyer les touches et , brancher l’appareil dans la prise et Signal Commande FP Réaction du boîtier patienter 5 secondes. Chauffe selon le réglage Adresse actuelle p.ex. A0 apparaît sur l’afficheur. Ajuster actuel FP-CONFORT l’adresse choisie (le même numéro doit être ajusté sur le pro- grammateur) à...
Page 32
GUIDE DE DÉPANNAGE Afficheur numérique Appareil fonctionne – Problème Cause probable Action recommandée s'éteint une fois on correctement, dans les Appareil est branché, Problème de Vérifier le raccordement n'appuie plus les versions choisies, touches l'afficheur se met en mis en marche, raccordement ou du câble d'alimentation et veille une fois le réglage...
CHANGEMENT D’ADRESSE DU BOÎTIER SKT 4 (n ° du canal de com munication) Manque de communication entre le programmateur IR et le boîtier SKT 4 lors de la première mise en marche, il est nécessaire de vérifier si le boîtier est réglé sur le canal de transmission adéquat.
Page 34
User Manual Our products have been designed and manufactured in such a way to ensure that all quality, functionality and aesthetic requirements are met. We would like to congratulate you on the purchase of this great product and wish you a pleasant experience with it. User Manual —...
Electric radiator Guide to safe installation and use. 1. Do not install the heater under an electrical socket point. 2. Your electric heater should be filled with a carefully measured amount of liquid. In the case of loss of heating medium, or in any other case which demands its supplementation, contact your supplier.
Page 36
4. Electric heater is not a toy. Children under the age of 3 should not be allowed within close proximity of the device without the super- vision of an adult. Children aged 3 to 8 should only be allowed to operate the heater when it has been properly installed and connected.
Page 37
7. To ensure the safety of very small children, install the electric dryer so that the lowest tube is at least 600 mm above the floor. 8. The device should only be installed by a qualified installer in accord- ance with the applicable regulations regarding safety and all other regulations.
Page 38
12. The device version labelled F can be installed in bathrooms in zone 1, as defined by applicable law, subject to any additional regulations concerning electrical installations in wet areas. Other versions of the device can be installed in Zone 2 or beyond. 13.
Page 39
Zone 1 Zone 2 User Manual — Electric heating elements of the SKT series...
Electric Heating Element Safety requirements — installation 1. Fitting and connection of the heating element should only be per- formed by a qualified installer. 2. Connect the unit to a sound electrical installation (see the ratings on the heater). 3. Ensure that the power cord does not touch the hot parts of the heat- ing element or radiator.
Page 41
6. The heating element’s power output must not exceed the radiators power output for the parameters 75/65/20° C . 7. The pressure in the radiator must not exceed 1 MPa (10 bar). Ensure that an air cushion is preserved in electric radiators. In central heat- ing systems, leave one valve open to prevent pressure build up due to the thermal expansion of the liquid.
Safety requirements — use 1. The heating element must be fully submerged in the heating liquid during its operation. 2. Regularly check the device for damage to ensure it is safe to use. 3. If the power cord is damaged the device should not be used. Unplug the device and contact the manufacturer or distributor.
Page 43
tral heating system, always leave one of the valves open. 8. Ensure that minors aged 8 and above or those with a physical or men- tal disability are supervised if operating the device. 9. The device is not a toy. Keep it out of the reach of children. 10.
Intended use of device The heating element is an electric device intended solely for in- Heating element power output cannot exceed the radiator output stallation in radiators (standalone or connected to the central heat- for parameters of 75/65/20° C . ing system) Technical information Model markings...
Page 45
Installation or removal Detailed information demonstrating the different ways of install- Before installation or first use: ing or removing a radiator heating element is available from the manufacturer or importer (see footnotes at the end of the manual). Read the chapter Safety requirements —Installation. Below we list some basic requirements and principles which must Fit the heating element using the correct spanner (size 24).
Notes prior to removal: Follow the subsequent guidelines when connecting the electri- cal installation: Brown wire — live connection to the circuit (L). Disconnect the device from electric circuit and ensure that the Blue wire — connect to neutral (N) radiator has cooled down before you start disassembling the Yellow &...
Page 47
The Central Heating installation should be fitted with lock-shield The subject of this warranty is a Terma electric heating element. valves, enabling disassembly of the radiator or the heating el- The product name and characteristics are specified on the ement and its control head without the necessity of emptying packaging.
Page 48
SKT 1 ECONOMICAL mode On/Off COMFORT mode Heating element unit heats the radiator that it is installed in. The de- Construction of the device (PTC heating element) protects against vice has a user-friendly power regulation system allowing the device burning by restricting the temperature of the radiator to 60°C, re- to work with only a half or full of its heating output.
