Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

4201 & 4701 ASU Magnum
Installation and operation manual
Manuale d'installazione e manutenzione
Einbau- und Bedienungsanleitung
Instruction d'installation et d'emploi
Installations- och bruksanvisning
Anv. 42-4701 indd.
070227/LLG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Isotherm 4201 ASU Magnum

  • Page 1 4201 & 4701 ASU Magnum Installation and operation manual Manuale d’installazione e manutenzione Einbau- und Bedienungsanleitung Instruction d’installation et d’emploi Installations- och bruksanvisning Anv. 42-4701 indd. 070227/LLG...
  • Page 2 Isotherm 4201/4701 ASU Magnum is a seawater Let the engine run for a while extra when leaving or cooled refrigeration system for sailing yachts approaching the harbour.
  • Page 3 The electronic units contains micro- OPERATION processors with programs for slow running, speeding up the The Isotherm ASU Magnum can be operated in two ways. In compressor when the engine is running, battery monitoring NORMAL.AUTO or MAN.TEMP. for high and low voltage, automatic de-frosting, water pump When energy saving is needed, switch to NORMAL.AUTO...
  • Page 4 Indicator lights It is also recommended to exchange the pump valve kit once every second year. As the valve material ages the seals will no longer perform. Green Power and system on, the compressor is Clean also periodically the water fi lter, interval depending on stand-still due to suffi...
  • Page 5 If a complicated fault does occur, such as those requiring specialist assistance please contact for service and technical sup- port: Indel Marine USA Thermoprodukter AB, Sweden Phone: +1 954 772 8355 Phone: +46 480 425 880 Fax: +1 954 772 3 839 Fax: +46 480 127 75 E-mail: info@indelmarineusa.com E-mail: info@isotherm.com...
  • Page 6 INSTALLATION Tools required: These screws may than be fi tted into the box fi rst and the In addition to the usual basic hand tools such as holding plate ”slotted” into place. screwdrivers, hammer, pliers, assortment of Drill the 30 mm (1¼”) hole for the pipe and connections as drills, saw, tape measure etc.
  • Page 7 Compressor unit This reduces the speed of the pump and the amount of water fl owing through it. It also reduce the noise level. The pump speed vary depending on the water condenser temperature. Water out After the refi geration unit has been installed, the water pump will at the fi...
  • Page 8 Phone +1 954 984 8448 Fax +1 954 979 2533 E-mail: info@indelmarineusa.com IT-61019 S. Agata Feltria (PU) - Italy Phone +39 0541 848030 Fax +39 0541 848563 Thermoprodukter AB, Sweden Phone +46 480 425 880 info@indelmarine.com www.indelmarine.com fax +46 480 127 75 E-mail: info@isotherm.com...
  • Page 9 Compressore - Fig. A per i box freezer): 30 mm per box da 50 litri; 50 mm per box da L’impianto frigorifero Isotherm è costituito da tre componenti 100 litri e 75 - 100 mm per box di dimensioni maggiori. Se vi è...
  • Page 10 FUNZIONAMENTO Il compressore assieme alla sua unità elettronica è conforme Isotherm ASU Magnum può essere messo in funzione in due alle norme vigenti sulle interferenze radio (EMC) ed è dotato di modi. In NORMAL.AUTO o MAN.TEMP. marchio CE.
  • Page 11 Funzionamento in MAN.TEMP Impianto della pompa dell’acqua Questa posizione può essere usata quando si utilizza L’alimentazione elettrica della pompa dell’acqua è collegata ad alimentazione elettrica da terra o i pannelli solari o quando un riduttore di tensione per la regolazione della portata al fi ne non è...
  • Page 12 Dati tecnici Tipo: 4201, 4701 Capacità 4201 Piastra da 355x280x60 mm idonea per box frigoriferi fi no a 200 litri Capacità 4701: Piastra da 355x280x90 mm idonea per box frigoriferi fi no a 240 litri Compressore: Danfoss BD50F Tensione: Impianto doppio a 12/24 volt Protezione per bassa Disinserimento a 10/21 volt.
