Télécharger Imprimer la page

Pilz PSEN me5 Instructions De Service Et De Montage page 15

Publicité

höchste gemessene Prüfkraft / highest measured test force /
la force d'essai mesurée la plus élevée
Zuhaltekraft / Holding Force / Force de interverrouillage
Umgebungstemperatur / Ambient air temperature /
Température ambiante
Lagertemperatur / Storage temperature /
Température de stockage
Schwingen kontinuierlich / Continous vibration / Vibrations
continue
Prüfnorm / Test standard / Norme d'essai
Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences
Amplitude / Amplitude / Amplitude
Anzahl der Frequenzzyklen / Frequency cycle count / Nombre
de cycles de fréquence
Schocken 1 / Shock 1 / Choc 1
Prüfnorm / Test standard / Norme d'essai
Schockamplitude / Shock amplitude / Amplitude du choc
Schockdauer / Shock duration / Durée du choc
Anzahl der Schocks / Number of Shocks / Nombre de chocs
Schocken 2 / Shock 2 / Choc 2
Prüfnorm / Test standard / Norme d'essai
Schockamplitude / Shock amplitude / Amplitude du choc
Schockdauer / Shock duration / Durée du choc
Anzahl der Schocks / Number of Shocks / Nombre de chocs
Schaltfunktion / Contact function / Fonction de commutation
Schaltprinzip / Switching principle / Principe de commutation
Mechanische Lebensdauer / Mechanical life / Durée de vie méca-
nique
Befestigung / Assembly / Fixation
Anschlussart / Connection / Type de raccordement
(je nach Ausführung / depending on version / en fonction de
version)
Stecker / Plug / Connecteur
Leiterquerschnitte / Conductor cross-sections / Sections des
conducteurs
Kabeleinführung / Cable entrance / Mise en place du câble
1005363-3FR-03 / Dok.: 0800000925 / Stand: 3 / 2022-01-14 / 2056-21
F
2800 N (EN ISO 14119)
1max
F
1500 N (EN ISO 14119)
Zh
-25 °C bis +55 °C
-35 °C bis +80 °C
DIN EN 60068-2-6
10 - 150 Hz
(0,35 mm/5 g) am Bezugspunkt
20
DIN EN 60068-2-27
30 g
11 ms
3
DIN EN 60068-2-27
10 g
16 ms
1000
siehe Produkttyp
4 Schleichschaltglieder
1 x 10
Schaltspiele
6
4 х М5 (Anzugsdrehmoment 2 Nm)
Schraubanschluss (M3,5; Antrieb Pozi 2;
Anzugsdrehmoment 80 Ncm)
(siehe Datenblatt)
0,34 – 1,5 mm
flexibel
2
M20x1,5; siehe Produkttyp
Für „field installations" im UL/CSA Bereich.
Verwendung von CU-Anschlusskabeln,
die nach NEC (NFPA 70/79) und
CEC (CSA C22.1) ausgelegt sind.
2800 N (EN ISO 14119)
1500 N (EN ISO 14119)
-25 °C to +55 °C
-35 °C to +80 °C
DIN EN 60068-2-6
10 - 150 Hz
(0,35 mm/5 g) at the reference point
20
DIN EN 60068-2-27
30 g
11 ms
3
DIN EN 60068-2-27
10 g
16 ms
1000
see product type
4 slow-action contacts
1 x 10
Switching cycles
6
4 х М5 (Tightening torque 2 Nm)
Screw connection (M3.5; drive Pozi 2;
tightening torque 80 Ncm)
(see data sheet)
0.34 – 1.5 mm
flexible
2
M20x1.5; see product type
For „field installations" in the UL/CSA area.
Use of CU connection cables designed in
accordance with NEC (NFPA 70/79) and
CEC (CSA C22.1).
2800 N (EN ISO 14119)
1500 N (EN ISO 14119)
-25 °C à +55 °C
-35 °C à +80 °C
DIN EN 60068-2-6
10 - 150 Hz
(0,35 mm/5 g) au point de référence
20
DIN EN 60068-2-27
30 g
11 ms
3
DIN EN 60068-2-27
10 g
16 ms
1000
voir type de produit
4 contacts à rupture lente
1 x 10
Opérations
6
4 х М5 (Couple de serrage 2 Nm)
Raccordement vissé (M3,5 ; entraînement
Pozi 2 ; couple de serrage 80 Ncm)
(voir fiche technique)
0,34 – 1,5 mm
souple
2
M20x1,5; voir type de produit, Pour les
„field installations" dans la zone UL/CSA.
Utilisation de câbles de raccordement CU
conçus conformément à la norme
NEC (NFPA 70/79) et CEC (CSA C22.1).
Seite 15 von 23

Publicité

loading