Page 49
ANTI-FREEZE function FIL-PILOTE INTERFACE Selected versions of the SKT-1 device are equipped with a FIL When the device is off but still has a live feed, and the temperature PILOTE interface which enables remote heating control through inside the room falls down below 6°C the device will automatical- an external controller which conforms with FIL PILOTE standards.
Page 50
SKT 2 TIMER Mode changing parameters On/Off Heating element unit heats the radiator that it is installed in and Construction of the device as well as physical characteristics of precisely controls room temperature at the same time. The device has the heating agent inside the radiator influence the way in which 5-step temperature regulation (buttons: ) within temper-...
ANTI-FREEZE function When the device is off or in the TIMER mode but still has a live feed, and the temperature inside the room falls down below 6°C Setting 1 Setting 2 Setting 3 Setting 4 Setting 5 the device will automatically turn on and start heating. This function will prevent the heating medium inside the radiator from freezing.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Problem solution Device is not turned on Turn the device on with Device is connected to button electricity, no diodes are on, heating element Problem with connection Check the connection of does not heat or power supply the power supply wire.
Page 53
SKT 3 time settings (clock/dryer/timer) on/off button parameters regulation active 24-hour timer timer active zone code clock temperature heating indicator Heating element heats the radiator that it is installed in and, at the Construction of the device (PTC heating element) protects against same time, controls room temperature.
be lower than the temperature of the remaining parts of the radia- In the dryer mode, the heating temperature can be adjusted — the tor — this is a normal phenomenon. last temperature used in the dryer mode is memorised by the de- vice.
Page 55
Clock programming The start of every time zone is programmed subsequently from T1, T2, T3 to T4 (hour and minutes), and the temperature for every time zone is specified. The entire cycle is repeated every day on condi- Press both arrow buttons at the same time tion that the device is on and Timer is active.
Timer programming Display panel is no longer flashing, TIMER icon and a relevant time zone code T(1-4) Turn on the device by pressing . depending on current time are on Press and hold → button ON or OF will TIMER programming is finished. start flashing Attention: When the 24 hour TIMER is on, the user can temporari- Activate (On) or deactivate (Of) the mode...
Page 57
FIL-PILOTE INTERFACE TROUBLESHOOTING Selected versions of SKT-3 are equipped with a FIL PILOTE inter- Problem Possible cause Problem solution face which enables remote heating control through an external Device is connected to Connection problem Check the power lead is controller which conforms to FIL PILOTE standards. SKT-3 reacts electricity, LCD display connected.
Page 58
SKT 4 remote connection icon TIMER programming HEATING icon On/Off digital display temperature settings Heating element unit heats the radiator that it is installed in main- Construction of the device (PTC heating element) protects against taining the set operating parameters: heating power or room tem- burning by restricting the temperature of the radiator to 60°C, re- perature.
SKT 4 controller installed on the SPLIT heating element is the ba- SKT 4 controller can also cooperate with an external wall-mounted sic configuration of this type of heating element unit which allows transmitter (ie. DTIR or TTIR type), which adds additional features to use of all the basic features of the device (see: Local mode operation).
Page 60
nominal electric power (during standard operation the device regu- The number displayed on the meter reflects the actual energy con- lates the temperature and uses very little power thanks to the fact sumption, therefore you can measure the actual cost of energy used that it turns itself off for longer periods).
Page 61
Dryer mode (timer) • automatic Anti-freeze program with possibility to adjust the oper- ation threshold Dryer in the Remote Mode is operated in exactly the same way as in • possibility to adjust the temperature sensor according to the spe- the Local Mode, meaning that it is operated via the SKT 4 controller: cific conditions of a given interior (calibration feature).
Page 62
Anti-freeze mode TROUBLESHOOTING In case the device is off (switched off with button ) but remains con- nected to the mains and the ambient temperature falls below 6°C, the device will switch itself on to prevent heating agent in a radiator from freezing.
Page 63
CHANGING SKT-4 IR COMMUNICATION CHANNEL If you encounter a problem establishing connection between the TTIR control panel and SKT 4 you may need to assign a new IR transmission channel in your SKT 4. To change the IR channel in SKT 4 do as follows: Make sure SKT 4 controller is connected to mains and the device is on.
Page 64
Installation Radiateur électrique Electric only Radiator 180°...
Page 66
Installation Radiateur mixte Dual Fuel Radiator 180° NE JAMAIS METTRE EN MARCHE LE KIT RÉSISTANCES SI LES DEUX VANNES SONT FERMÉES. NE PAS OUBLIER : uti- liser le kit résistances uniquement quand le système du chauf- fage eau chaude est arrêté. HINT: Do not turn on the heating element and your central heating at the same time.