  • Page 13 Il compressore funziona, ma la Isolamento insuffi ciente. Aprire lo Isolare nuovamente. Chiudere lo scarico. temperatura nel frigorifero non è scarico sul fondo del box. Migliorare l’affl usso d’acqua verso la suffi cientemente fredda. Troppo gas nell’impianto. pompa. Il condensatore dell’acqua non raffredda correttamente.
  • Page 14 INSTALLAZIONE La piastra può essere avvitata sulla parete o sul lato inferiore della parte superiore, se vi è suffi ciente spazio. Il montaggio risulterà facilitato se vengono praticate delle aperture nei fori Attrezzi necessari: nei due supporti sotto la piastra, equivalenti al diametro delle oltre ai consueti attrezzi manuali di base come cacciaviti, viti da usare.
  • Page 15 Compressore Se il fl usso d’acqua viene interrotto, l’unità di refrigerazione arreserà dopo alcuni momenti segnalerà malfunzionamentto. Il compressore può essere installato fi no a 2 m sopra il livello Acqua fuo’ri del mare. Per ottenere un operazione silenziosa, un riduttore di voltaggio è...
  • Page 16 Utilizzare cavi di sezione trasversale suffi ciente, vedere la La spia verde si accende immediatamente e quella gialla poco dopo per indicare che il compressore funziona a bassa tabella seguente: velocità. Poco dopo, si può udire un leggero sibilo dal freezer Area del Cali- L u n g h e z z a...
  • Page 17 Lassen Sie den Motor beim Einlaufen in den Hafen oder beim Allgemeines Auslaufen einige Minuten extra laufen, damit ein zusätzlicher Isotherm 4201/4701 ASU Magnum ist ein modernes „Schub” Kühlenergie geliefert werden kann, bevor ohne Motor Kühlsystem für Segelbooten und Motoryachten. Es liefert geankert oder gesegelt wird.
  • Page 18 Der Kompressor und die Steuereinheiten entsprechen den Betrieb Bestimmungen zur Funkentstörung, EMC Richtlinien und Das Isotherm Kühlsystem kann auf zwei Arten betrieben haben die CE-Kennzeichnung. werden. Schalter auf NORMAL.AUTO Position- die optimale Bei Anschluß an Landstrom verwenden Sie einen Kühltemperatur wird automatisch eingehalten bei absolut...
  • Page 19 Die Automatikfunktion ist dann blockiert, korrekt angezogen wurden, braucht das bgeschlossene die Temperatur wird mit Hilfe eines Regelwiderstands Isotherm Kühlsystem nie mehr mit Kühlmittel aufgefüllt eingestellt- im Uhrzeigersinn=kälter, entgegen dem werden. Wartung ersteckt sich im Prinzip nur auf Uhrzeigersinn=wärmer. In diese Schaltstellung arbeitet der das Wegbürsten von Staub und Smutz an der...
  • Page 20 Technische Daten Typ-Bezeichnung 4201, 4701 Kapazität 4201 Passend für Kühlboxen bis 200 Liter Kapazität 4701 Passend für Kühlboxen bis 240 Liter Kompressor Danfoss BD50F Spannung 12/24 Volt, Dual Volt System Unterspannungsschutz Abschaltung bei 10/21 Volt. Automatischer Neustart wann Spannung mindestens 30 Sek. über 12/24 Volt ist.
  • Page 21 Die mit * versehnen Punkte bedeutet komplizierte Fehler. Kontaktieren Sie solchen Fällen Indel Marine S.r.l., Thermoprodukter AB in Kalmar, Schweden oder Ihren örtlichen Händler. Thermoprodukter AB Tel: +46 480 425 880 Fax: +46 480 127 75 E-mail: sevice@isotherm.com IT-61019 S. Agata Feltria (PU) - Italy Phone +39 0541 848030 Fax +39 0541 848563 info@indelmarine.com...
  • Page 22 Installation Einbau einer Zwischenwand. (Abb. I) Kalte Luft vom Kältespeicher sinkt auf den Boden der Box. Allgemeines Deshalb sollte ein Teil der Box abgetrennt werden, der Überlegen Sie zuerst, wo die einzelnen Komponenten am dann als Gefrierfach dienen kann. Um bestes Kühlresultat besten installiert werden sollen.
  • Page 23 Kompressoreinheit (Abb. A) Stromzufuhr Wasserpumpe einem Spannungsreduzierer, um die Drehzahl der Pumpe zu senken und damit leiseren Betrieb zu ermöglichen. Wenn nach der Installation Schwierigkeiten in der Kühlwasserzirkulation Wasser aus auftreten, weil die Pumpe trocken oder das System geleert worden war, läuft die Pumpe einige Minuten automatisch schneller.
  • Page 24 Abb. G Für Kundendienst auch: Dragonvägen 6 IT-61019 S. Agata Feltria (PU) - Italy SE-392 39 Kalmar - Schweden Phone +39 0541 848030 Fax +39 0541 848563 Tel. +46 480 425 881 Fax +46 480 127 75 info@indelmarine.com www.indelmarine.com service@isotherm.com www.isotherm.com...
  • Page 25 Système électrique Il est nécessaire de disposer d’un système électrique qui soit Le système de réfrigération Isotherm se compose de trois à la fois correctement dimensionné et en bon état de marche. éléments principaux : le module de compression, la plaque Cela s’avère particulièrement important lorsque le système...
  • Page 26 (EMC) et sont marqués du label CE. FONCTIONNEMENT En cas de branchement à une prise d’alimentation à terre, Le Magnum Isotherm ASU peut être utilisé de deux un chargeur de batterie marine de grande qualité et d’une manières différentes : en mode NORMAL.AUTO ou en mode puissance de sortie de 15A minimum doit être utilisé.
  • Page 27 le compresseur commence à fournir de l’énergie de Jaune Signal d’erreur de l’unité électronique. Redémarrage réfrigération à la plaque frigorifi que. Il s’enclenche au clignotant automatique après 1 minute cours des 30 premières secondes et fonctionne d’abord à + rouge : vitesse réduite, le témoin lumineux jaune (”Economy”) étant Jaune Le capteur ”tension faible”...
  • Page 28 Données techniques Types : 4201, 4701 Capacité du modèle Plaque frigorifi que 355x280x60 mm (14x11x2.3 ”), convenant pour les réfrigérateurs jusqu’à 200 litres (7 4201 : pieds cubes) Capacité du modèle Plaque frigorifi que 355x280x90 mm (14x11x3.5 ”) convenant pour les réfrigérateurs jusqu’à 240 litres ( 4701 : 8.5 pieds cubes) Compresseur :...
  • Page 29 Marine Srl à Sant’Agata Feltria (PU) ou Thermoprodukter AB à Kalmar, Suède, ou votre distributeur local de matériel maritime. Indel Marine Srl Tél. +39 0541 848030 Fax + 39 0541 848563 E-mail: info@indelmarine.com Thermoprodukter AB - Suède Tél. +46 480 425880 Fax +46 480 127 75 E-mail: service@isotherm.com...
  • Page 30 INSTALLATION Commencez l’installation en déroulant entièrement la conduite. La mise en place de la plaque frigorifi que sera plus facile si vous pouvez vous faire assister. L’un de vous Outillage nécessaire : peut tenir la plaque et orienter la conduite au travers de la Outre les outils de base habituels (tournevis, marteau, pince, face latérale du réfrigérateur tandis que l’autre fait progresser assortiment de forets, scie, mètre ruban, etc.), l’équipement...
  • Page 31 Si le fl ux d’eau est interrompu, l’appareil de réfrigération Module de compression s’arrête de fonctionner au bout d’un certain temps et indique un dysfonctionnement. Eau hors Le module de compression peut être installé jusqu’à 2 m au- dessus du niveau de la mer. Eau entrer Pour obtenir une opération silencieuse, un réducteur de voltage est indiqué...
  • Page 32 Test de mise en service Section du Longueur maximale Longueur maximale Démarrez le module de réfrigération en sélectionnant le câble mm² du câble système du câble système 12 V 24 V mode de fonctionnement NORMAL.AUTO. Le témoin vert s’allume immédiatement, puis le témoin jaune peu de temps 2.5 m après, indiquant par là...
  • Page 33 Isotherm 4201/4701 ASU Magnum är ett speciellt En välfylld kylbox är också kylekonomiskt bättre än en box energisnålt kylaggregat avsett för inbyggnad i segel- med litet varuinnehåll.
  • Page 34 Funktionssätt mjukstart, uppvarvning av kompressorn då båtmotorn går, Isotherm ASU kylaggregat kan manövreras på två sätt. I läge vakt mot över- och underspänning (”batterivakt”), övervakning av under- och övervarv, strömförbrukning, reglering av NORMAL.AUTO erhålles automatiskt optimal kyla i boxen till absolut lägsta belastning på...
  • Page 35 Underhåll eller vindgeneratorladdningen så att strömförbrukningen hålls Isotherm 4201/4701 ASU Magnum har ett helt hermetiskt på så låg nivå som möjligt. Även i detta läge är grön och röd slutet kylsystem med lödda rör och förslutningar och är helt lampa tänd då...
  • Page 36 Tekniska data Typbeteckning 4201, 4701 Kapacitet 4201 Lämplig för kylboxar upp till 200 liter Kapacitet 4701 Lämplig för kylboxar upp till 240 liter Kompressor Danfoss BD50F Spänning 12/24 (10-17 / 21-31) volt Underspänningsskydd Bryter vid 10,0 (21,0) volt spänning under belastning. Återinkopplar automatiskt då spänningen åter under minst 30 sek.
  • Page 37 Fel i elektronikdel eller kortslutning i Undersök kablar & åtgärda. kablar. Byt felaktig komponent. Vid komplicerade fel, som ofta fordrar specialist märkt *, kontakta Thermoprodukter AB, Kalmar, eller aktuell importör. Thermoprodukter AB Tel. 0480-425 880 Fax 0480-127 75 E-post: service@isotherm.com...
  • Page 38 Installation Mellanvägg – temperaturreglering (Fig. I) Allmänt: Planera först installationen. Kylan ”rinner” ner och lägger sig på boxens botten. Boxen Välj lämpligt utrymme för kompressordelen på ett avstånd bör därför delas av med en mellanvägg, så att kylmagasinet närmare än 3 meter från kylboxen. Försök få en enkel och med sin lagrade kyla stängs in i ett ”frysfack”, vilket för bästa ”mjuk”...
  • Page 39 Montering kompressordel Kylvattenutloppet måste vara så utfört att det inte vid något tillfälle kan blockeras, om det t.ex. är kombinerat med annat utlopp och anslutet över eventuell avstängningsventil. Bäst är att alltid installera separata in- och utlopp enbart för Kylvatten ut kylaggregatet.
  • Page 40 9. Vattenpump 10. Termisor kondensor 070227/LLG Dragonvägen 6, SE-392 39 Kalmar IT-61019 S. Agata Feltria (PU) - Italy Tel +46 480 425 880 Fax +46 480 127 75 Phone +39 0541 848030 Fax +39 0541 848563 E-mail: info@isotherm.com www.isotherm.com info@indelmarine.com www.indelmarine.com...

Ce manuel est également adapté pour:

4701 asu magnum